Сокращение слова – Sokr.ru — словарь сокращений русского языка

Содержание

ГОСТ Р 7.0.12-2011 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила


ГОСТ Р 7.0.12-2011

Группа Т62


ОКС 01.140

Дата введения 2012-09-01


Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Общие положения»

Сведения о стандарте

1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным бюджетным учреждением науки «Российская книжная палата» (РКП)

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 13 декабря 2011 г. N 813-ст

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ


Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

1 Область применения


Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке в библиографических записях и библиографических ссылках на все виды документов.

Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках — по ГОСТ 7.11, сокращение слов, обозначающих единицы величин, — по ГОСТ 8.417.

Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей, книготорговых предприятий, а также физических лиц, создающих библиографическую информацию.

2 Нормативные ссылки


В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 7.0-99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения

ГОСТ 7.1-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления

ГОСТ 7.11-2004 (ИСО 832:1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках

ГОСТ 7.76-96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения

ГОСТ 8.417-2002 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов по указателю «Государственные стандарты», составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения


В настоящем стандарте применены термины и определения по ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76.

4 Общие правила сокращения слов и словосочетаний

4.1 Сокращению подлежат различные части речи.

Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.

Допустимо использование общепринятых сокращений.

4.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.

Пример

институт — ин-т

типография — тип.

школа — шк.


Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.

4.3 Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов в соответствии с приложением А.

Пример

век — в.

год — г.

карта — к.

страница — с.

4.4 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.

В конце сокращения ставят точку.

Пример 1

автор — авт.

Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.

Пример 2

издательство — изд-во


Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.

Пример 3

грамм — г

киловатт — кВт

километр — км

сутки — сут

минута — мин

час — ч

4.5 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.

Пример

акционерное общество — АО

4.6 При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.

Пример

автор — авт.

соавтор — соавт.

народный — нар.

международный — междунар.

4.7 При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.

Пример

новая серия — новая сер.

Северный полюс — Сев. полюс

автор-составитель — авт.-сост.


Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в соответствии с приложением А.

4.8 Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.

4.9 Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.

4.10 При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.

4.11 В аннотациях и рефератах слова и словосочетания не сокращают.

5 Сокращение имен существительных

5.1 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.

5.2 Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.

Пример

доработка, доработал, доработанный — дораб.

На слова, образованные от существительного, приведенного в приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.

6 Сокращение прилагательных и причастий

6.1 Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:

-авский

-адский

-ажный

-азский

-айский

-альный

-альский

-анный

-анский

-арский

-атский

-ейский

-ельный

-ельский

-енный

-енский

-ентальный

-ерский

-еский

-иальный

-ийский

-инский

-ионный

-ирский

-ительный

-ический

-кий

-ний

-ной

-ный

-ованный

-овский

-одский

-ольский

-орский

-ский

-ской

-ческий

сокращают отсечением этой части слова.

6.2 Прилагательные, оканчивающиеся на -графический, -логический, -омический, сокращают отсечением следующих частей слова: -афический, -огический, -омический.

Пример

географический — геогр.

биологический — биол.

астрономический — астрон.

6.3 Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную.

Пример

крайний — крайн.

ученый — учен.

6.4 Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную.

Пример

польский — пол.

сельский — сел.

6.5 Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных.

Пример

классический — клас.

металлический — метал.

6.6 Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении опускают максимальное количество букв.

Пример 1

фундаментальный — фундаментал., фундамент., фундам.

Следует сократить: фундам.

Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения.

Пример 2

комический — комич.

статический — статич.

6.7 Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме.

Пример

изданный, издан, издано — изд.

Приложение А (обязательное). Перечень особых случаев сокращений слов и словосочетаний на русском языке в библиографической записи

Приложение А
(обязательное)

________________
* Условия применения сокращений слов и словосочетаний, приведенные в приложении А, распространяются на библиографические записи и библиографические ссылки на все виды документов, а также на составные части документов.

Слово (словосочетание)

Сокращение

Условие применения

А

авантитул

авантит.

август

авг.

автограф

автогр.

автономный

авт.

перед словами: область, округ, республика

автор

авт.

автореферат

автореф.

авторское свидетельство

авт. свид.

автотипия

автотип.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

адаптация

адапт.

административный

адм.

сокращается также в заголовке

адмирал

адм.

при именах собственных

азербайджанский

азерб.

академик

акад.

при именах собственных или названии учреждения

академия

акад.

акватинта

акват.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

аккомпанемент

аккомп.

в записи на нотное издание

алфавитный

алф.

альманах

альм.

американский

амер.

аннотация

аннот.

ансамбль

анс.

антология

антол.

апостол

ап.

при именах собственных

аппликатура

аппликат.

в записи на нотное издание

апрель

апр.

аранжировка

аранж.

в записи на нотное издание

армянский

арм.

архив

арх.

архидиакон

архидиак.

при именах собственных

архиепископ

архиеп.

то же

архимандрит

архим.

«

архипелаг

арх.

при названии в записи на картографическое издание

ассоциация

ассоц.

атлас

атл.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

атолл

ат.

при названии в записи на картографическое издание

аудиовизуальный

ав.

африканский

афр.

Б

банка

б-ка

при названии в записи на картографическое издание

барон

бар.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

без года

б. г.

без издательства

б. и.

без масштаба

б. м-ба

в записи на картографическое издание

без места

б. м.

без цены

б. ц.

бесплатно

беспл.

библиография

библиогр.

библиотека

б-ка

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

библиотечка

б-чка

библиотечный

библ.

биобиблиография

биобиблиогр.

биография

биогр.

бланковая

бланк.

в записи на картографическое издание

болото

бол.

при названии в записи на картографическое издание

братья

бр.

при именах собственных

брошюра

бр.

при цифрах

бухта

бух.

при названии в записи на картографическое издание

бюллетень

бюл.

В

введение

введ.

вводится

ввод.

ведомости

вед.

в записи на старопечатное издание

великомученик

вмч.

при именах собственных

великомученица

вмц.

то же

величина

велич.

при цифрах в записи на картографическое издание

верста

в.

в записи на картографическое издание

верховье

верх.

при названии в записи на картографическое издание

вершина

верш.

то же

вестник

вестн.

Ветхий Завет

В. 3.

в заголовке

вечерний

веч.

при обозначении выпуска газеты

видеокассета

вк.

видеофонограмма

видеофоногр.

вкладной лист

вкл. л.

включительно

включ.

владение

влад.

при названии в записи на картографическое издание

водопад

вдп.

то же

водохранилище

вдхр.

«

возвышенность

возв.

«

вокально-
инструментальный

вок.-инстр.

в записи на нотное издание

волость

вол.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

вопросы

вопр.

воспроизведение

воспр.

Восточная долгота

В

в записи на картографическое издание

восточный

вост.

впадина

впад.

при названии в записи на картографическое издание

вспомогательный

вспом.

