Слова научного стиля речи: Лексика научного стиля, правила и примеры

Содержание

Лексика научного стиля, правила и примеры

К лексике, употребляемой в научном стиле речи, относятся три разряда слов:

■ узкопрофессиональные термины, употребляемые специалистами какой-либо научной или технической сферы. Например, преимущественно в математике употребляются термины: абсцисса, ордината — координаты точки на координатной плоскости, аксиома Архимеда; в физике: лептоны — группа из шести элементарных частиц, не участвующих в сильном взаимодействии, люмен—единица СИ светового потока, броуновское движение; в химии: аллотропия — явление существования химических элементов в виде двух или нескольких простых веществ, различных по строению и свойствам; амальгамы — жидкие и твердые сплавы, образующиеся при растворении в ртути различных металлов, валентность — способность атомов элемента образовывать химические связи; в лингвистике: аббревиатура, варваризм, префикс, фонема, атрибутивные отношения;

в литературоведении: авторские отступления, байронический герой и т. д.;

■ общенаучные термины, употребляемые в разных отраслях знаний; они являются межпредметными: адаптация, аксиоматика, амплитуда, гипотеза, диафрагма, импульс, иррациональный, классификация, корреляция, полупространство, реле, синхронизм, унификация, эксперимент и др.;

■ слова-нетермины, более характерные для научного стиля, по своему значению тяготеющие к текстам научного содержания: агрегат

, анализ, аппаратура, априори, аргумент, бесконечность, выпуклый, гидролизация, зубчатый, излом, износоустойчивость, исследовать, исходный, каление, классифицировать, конфигурация, концепция, лаборатория, легировать, математизация, многопараметрический, многоугольный, моделировать, модифицировать, поправка, программирование, прямолинейный, симметричность, систематизировать и др.

Лексика официально-делового стиля

К лексике, чаще употребляемой в деловом стиле, относятся также три разряда слов:

■ узкопрофессиональные термины, используемые издавна только юристами: абандон — отказ страхователя от своих прав на застрахованное судно или груз с получением за это полной страховой суммы, бенефициарий — выгодоприобретатель, т.е. лицо, пользующееся какими-либо благами на основании договора; бербоут-чартер — договор фрахтования, согласно условиям которого судовладелец передает фрахтователю судно без экипажа на условиях аренды; вализа — почтовый мешок (сумка, пакет, конверт) дипломатического курьера, пользующийся неприкосновенностью; гудвилл — престиж, деловая репутация, контакты, клиенты компании как ее актив;

дампинг — захоронение отходов в море; жират — лицо, на которое переводится вексель;

■ юридические термины, используемые и в других стилях речи: автономия — определенная степень самостоятельности каких-либо органов, организаций, территориальных или иных общностей в вопросах их жизнедеятельности; закон — юридический акт, принятый высшим представительным органом государственной власти; замечание — по трудовому праву РФ один из видов дисциплинарного взыскания; кодекс — систематизированный законодательный акт, в котором содержатся нормы какой-либо отрасли права;

■ слова-нетермины, употребление которых требуется проформой того или иного юридического документа.

Так, в простых деловых письмах принято употреблять слова: Прошу…, Извещаем…, Благодарим…, Приглашаем…, Препровождаем…, Подтверждаем…

В контрактных документах обычно указываются качество и количество товара, упаковка, цена и другие реквизиты. Если это трафарет, то в нем такие реквизиты отмечены типографски.

Стилистика научной речи. Библиография 1957-2013 гг.

  СТИЛИСТИКА НАУЧНОЙ РЕЧИ  
Главное достояние научного языка — ясность. Другое достоинство научного языка — легкость, краткость, свобода переходов от предложения к предложению, простота.

Д.С.Лихачев.

 


 История научного стиля речи
 
  1. Азимов А. Слова в науке: история происхождения науч. терминов / А.Айзек — М.: Центрполиграф, 2006. — 363 с.
    Ч21/А355но
  2. Доватур А.И. Повествовательный и научный стиль Геродота / А.И.Доватур; ЛГУ им. А.А.Жданова. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1957. — 201 с.
    ДХ-6310 к/х2
  3. Новоселецкая Э.П. Эволюция функционирования вставных конструкций в английских научных текстах XVIII-XX вв.: Учеб. пособие по спецкурсу / Э.П.Новоселецкая; Перм. гос. ун-т им. А.М. Горького. — Пермь,1993. — 112 с.
    Г93-788 к/х4
  4. Очерки истории научного стиля русского литературного языка ХVIII-ХХ вв. / Под ред. М.Н.Кожиной. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та.
    Т.1: Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых единиц различных уровней. Ч.1. — 1994. — 301 с.
    Г94-9021/N1-1к/х4
  5. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. / Под ред. М.Н.Кожиной. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та.
    Т.1: Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых единиц различных уровней. Ч.2: Синтаксис. — 1994. — 155 с.
    Г94-9021/N1-2к/х4
  6. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. / Под ред. М.Н.Кожиной. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та.
    Т.2: Стилистика научного текста (общие параметры). Ч.1. — 1996. — 379 с.
    Г94-9021/N2-1к/х4
  7. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. / Под ред. М.Н.Кожиной. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та.
    Т.2: Стилистика научного текста: (общие параметры). Ч.2: Категории научного текста: функционально-стилистический аспект. — 1998. — 395 с.
    Г94-9021/N2-2к/х4
  8. Очерки по стилистике русских литературно-художественных и научных произведений ХVIII-ХIХ вв.: сборник / Рос. акад. наук. Ин-т лингвист. исслед.; Ред.: Ю.С.Сорокин, З.М.Петрова. — СПб.: Наука, 1994.
    — 236 с.
    Г94-9734к/х4
  9. Трошева Т.Б. Формирование рассуждения в процессе развития научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. Сопоставительно с др. функцион. разновидностями: автореферат дис … д-ра филол. наук / Т.Б.Трошева; Перм. гос. ун-т. — Екатеринбург, 2000. — 38 с.
    А2000-7852к/х2