вступление

вступ.

вулкан

влк.

то же

выпуск

вып.

выпускные данные

вып. дан.

выставка

выст.

высший

высш.

выходные данные

вых. дан.

вьетнамский

вьет.

Г

газета

газ.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

гармонизатор

гармониз.

в записи на нотное издание

гармонизация

гармониз.

то же

генерал

ген.

при именах собственных

герцог

герц.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

глава

гл.

при цифрах и в примечаниях

главный

гл.

глубокая печать

глуб. печ.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

голландский

гол.

город

г.

при названии

городской

гор.

сокращается также в заголовке

государственный

гос.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

государство

гос-во

в записи на картографическое издание

гравер

грав.

в записи на изоиздание, старопечатное издание, картографическое издание

гравюра

грав.

гравюра на дереве

грав. на дер.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

гравюра на металле

грав. на мет.

то же

грампластинка

грп.

граф

гр.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

график

граф.

графство

граф.

при названии в записи на картографическое издание

губерния

губ.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

Д

действие

д.

при цифрах

декабрь

дек.

депонированный

деп.

деревня

д.

при названии

дефектный

деф.

в примечаниях

деятель

деят.

в наименовании почетного звания

диаграмма

диагр.

диакон

диак.

при именах собственных

диаметр

диам.

в записи на картографическое издание

диапозитив

диапоз.

диафильм

дф.

дискография

дискогр.

дискуссия

дискус.

диссертация

дис.

добавление

доб.

доклад

докл.

доктор

д-р

в названии ученой степени

документ

док.

долгота

долг.

в записи на картографическое издание

долина

дол.

при названии в записи на картографическое издание

допечатка

допеч.

дополнение

доп.

доработка

дораб.

дорога

дор.

в записи на картографическое издание

дорожные знаки

дор. зн.

то же

доцент

доц.

при имени собственном

духовный

дух.

духовой

дух.

в записи на нотное издание

Е

ежедневный

ежедн.

епископ

еп.

при именах собственных

Ж

железная дорога

ж. д.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

железнодорожный

ж.-д.

то же

журнал

журн.

«

З

заведующий

зав.

при названии должности

завод

з-д

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

заглавие

загл.

залив

зал.

при названии в записи на картографическое издание

заместитель

зам.

при названии должности

замечание

замеч.

Западная долгота

3

в записи на картографическое издание

западный

зап.

записки

зап.

заповедник

заповед.

при названии в записи на картографическое издание

звук

зв.

значительно

знач.

И

игумен

игум.

при именах собственных

иеродиакон

иерод.

то же

иеромонах

иером.

при именах собственных

иеросхимонах

иеросхим.

то же

известия

изв.

извлечение

извлеч.

изготовитель

изгот.

издание

изд.

издатель

изд.

издательство

изд-во

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

изложение

излож.

изменение

изм.

изображение

изобр.

изобретение

изобрет.

изокомбинат

изокомб.

в записи на изоиздание

иллюстратор

ил.

при именах собственных

иллюстрация

ил.

имени

им.

сокращается также в заголовке

император

имп.

при именах собственных

инженер

инж.

то же

институт

ин-т

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

инструмент

инстр.

в записи на нотное издание

инструментовка

инструм.

то же

информационный

информ.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

информация

информ.

иподиакон

иподиак.

при именах собственных

ирландский

ирл.

исландский

исл.

исполнение

исполн.

исполнитель

исполн.

то же

исправление

испр.

исследование

исслед.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

исторический

ист.

docs.cntd.ru

Сокращение слов в русском языке: правила и примеры

Сокращение слов в русском языке — весьма важное явление. Вопреки расхожему мнению, оно оказывает влияние не только на грамматику, но и другие сферы жизни. Давайте узнаем, зачем нам нужно урезать слова, а также рассмотрим, какие термины можно «шифровать» таким способом и каких правил необходимо придерживаться при этом.

Что называется сокращением слов и словосочетаний в русском языке?

Когда говорится о чем-то подобном, речь идет о физическом уменьшении размера одного или нескольких лексем.

Например, отправляя письмо, мы обычно всегда используем «урезанные» их варианты: ул. (улица), г. (город), с. (село), д. (дом) и подобные им.

Зачем это все нужно?

По какой причине используются сокращения слов в русском языке и практически во всех других?

Это делается для экономии. В первую очередь, времени и материала для записи. Ведь есть разница, написать ли существительное «гигакалория» или его аналог «Гкал». А если в тексте данный термин используется не раз и не два, а более сотни раз — представьте, насколько быстрее он будет записан, если использовать краткую форму. Не говоря уже о сэкономленной на этом бумаге.

Помимо этого, урезанные слова позволяют мозгу быстрее их «опознавать». По этой причине при физико-математических расчетах в любой из сфер большинство величин записываются в сокращенном виде. К примеру, см (сантиметры), кг (килограммы), Вт (ватты), Дж (Джоули) и подобные. Так что, данное явление имеет большое значение для точных наук.

Еще одной причиной для «урезания» терминов является их эстетический вид. Часто вместо слова «год» или «век» мы используем лишь их первые буквы: 1980 г. или ХІХ в. В таком виде они выглядят более аккуратно, особенно когда пишутся на открытках, обложках или плакатах.

Кто и как устанавливает возможные способы сокращения

Закодировать слово, уменьшив его, всегда намного проще, чем понять написанное. Поэтому, чтобы не было проблем с «дешифровкой», существует определенный ГОСТ сокращения слов в русском языке. В нем указано, как и какие термины можно «урезать» в официальной документации.

Зная подобные правила, любой человек сможет разгадать, какой термин был сокращен, а также сам использовать подобные уловки, не боясь совершить ошибку или быть превратно понятым.

Последний из таких ГОСТов (7.0. 12-2011) был разработан Техническим Комитетом по стандартизации в конце 2011 г. и официально начал действовать с 1 сентября 2012 г. До него наиболее известными были ГОСТы 1977 и 1994 годов.

Общепринятые сокращения слов в русском языке, описанные в подобных документах, в первую очередь предназначены для использования органами научно-технической информации, в книжных палатах, всеми видами издательств, а также лицами, создающими или применяющими библиографические записи. На практике это означает, что применять их можно в любой сфере.

Виды

Какие же существуют способы сокращения слов в русском языке? Согласно ГОСТу их выделяется три: стяжение, усечение и смешанный. Однако на практике их применяется значительно больше. Давайте рассмотрим самые известные из них.

  • Графическое стяжение. Это такой способ, когда в терминах намеренно пропускаются буквы, а их место занимают графические знаки: точки, дефисы или слэши. К примеру: г-н (господин), ж.-д. (железнодорожный). Стоит отметить, что отдельные ученые относят последние два примера к аббревиации (что это — смотреть в следующем пункте).
  • Графическое усечение части лексемы. В данном случае у термина «удаляется» его конец, вместо которого ставится точка: макс. (максимальный), доц. (доцент). Важно обратить внимание, что в единицах измерения и прочих устоявшихся сокращениях графические знаки не ставят. Например: мм (миллиметр), лм (люмен).
  • Высекание. Это такое сокращение слов в русском языке, при котором из названий «удаляются» все лишние буквы, чаще гласные: триллион (1012) — трлн. От предыдущего способа данный отличается отсутствием каких-либо графических знаков на месте пропусков. Этот способ редко применяется и не рассмотрен в ГОСТе, но он существует.
  • Сложносокращенные названия, полученные путем изъятия «лишнего» без заполнения пропусков. Чаще всего подобный способ применяется для словосочетаний, в которых вместе слагаются начальные части их составляющих. Так из заведующего хозяйством возник «завхоз» и «зарплата» из заработной платы. Иногда новый термин образуется из начала одного составляющего словосочетания + второе слово: «детсад» из «детского сада», «промтовары» из «промышленных товаров». Этот способ также не относится к «сфере интересов» ГОСТа. Вероятно, это связано с тем, что образованные термины давно «прижились» в языке и воспринимаются уже как полноценные названия.
  • Смешанные. Происходит комбинирование сразу нескольких способов, как, к примеру, в случае с младшим научным сотрудником — м.н.с. или названием «Камский автомобильный завод» — КамАЗ.
  • Аббревиация. Этот способ требует особого внимания, поэтому для его рассмотрения стоит выделить отдельный пункт.

Аббревиатуры в русском языке

Данный вид сокращения является одним из самых древних, на что указывает даже его название — образованное от латинского термина brevis, что значит «краткий».

От обычного сокращения аббревиация отличается тем, что, как правило, используется не для «урезания» отдельных длинных слов, а для словосочетаний. При ней используются только первые буквы: ЧАЭС — Чернобыльская атомная электростанция. Термин, полученный на выходе — это аббревиатура. Причем она может состоять как из заглавных букв (ЦРУ), так и из строчных (вуз).

Взаимоотношения аббревиации и сокращения слов в русском языке всегда были непростыми. Одни ученые полагают, что аббревиация — вид сокращения. Другие относят сложносокращенные термины к разновидности аббревиатур.

Пока идут эти споры, давайте узнаем, какие виды последней существуют:

  • Инициальная, состоящая из заглавных литер. Возникает из первых букв терминов: МЧС (Министерство чрезвычайных ситуаций) или США (Соединенные Штаты Америки).
  • Состоящая из строчных литер инициальная аббревиатура — это морг (место окончательной регистрации граждан) или бомж (без определенного места жительства).

Стоит обратить внимание, на то, что классические аббревиатуры пишутся без графических знаков. Если они присутствуют — это смешанные сокращения (если считать аббревиацию одним из их подвидов).

В ГОСТе этот способ сокращение также не выделяется особо, однако в общих правилах есть упоминания об аббревиатурах.

Особые случаи

Прежде чем рассмотреть основные правила, которые регулируют современные сокращения слов в русском языке, стоит узнать об особом списке. Он прилагается к каждому ГОСТу и в него включены наиболее распространенные термины, которые можно урезать. Причем туда входят не только слова, но и словосочетания: б. ц. — без цены, грав. на дер. — гравюра на дереве, т.е. — то есть, тит. с. — титульная страница и подобные им.

С каждым новым ГОСТом список увеличивается, так как появляются все новые и новые понятия. К примеру, в ГОСТ 7.12—94 на литеру «Ц» было указано всего два примера: «цветной» (цв.) и «цена» (ц.). В то время как в современном их шесть: «цвет» и «цветной» (цв.), «цена» (ц.), «цензура» (ценз.), «цинкография» (цинкогр.) и «цифровой» (цифр.).

Увеличение списка напрямую связано с количеством употребления в письменной речи того или иного термина. Так в 1994 году прилагательное «цифровой» использовалось только в специализированной литературе и документации к некоторому оборудованию. Однако сегодня оно может встречаться абсолютно в любых текстах, поэтому и было отнесено к особым случаям. Настораживает появление в данном списке существительного «цензура», которое, по-видимому, сегодня стало намного чаще применяться в литературе, хотя это уже совсем другая история…

Подобный перечень особых случаев стоит просмотреть до того, как пробовать самостоятельно сократить то, или иное слово или наоборот, понять, что означает определенное сокращение. Если искомого в нем нет — значит, пора засучить рукава, и, руководствуясь правилами, «урезать» нужный термин.

Общие законы

Итак, если вам не удалось отыскать свое название в вышеупомянутом списке, значит, придется уменьшать его размер своими силами, согласно определенным принципам. Какие существуют правила сокращения слов в современном русском языке? Они разделены по группам: общие, для существительных, прилагательных и причастий.

Для начала, давайте рассмотрим общие:

  • Сокращать допустимо термины, принадлежащие к различным частям речи. При этом любой из них будет иметь один и тот же вариант, независимо от падежа, числа, рода, лица или времени. Предполагается, что все эти данные будут понятны из контекста. К примеру: тип. — может означать не только любой из падежей существительного «типография», но и прилагательное «типографский/ая/ое/ие».
  • Вне зависимости от применяемого способа, результат должен состоять из двух и более букв, кроме общепринятых случаев и терминов, указанных в специализированном списке сокращения слов в русском языке (об этом подробнее в предыдущем пункте). В качестве примера, стоит вспомнить: лист (л.), рубль возле цифр (р.), том (т.), цена (ц.), часть (ч.) или страница (с.). Но они, скорее, являются исключением, а не правилом и способны создать путаницу. Так, упомянутое выше «г.» можно трактовать и как «год» и «город» — все зависит от контекста. Что же касается примеров сокращений слов более одной литеры, то это класс (кл.), копия (коп., обратите внимание, что расшифровывается оно не «копейка», как полагают некоторые), медицинский/ая/ое/ие (мед.), математический/ая/ое/ие (мат.) и подобные. Как и в случае с городом и годом, и здесь случаются совпадения. Так «кор.» это «коробка » и» корреспондент», а «кв.» — не только «квартира», но и «квартал».
  • Что касается постановки точек, то это регулируется стандартными правилами грамматики. То есть, данный знак ставится в конце любого сокращения, кроме акронимов (СТО — станция технического обслуживания), единиц величин (кг — килограмм), и в случае применения стяжения, если результат заканчивается на ту же литеру, что и оригинал (кол-во — количество, но авт.-сост. — автор-составитель).
  • В однокоренных терминах с разными приставками урезается одно и то же количество букв: культурный — культур., межкультурный — межкультур., мультикультурный — мультикультур. Обратите внимание, в данном примере сокращение «культ.» будет не верным, так как существует вероятность неправильного его понимания, как «культовый».
  • Когда речь идет о сложносоставных словах с несколькими основами или словосочетаниях, каждая их частей сокращается по стандартным правилам: Южный полюс — Юж. полюс, лесомеханический — лес. мех. Все исключения находятся в списке особых случаев, например, как авторское свидетельство — авт. свид.

Особенности сокращения существительных

Внимательный человек заметит, что существительные подвергаются уменьшению значительно реже, нежели прилагательные и причастия. Более того, большинство названий, которые допустимо подвергать «усечению», собраны в специальный список. Многие из них нам так хорошо знакомы, что мы даже не обращаем внимание на то, что часто пишем их не в полной форме.

Это такие случаи, как «глава» (гл), названия месяцев (янв., февр., апр. и т. п.), дней недели (пн., вт., ср., чт., пт., сб., вс.) и прочие.

Важно помнить, что образованные от таких существительных прилагательные, глаголы, страдательные причастия и однокоренные существительные сокращаются аналогично: журн. — журнал, журналист, журналистский/ая/ое/ие.

Исключением выступают те термины, которые отдельно указаны в вышеупомянутом списке с другим вариантом уменьшения. Например: издательство будет «изд-во», в то время как «издатель», «издание» «издательский/ая/ое/ие» — «изд.».

Обратите внимание, существительные в перечне особых случаев не всегда сокращены по правилам, дело в том, что на них не распространяются принципы, применяемые для других терминов.

Как нужно сокращать причастия и прилагательные

Данные части речи чаще других «урезают», поэтому правил на этот случай поболее, нежели у существительных. Давайте узнаем, каковы они:

  • Причастие или прилагательное сокращается одинаково, независимо от того, в полной они форме или краткой: преданный, предан, предано — пред.
  • При «усечении» необходимо убирать как можно большее количество букв из всех возможных вариантов: индустриальный — индустриал., индустр. Последний пример более предпочтителен. При этом важно не переусердствовать, а то после подобной «ампутации» прилагательное или причастие нельзя будет опознать даже с учетом контекста. Так если сократить до «инд.» появятся проблемы с его дешифровкой, поскольку возникнет путаница с прилагательным «индивидуальный».
  • Если самый краткий вариант «урезания» может быть превратно понят, несмотря на контекст, предпочтительно применять более полную форму сокращения. К примеру, прилагательное «комический» лучше сокращать как «комич.». Ведь «ком.» — это общепринятый вариант от существительного «комитет», и он закреплен за ним в списке особых случаев.
  • Если на грани сокращения находятся удвоенные согласные, сохраняется лишь одна их них: фаллический — фал., а не фалл.
  • Когда на границе с «ампутируемой» частью стоит мягкий знак, то прилагательное/причастие должно заканчиваться на предшествующую согласную: вольный — вол. Если же там находится буква «й» — наоборот, сокращать следует по последующей согласной литере — бескрайний — бескрайн.
  • Если прилагательное имеет одно из таких окончаний: -графический/-логический/-омический — урезаются только- афический/-огический/-омический. Например: генеалогический — генеалог.
  • В случаях, когда прилагательные или причастия имеют одно из окончаний в списке ниже, при сокращении эта часть отсекается полностью: беспредельный — беспредел., заколдованный — заколд. и т.п.

Когда нельзя сокращать

Значение сокращения слов в русском языке или любом другом сложно переоценить, однако бывают случаи, когда его использование недопустимо.

  • В аннотациях или рефератах.
  • В заглавии, независимо от того, основное оно, параллельное, другое или альтернативное.
  • В тестах или записях, которые относятся к заглавию или обозначают тематическое название издателя.
  • И последнее — если сокращенное слово или словосочетание может быть превратно понято и влечет за собой искажения понимания всего текста.

В заключении хочется добавить, что все вышеупомянутые правила и предписания касаются лишь официальной документации. В то время как в собственных записях каждый волен сокращать, как ему нравится. Главное, чтобы он впоследствии смог понять написанное ранее.

fb.ru

Аббревиатура — Википедия

Аббревиату́ра (итал. abbreviatura от лат. brevis «краткий») — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

Аббревиатуры делятся на сложносокращённые слова и инициальные аббревиатуры[1]:

  • сложносокращённое слово — слово, составленное из сокращённых начальных элементов (морфем) словосочетания[1];
  • инициальные типы сложносокращённых слов — слова, образованные путём сложения начальных букв слов или начальных звуков, в свою очередь подразделяются на аббревиатуры буквенные, звуковые и буквенно-звуковые[1].

Частный случай аббревиатуры — акроним.

Инициальная аббревиатура[править | править код]

Аббревиатура буквенная[править | править код]

Составлена из алфавитных названий начальных букв слов, образующих исходное словосочетание[1].

В составе русских буквенных аббревиатур чтение некоторых названий букв может не совпадать с их общепринятыми названиями в алфавите[2]. Так, буква «Ф» («эф») может произноситься как «фэ»:

Буквы «С» («эс») и «Ш» («ша») — как «сэ» и «шэ»:

Аббревиатура звуковая (аббревиатура акрофонетическая) — акроним[править | править код]

Образована из начальных букв элементов исходного словосочетания, но читаемая не по алфавитным названиям букв, а как обычное слово[1] (например, «ГУМ» читается как [гум], а не [гэуэм]):

Аббревиатура буквенно-звуковая[править | править код]

Образована частично из названий начальных букв, частично из начальных звуков слов исходного словосочетания:

Бэкроним[править | править код]

Аббревиатура, составленная по уже существующему слову. При этом бэкроним может как объяснять исходное значение слова, так и придавать слову новое значение.

  • Spam — Seriously Pissing-off Advertising Mail («Серьёзно задалбывающая рекламная почта») или System Post Automatic Mail[источник не указан 252 дня] («Система автоматической почтовой рассылки»). (Расшифровка придаёт новое значение слову «спам». Изначально это слово было названием торговой марки дешёвых мясных консервов SPAM с крайне агрессивной рекламой — см. ниже)
  • КАСКО — Комплексное автомобильное страхование кроме ответственности. Также является фактически расшифровкой испанского слова casco (остов, корпус), которым назван этот вид страхования.
  • УДАР — Украинский демократический альянс реформ (политическая партия). Название является аллегорией к тому факту, что глава партии Виталий Кличко — известный боксёр.

Бэкроним также может быть шуточной расшифровкой уже существующей аббревиатуры.

  • ОБЖ — Общество беременных женщин (варианты: Охрана беременных женщин, Общество бездомных жён).
  • СССР — Слухи, Скандалы, Сенсации, Расследования (название телепередачи на Рен-ТВ).
Рекурсивная аббревиатура (рекурсивный акроним)[править | править код]

Расшифровка включает и саму аббревиатуру.

Существует также рекурсивный акроним, ссылающийся на себя косвенно, это аббревиатура HURD. Здесь буква H означает аббревиатуру HIRD, в которой, в свою очередь, буква H означает исходную аббревиатуру HURD. Более того, слова «Hurd» и «Hird» в английском языке являются вариантами написания «Herd» («Стадо»), добавляя тем самым в расшифровку тонкую игру слов.

Аббревиатуры-слова (смысловые)[править | править код]

Начальные буквы являются обычным словом

Сложносокращённые слова (слоговая аббревиатура)[править | править код]

Сложение начальных частей двух и более слов[править | править код]
  • колхоз — коллективное хозяйство;
  • комсомол — коммунистический союз молодёжи;
  • обком — областной комитет;
  • партком — партийный комитет;
  • продмаг — продовольственный магазин.
  • Росглавстанкоинструментснабсбыт — Главное управление по снабжению и сбыту станков кузнечно-прессового оборудования, инструмента и абразивных изделий при Госплане РСФСР
Сложение начала одного слова с другим словом словосочетания[править | править код]
Сложение начальной части слова с формой косвенного падежа существительного[править | править код]
Сложение начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго[править | править код]
  • мопед — мо(тоцикл)+(велоси)пед

Графическое сокращение[править | править код]

  • «т. д.» — так далее.
  • «т. п.» — тому подобное.
  • «т. е.» — то есть.
  • «т. к.» — так как.
  • «т. н.» — так называемый.
  • «т. о.» — таким образом.
  • «т. с.» — так сказать.
  • «н/д» — нет данных, нет доступа

Смешанное сокращение[править | править код]

Начальная часть слова соединяется с аббревиатурой

Тавтологическое сокращение[править | править код]

Устойчивые словосочетания, в которых аббревиатура (как правило, иностранного происхождения) используется одновременно со словом (обычно перевод последнего слова), которое входит в данную аббревиатуру:

Заимствованные слова, бывшие изначально в родном языке сокращениями[править | править код]

  • спам — от англ. spam — S
    houlder of Pork and hAM («свиные лопатки и окорока»), a по другим данным, от англ. SPiced hAM (Интересен тот факт, что в литературе по созданию сетевых протоколов, служб и прочего SPAM расшифровывается как System Post Automatic Mail, что в переводе означает Система Автоматической Почтовой Рассылки. Кстати, такая расшифровка более подходит и по смыслу и по самому принципу[источник не указан 252 дня], в народе же больше прижилась версия происхождения от словосочетания Seriously Pissing-off Advertising Mail, что можно перевести как «действительно раздражающая рекламная почта»).
  • лазер — от англ. laser, сокращение от
    light amplification by stimulated emission of radiation
    .
  • квазар — от англ. quasar, сокращение от QUASi stellAR radio source — «квазизвёздный радиоисточник».
  • интернет — от англ. Internet, сокращение от Interconnected Networks — объединённые сети.

Аббревиатуры, или сокращения, издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Целью сокращений были экономия места на носителе текстовой информации (бересте, керамических табличках, пергаменте и т. д.) и быстрота написания часто употребляемых слов и выражений. Одними из первых аббревиатуры появились в античных надписях, позднее получили распространение и в рукописях. Используя начальные буквы слов, римляне сокращали сначала имена собственные (С.— Gaius, Q.— Quintus), а в дальнейшем и другие слова (cos.— consul, v. с.— vir clarissimus, «светлейший муж»). Повторение одной и той же буквы обозначало множеств, число (coss.— consules, vv. cc.— viri clarissimi). Аналогичные аббревиатуры встречаются в греческих курсивных папирусах и надписях на монетах. Аббревиатуры использовались также для сокращения единиц меры и веса. Римские юристы так часто прибегали к суспензии, что были составлены своды сокращений (Notae iuris) и системы (правила) сокращений букв, которые дошли впоследствии до средневековья. Одной из таких систем стала система «Тироновых значков», являющихся основой римской тахиграфии (быстрописи). Древние римские аббревиатуры, или

тиротанские отметки, перешли вместе с латинским языком в Средние века, где они встречаются прежде всего в надписях и на монетах, а затем в рукописях, особенно начиная с XI века, также и в грамотах, из которых они не исчезают до XVI века включительно. Встречающиеся в позднейших латинских рукописях и грамотах аббревиатуры состоят, обыкновенно, из пропусков, а ещё чаще — из соединений букв.

С тех пор, как вошли в употребление прописные греческие и латинские буквы, появились настоящие сократительные знаки для слогов, двойных согласных, двойных гласных и целых слов. В греческих рукописях встречается множество подобных знаков, отчасти перешедших и в печатные издания греческих писателей, из которых совершенно исчезли лишь в новейшее время. Поэтому в старинных греческих грамматиках можно найти перечень употребительнейших аббревиатур. Метод контрактуры, то есть сокращение слова с помощью его начальных букв и окончания, греки использовали вначале для сокращённого написания так называемых Nomina sacra («священных имен»), например θς вместо θεός («бог»). Римляне заимствовали эту систему и применяли её и для обозначения обычных понятий (frs — fratres, брат, gra — gratia, благодарность). Условное обозначение сокращения, черта над аббревиатурой, сменила примерно в III веке нашей эры обычную ранее точку. Аббревиатуры были заимствованы также и из скорописи, например = «esse» («быть»), — «est» («есть»). (См. также Надписи на иконах).

Уже в позднем римском курсиве использовались почти все виды аббревиатур. В средние века аббревиатуры получили дальнейшее распространение, в особенности в юридических, медицинских и богословских текстах.

Пример использования аббревиатур на вывеске с названием учреждения. Москва, 2006 год

В обыденной жизни, когда требуется сбережение места и времени, довольствуются употребительными простыми сокращениями. Последние состоят или из сокращения фраз, или из сокращения слов. Сокращения фраз, состоящие в пропуске несущественных членов речи, без труда воспроизводимых из общей её связи (вспомогательных глаголов, отдельных частиц речи и проч.) Сокращения слов состоят частью в пропуске отдельных букв и слогов и опущении значительной части или даже всего слова, за исключением начальных букв, частью в определённых знаках, заменяющих слова.

Настоящее время[править | править код]

На письме употребляются лишь для частной или личной потребности в скорописании; но в тех бумагах, которые назначаются и для прочтения другими, в особенности печатных, их стараются избегать. Только в некоторых случаях допускаются исключения:

  1. в научных работах, при цитатах, библиографических указаниях, технической документации и пр. нельзя избегнуть аббревиатур;
  2. в отдельных науках, как математика, информатика (языки программирования, базы данных, САПР), астрономия, физика, химия, естественная история, грамматика, музыка изв. аббревиатуры и даже чертежи вызываются необходимостью[прояснить];
  3. для единиц измерения СИ и СГС;
  4. для указания монет и денежных единиц;
  5. в особых справочных изданиях — календарях, лексиконах, библиографиях;
  6. наконец, в некоторых литературных произведениях, особенно английских, по старой привычке удерживаются сокращения некоторых, беспрестанно употребляемых слов.

Склонение[править | править код]

В современном русском языке не склоняются:

  • инициальные аббревиатуры (составленные из первых букв слов), кончающиеся гласным, например: МГУ, ОАО;
  • заимствованные аббревиатуры, кончающиеся твёрдым согласным, например: MAN;
  • буквенные аббревиатуры с опорным словом женского или среднего рода, если род самой аббревиатуры не мужской, например: ГОРОНО, ГЭС (но: в МИДе, из ЖЭКа).

Буквенные аббревиатуры мужского рода могут склоняться либо не склоняться. В письменной речи существует тенденция не склонять такие аббревиатуры[4][5].

Если аббревиатуры, написанные одними прописными буквами, склоняются, то их окончания пишутся строчными буквами вплотную, без апострофа[6].

Аббревиатура, составленная из наибольшего количества сотрудников одного предприятия (УОМЗ)[7]
  • Сокращения русских слов и словосочетаний в отчётах о НИР выполняют по ГОСТ 7.0.12-2011.
  • В русском языке больше всего сокращений начинается на букву «С» и на эту же букву чаще всего сокращения и заканчиваются[8].

ru.wikipedia.org

ГОСТ Р 7.0.12-2011


ГОСТ Р 7.0.12-2011

Группа Т62


ОКС 01.140

Дата введения 2012-09-01


Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Общие положения»

Сведения о стандарте

1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным бюджетным учреждением науки «Российская книжная палата» (РКП)

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 13 декабря 2011 г. N 813-ст

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ


Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

1 Область применения


Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке в библиографических записях и библиографических ссылках на все виды документов.

Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках — по ГОСТ 7.11, сокращение слов, обозначающих единицы величин, — по ГОСТ 8.417.

Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей, книготорговых предприятий, а также физических лиц, создающих библиографическую информацию.

2 Нормативные ссылки


В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 7.0-99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения

ГОСТ 7.1-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления

ГОСТ 7.11-2004 (ИСО 832:1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках

ГОСТ 7.76-96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения

ГОСТ 8.417-2002 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов по указателю «Государственные стандарты», составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения


В настоящем стандарте применены термины и определения по ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76.

4 Общие правила сокращения слов и словосочетаний

4.1 Сокращению подлежат различные части речи.

Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.

Допустимо использование общепринятых сокращений.

4.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.

Пример

институт — ин-т

типография — тип.

школа — шк.


Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.

4.3 Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов в соответствии с приложением А.

Пример

век — в.

год — г.

карта — к.

страница — с.

4.4 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.

В конце сокращения ставят точку.

Пример 1

автор — авт.

Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.

Пример 2

издательство — изд-во


Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.

Пример 3

грамм — г

киловатт — кВт

километр — км

сутки — сут

минута — мин

час — ч

4.5 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.

Пример

акционерное общество — АО

4.6 При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.

Пример

автор — авт.

соавтор — соавт.

народный — нар.

международный — междунар.

4.7 При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.

Пример

новая серия — новая сер.

Северный полюс — Сев. полюс

автор-составитель — авт.-сост.


Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в соответствии с приложением А.

4.8 Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.

4.9 Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.

4.10 При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.

4.11 В аннотациях и рефератах слова и словосочетания не сокращают.

5 Сокращение имен существительных

5.1 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.

5.2 Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.

Пример

доработка, доработал, доработанный — дораб.

На слова, образованные от существительного, приведенного в приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.

6 Сокращение прилагательных и причастий

6.1 Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:

-авский

-адский

-ажный

-азский

-айский

-альный

-альский

-анный

-анский

-арский

-атский

-ейский

-ельный

-ельский

-енный

-енский

-ентальный

-ерский

-еский

-иальный

-ийский

-инский

-ионный

-ирский

-ительный

-ический

-кий

-ний

-ной

-ный

-ованный

-овский

-одский

-ольский

-орский

-ский

-ской

-ческий

сокращают отсечением этой части слова.

6.2 Прилагательные, оканчивающиеся на -графический, -логический, -омический, сокращают отсечением следующих частей слова: -афический, -огический, -омический.

Пример

географический — геогр.

биологический — биол.

астрономический — астрон.

6.3 Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную.

Пример

крайний — крайн.

ученый — учен.

6.4 Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную.

Пример

польский — пол.

сельский — сел.

6.5 Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных.

Пример

классический — клас.

металлический — метал.

6.6 Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении опускают максимальное количество букв.

Пример 1

фундаментальный — фундаментал., фундамент., фундам.

Следует сократить: фундам.

Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения.

Пример 2

комический — комич.

статический — статич.

6.7 Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме.

Пример

изданный, издан, издано — изд.

Приложение А (обязательное). Перечень особых случаев сокращений слов и словосочетаний на русском языке в библиографической записи

Приложение А
(обязательное)

________________
* Условия применения сокращений слов и словосочетаний, приведенные в приложении А, распространяются на библиографические записи и библиографические ссылки на все виды документов, а также на составные части документов.

Слово (словосочетание)

Сокращение

Условие применения

А

авантитул

авантит.

август

авг.

автограф

автогр.

автономный

авт.

перед словами: область, округ, республика

автор

авт.

автореферат

автореф.

авторское свидетельство

авт. свид.

автотипия

автотип.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

адаптация

адапт.

административный

адм.

сокращается также в заголовке

адмирал

адм.

при именах собственных

азербайджанский

азерб.

академик

акад.

при именах собственных или названии учреждения

академия

акад.

акватинта

акват.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

аккомпанемент

аккомп.

в записи на нотное издание

алфавитный

алф.

альманах

альм.

американский

амер.

аннотация

аннот.

ансамбль

анс.

антология

антол.

апостол

ап.

при именах собственных

аппликатура

аппликат.

в записи на нотное издание

апрель

апр.

аранжировка

аранж.

в записи на нотное издание

армянский

арм.

архив

арх.

архидиакон

архидиак.

при именах собственных

архиепископ

архиеп.

то же

архимандрит

архим.

«

архипелаг

арх.

при названии в записи на картографическое издание

ассоциация

ассоц.

атлас

атл.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

атолл

ат.

при названии в записи на картографическое издание

аудиовизуальный

ав.

африканский

афр.

Б

банка

б-ка

при названии в записи на картографическое издание

барон

бар.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

без года

б. г.

без издательства

б. и.

без масштаба

б. м-ба

в записи на картографическое издание

без места

б. м.

без цены

б. ц.

бесплатно

беспл.

библиография

библиогр.

библиотека

б-ка

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

библиотечка

б-чка

библиотечный

библ.

биобиблиография

биобиблиогр.

биография

биогр.

бланковая

бланк.

в записи на картографическое издание

болото

бол.

при названии в записи на картографическое издание

братья

бр.

при именах собственных

брошюра

бр.

при цифрах

бухта

бух.

при названии в записи на картографическое издание

бюллетень

бюл.

В

введение

введ.

вводится

ввод.

ведомости

вед.

в записи на старопечатное издание

великомученик

вмч.

при именах собственных

великомученица

вмц.

то же

величина

велич.

при цифрах в записи на картографическое издание

верста

в.

в записи на картографическое издание

верховье

верх.

при названии в записи на картографическое издание

вершина

верш.

то же

вестник

вестн.

Ветхий Завет

В. 3.

в заголовке

вечерний

веч.

при обозначении выпуска газеты

видеокассета

вк.

видеофонограмма

видеофоногр.

вкладной лист

вкл. л.

включительно

включ.

владение

влад.

при названии в записи на картографическое издание

водопад

вдп.

то же

водохранилище

вдхр.

«

возвышенность

возв.

«

вокально-
инструментальный

вок.-инстр.

в записи на нотное издание

волость

вол.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

вопросы

вопр.

воспроизведение

воспр.

Восточная долгота

В

в записи на картографическое издание

восточный

вост.

впадина

впад.

при названии в записи на картографическое издание

вспомогательный

вспом.

вступление

вступ.

вулкан

влк.

то же

выпуск

вып.

выпускные данные

вып. дан.

выставка

выст.

высший

высш.

выходные данные

вых. дан.

вьетнамский

вьет.

Г

газета

газ.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

гармонизатор

гармониз.

в записи на нотное издание

гармонизация

гармониз.

то же

генерал

ген.

при именах собственных

герцог

герц.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

глава

гл.

при цифрах и в примечаниях

главный

гл.

глубокая печать

глуб. печ.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

голландский

гол.

город

г.

при названии

городской

гор.

сокращается также в заголовке

государственный

гос.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

государство

гос-во

в записи на картографическое издание

гравер

грав.

в записи на изоиздание, старопечатное издание, картографическое издание

гравюра

грав.

гравюра на дереве

грав. на дер.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

гравюра на металле

грав. на мет.

то же

грампластинка

грп.

граф

гр.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

график

граф.

графство

граф.

при названии в записи на картографическое издание

губерния

губ.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

Д

действие

д.

при цифрах

декабрь

дек.

депонированный

деп.

деревня

д.

при названии

дефектный

деф.

в примечаниях

деятель

деят.

в наименовании почетного звания

диаграмма

диагр.

диакон

диак.

при именах собственных

диаметр

диам.

в записи на картографическое издание

диапозитив

диапоз.

диафильм

дф.

дискография

дискогр.

дискуссия

дискус.

диссертация

дис.

добавление

доб.

доклад

докл.

доктор

д-р

в названии ученой степени

документ

док.

долгота

долг.

в записи на картографическое издание

долина

дол.

при названии в записи на картографическое издание

допечатка

допеч.

дополнение

доп.

доработка

дораб.

дорога

дор.

в записи на картографическое издание

дорожные знаки

дор. зн.

то же

доцент

доц.

при имени собственном

духовный

дух.

духовой

дух.

в записи на нотное издание

Е

ежедневный

ежедн.

епископ

еп.

при именах собственных

Ж

железная дорога

ж. д.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

железнодорожный

ж.-д.

то же

журнал

журн.

«

З

заведующий

зав.

при названии должности

завод

з-д

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

заглавие

загл.

залив

зал.

при названии в записи на картографическое издание

заместитель

зам.

при названии должности

замечание

замеч.

Западная долгота

3

в записи на картографическое издание

западный

зап.

записки

зап.

заповедник

заповед.

при названии в записи на картографическое издание

звук

зв.

значительно

знач.

И

игумен

игум.

при именах собственных

иеродиакон

иерод.

то же

иеромонах

иером.

при именах собственных

иеросхимонах

иеросхим.

то же

известия

изв.

извлечение

извлеч.

изготовитель

изгот.

издание

изд.

издатель

изд.

издательство

изд-во

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

изложение

излож.

изменение

изм.

изображение

изобр.

изобретение

изобрет.

изокомбинат

изокомб.

в записи на изоиздание

иллюстратор

ил.

при именах собственных

иллюстрация

ил.

имени

им.

сокращается также в заголовке

император

имп.

при именах собственных

инженер

инж.

то же

институт

ин-т

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

инструмент

инстр.

в записи на нотное издание

инструментовка

инструм.

то же

информационный

информ.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

информация

информ.

иподиакон

иподиак.

при именах собственных

ирландский

ирл.

исландский

исл.

исполнение

исполн.

исполнитель

исполн.

то же

исправление

испр.

исследование

исслед.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

исторический

ист.

итальянский

итал.

К

кабинет

каб.

казахский

каз.

канал

кан.

при названии в записи на картографическое издание

кандидат

канд.

в названии ученой степени

кантон

кант.

при названии в записи на картографическое издание

капитан

кап.

при именах собственных

карандаш

каранд.

в записи на изоиздание

карта

к.

при цифрах

картина

карт.

то же

картограмма

картогр.

картограф

картогр.

при имени собственном в записи на картографическое издание

карточка

карт.

каталог

кат.

кафедра

каф.

квартал

кв.

киностудия

к/с

в записи на изоиздание

кинофильм

кф.

киргизский

кирг.

класс

кл.

docs.cntd.ru

Онлайн-словарь сокращений — это… Что такое Онлайн-словарь сокращений?


Онлайн-словарь сокращений

Одним из первых словарей сокращений русского языка был «Словарь вошедших в обиход сокращённых названий», вышедший в 1924.

В русском языке, как и во многих других, некоторые названия и словосочетания оказались слишком длинными для повседневного использования. Тогда все длинные названия взяли и ужали до размера аббревиатур. Но возникла другая проблема: как же развернуть сокращения обратно до полных размеров, чтобы всем было все сразу понятно? Для этих целей были созданы специализированные дешифровальные словари сокращений.[1]

Печатные словари сокращений

По данным справочно-информационного портала Грамота.ру, наиболее полным словарём сокращений русского языка на сегодняшний день считается «Новый словарь сокращений русского языка» под редакцией Евгений Григорьевич Коваленко (М.: Издательство ЭТС, 1995). В нём приводится расшифровка около 32 тыс. аббревиатур и других сокращений.

Один из последних словарей сокращений русского языка — «Новые сокращения в русском языке 1996—1999» под ред. Игоря Владимировича Фаградянца (М.: Издательство ЭТС, 2000) — дополнение к «Новому словарю сокращений русского языка» под ред. Е. Г. Коваленко (см. выше). Словарь содержит ок. 10 тыс. новых сокращений.

После 2000 года изданы два словаря меньшего объема: «Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб». — Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. — 318 с (7000 слов) и «Словарь сокращений современного русского языка». — Г. Скляревская. — М.: Эксмо, 2004. — 448 с.

Онлайн-словари сокращений

На сегодняшний день существует в интернете на разных языках множество словарей сокращений. На русском языке более полным является Sokr.Ru

Количество записей в словаре: 111 552
Количество посещений 13 630 453

Данный онлайн-словарь включает в себя не только выше перечисленные печатные словари, но некоторые другие.[1]

Ссылки

См. также

Сокращённые наименования в Вооружённых Силах СССР и России

Примечания

Wikimedia Foundation. 2010.

  • Онлайн-магазин
  • Онлайн игра

Смотреть что такое «Онлайн-словарь сокращений» в других словарях:

  • Словарь сокращений — В этой статье отсутствует вступление. Пожалуйста, допишите вводную секцию, кратко раскрывающую тему статьи …   Википедия

  • Словарь — Многотомный латинский словарь У этого термина существуют и другие значения, см. Словарь (программирование). Словарь  книга …   Википедия

  • Толковый словарь живого великорусского языка — Титульный лист второго издания Толковый словарь живого великорусского языка (оригинальное название: Толковый словарь живаго Великорускаго языка …   Википедия

  • Этимологический словарь — Этимологический словарь  это словарь, содержащий информацию об истории отдельных слов, а иногда и морфем, то есть информацию о фонетических и семантических изменениях, которые они претерпели. Крупные толковые словари также могут содержать… …   Википедия

  • Новый большой англо-русский словарь — (НБАРС) под редакцией академика Ю. Д. Aпpecяна  был одним из наиболее объёмных и подробных двуязычных словарей в мире (250 тыс. словарных статей в трёх томах). Впервые вышел в издательстве «Русский язык» в 1993 г., затем… …   Википедия

  • Лебедев, Артемий — Основатель и владелец дизайнерской фирмы Студия Артемия Лебедева Известный дизайнер и блогер. Основатель дизайнерских студий А квадрат , Артографика , основатель и владелец дизайнерской фирмы WebDesign, переименованной в 1998 году в Студию… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • РО — радиооборудование базовой радиостанции связь РО Ростовская область Ростовская обл. РО рабочий орган РО ракетное оружие …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ТО — Тюменская область Тюменская обл. Источник: http://www.t l.ru/digest.shtml?/about/contact.shtml ТО технологическая обвязка техн. ТО «Тольяттинское обозрение» газета …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ГР — «Грозненский рабочий» газета издание Источник: http://www.regnum.ru/expnews/224154.html ГР ГФР геофизические работы физ. ГР газовое реле …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • БКО — блок комплексной очистки Источник: http://www.regnum.ru/expnews/237102.html БКО бортовое кухонное оборудование авиа БКО бортовой комплекс обороны авиа, воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур …   Словарь сокращений и аббревиатур

dic.academic.ru

100+ сокращений в английском языке: сленг, смс, чаты, переписки

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY =  I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW  = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

Также читайте: Где смотреть сериалы на английском: список бесплатных сайтов

B = to be (быть)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.

BRO = brother (брат)

BT = but (но)

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO  = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).

Текст песни читай здесь.

C = to see (видеть)

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

DNR = dinner (ужин)

EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

F8 = fate (судьба)

FYI = for your information (к твоему сведению)

Также читайте: 33 лучших британских сленговых слова

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

HV = to have (иметь)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KDS = kids (дети)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

L8R = later (позже)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)


Пример из стикеров для Viber

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NO1 = no one (никто)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

QT = cutie (милашка)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SMMR = summer (лето)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)


По ссылке это видео с субтитрами.

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

Также читайте: Список устойчивых выражений в английском языке

U = you (ты)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)


Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz

Выражение имеет несколько значений:

  1. Свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию (подробнее тут).
  2. Определение, которое используется, когда говорящий хочет показать, что нет ничего скрытого, нет никаких секретов и подводных камней.

Может использоваться, как определение честного и открытого человека:

He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)

Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:

The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).

X = kiss (поцелуй)

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂

corp.lingualeo.com

Сокращение слов и словосочетаний по ГОСТ Р 7.0.12-2011

Выдержки из  ГОСТ Р 7.0.12-2011 СИБИД. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний. Общие требования и правила
 

4. Общие правила сокращения слов и словосочетаний


4.1 Сокращению подлежат различные части речи.
Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.
Допустимо использование общепринятых сокращений.
 


4.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.
Пример
институт — ин-т
типография — тип.
школа — шк.

Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.
 


4.3 Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов в соответствии с приложением А.
Пример
век — в.
год — г.
карта — к.
страница — с.

 


4.4 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.
В конце сокращения ставят точку.
Пример 1
автор — авт.
Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.
Пример 2
издательство — изд-во

Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.
Пример 3
грамм — г
киловатт — кВт
километр — км
сутки — сут
минута — мин
час — ч


4.5 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.
Пример
акционерное общество — АО
 


4.6 При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.
Пример
автор — авт.
соавтор — соавт.
народный — нар.
международный — междунар.

 


4.7 При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.
Пример
новая серия — новая сер.
Северный полюс — Сев. полюс
автор-составитель — авт.-сост.

Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в соответствии с приложением А.
 


4.8 Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.
 


4.9 Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.
 


4.10 При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.
 


4.11 В аннотациях и рефератах слова и словосочетания не сокращают.
 


5. Сокращение имен существительных


 

5.1 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.
 


5.2 Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.
Пример
доработка, доработал, доработанный — дораб.
На слова, образованные от существительного, приведенного в приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.
 


6. Сокращение прилагательных и причастий


6.1. Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:

 

авский

-ельский

-кий

-адский

-енный

-ний

-ажный

-енский

-ной

-азский

-ентальный

-ный

-айский

-ерский

-ованный

-альный

-еский

-овский

-альский

-иальный

-одский

-анный

-ийский

-ольский

-анский

-инский

-орский

-арский

-ионный

-ский

-атский

-ирский

-ской

-ейский

-ительный

-ческий,

-ельный

-ический

 

 

сокращают отсечением этой части слова.
 


6.2 Прилагательные, оканчивающиеся на —графический, -логический, -омический, сокращают отсечением следующих частей слова: —афический, -огический, -омический.
Пример
географический — геогр.
биологический — биол.
астрономический — астрон.
 


6.3 Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную.
Пример
крайний — крайн.
ученый — учен.
 


6.4 Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную.
Пример
польский — пол.
сельский — сел.


6.5 Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных.
Пример
классический — клас.
металлический — метал.
 


6.6 Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении опускают максимальное количество букв.
Пример 1
фундаментальный — фундаментал., фундамент., фундам.
Следует сократить: фундам.
Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения.
Пример 2
комический — комич.
статический — статич.
 


6.7 Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме.
Пример
изданный, издан, издано — изд.

 


Приложение А (обязательное)

Перечень особых случаев сокращений слов и словосочетаний на русском языке в библиографической записи

Смотрите также на сайте: Словарь сокращений от sokr.ru