 
  1. Алексеева М.В. Научный текст как полилог / М.В.Алексеева; Моск. пед. ун-т. — М.,2001. — 162 с.
    Г2002-4699к/х4
  2. Аликаев Р.С. Стилистическая парадигма языка науки: автореф. дис … д-ра филол. наук / Р.С. Аликаев. — Краснодар, 1999. — 36 с.
    А99-11952 к/х2
  3. Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики / Р.С.Аликаев. — Нальчик, Эль-Фа, 1999. — 318 с.
    Г99-13078к/х4
  4. Анализ научного текста / Сб. науч. тр. Отв. ред. Т.Н.Хомутова. — Челябинск, 1993. — 152 с.
    Г94-130к/х4
  5. Багана Ж. Терминообразование в языке науки / Ж.Багана, Е.Н.Таранова. — Москва, 2012. — 142 с.
    Ш1/Б140но
  6. Баженова Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности / Е.А.Баженова. — Пермь, 2001. — 270 с.
    Г2001-10836к/х4
  7. Баженова Е.А. Научный текст как система субтекстов: автореф. дис … . д-ра филол. наук / Е.А.Баженова. — Екатеринбург, 2001. — 42 с.
    А2001-1289к/х2
  8. Баранова И.И. Функциональные особенности научно-популярных текстов (На материале подъязыка физики): автореферат дис … канд. филол. наук / И.И.Баранова. — М., 1995. — 19 с.
    А96-1122к/х2
  9. Богачев Ю.П. Стилистика речи и норма в языке: монография / Ю.П.Богачев. — М.: Прометей, 2004. — 207 с.
    Г2005-11600, Ш141/Б733Ч/з3
  10. Бочарникова Е.А. Научный текст в аспекте интердискурса (научные и экономические тексты) / Е.
    А.Бочарникова. — Астрахань: Изд-во АГТУ, 2012. — 159 с.
    Г2013-408, Ш143/Б865Ч/з3
  11. Бреденфельд З.В. Будущему филологу: учеб.-метод. пособие по науч. стилю речи / З.В.Бреденфельд, Э.М.Винокурцева. — Ч.1: Фонетика. Словообразование. Лексикология.- М.: Прометей, 2001. — 103 с.
    Г2001-16829/N1к/х4
  12. Бреннан Р. Словарь научной грамотности / Р.Бреннан; пер. с англ. Борисова Б.А. — М.: Мир, 1997. — 368 с.
    Б/Б877но
  13. Бурживалова Е.Е. Стилистика научного текста в кратком изложении / Е.Е.Бурживалова; Моск. гос. ун-т им. М.В.Ломоносова. — Москва: МАКС Пресс, 2012. — 47 с.
    Ш143/Б913Ч/з3 вр2013
  14. Бурмистрова М.А. Когнитивная метафора в научном тексте: автореф. дис … канд. филол. наук / М.А.Бурмистрова; МГУ им. М.В.Ломоносова. — М., 2005. — 26 с.
    А2005-2579 к/х2
  15. Бутрим В.Е. Особенности функционирования научно-технической терминологии в художественном тексте: учеб. пособие (спецкурс) / В.Е.Бутрим; Комсомол.-на-Амуре гос. пед. ин-т. — 1995. — 61 с.
    Г96-2823 к/х4
  16. Верхотурова Т.Л. Фактор наблюдателя в языке науки / Т.Л.Верхотурова. — Иркутск: ИГЛУ, 2008. — 289 с.
    Г2009-14236, Ш143/В365Ч/з3
  17. Вирячев П.В. Выражение противоположности в языке науки: автореф. дис … канд. филол. наук / П.В.Вирячев. — М., 1998. — 16 с.
    А98-6764к/х2
  18. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения. Вопросы методологии / Н.Б.Гвишиани. — Изд. 2-е, испр. — М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 276 с.
    Ш143/Г255но
  19. Данилевская Н.В. Вариативные повторы как средство развертывания научного текста: монография / Н.В.Данилевская. — Пермь: Перм. ун-т, 1992. — 144 с.
    Г93-3516к/х4
  20. Данилевская Н.В. Роль оценки в механизме развертывания научного текста / Н.В.Данилевская. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2005. — 360 с.
    Ш141/Д181но
  21. Девятайкин А. И. Устная речь писателей и ученых: соотношение общеуст. и функцион. — стилевого / А.И.Девятайкин. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1992. — 181 с.
    Г92-9567к/х4
  22. Дроздова Т.В. Научный текст и проблемы его понимания (на материале англоязычных экономических текстов): автореф. дис … д-ра филол. наук / Т.В.Дроздова; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания. — М., 2003. — 45 с.
    А2003-19302к/х2
  23. Зорина Г.С. Пособие по научному стилю речи (на материале текстов по общей и неорганической химии) для студентов-иностранцев: учеб. пособие / Г.С.Зорина, Е.В.Красикова. — М.,2001. — 119 с.
    Г2001-7471к/х4
  24. Иллюстрированный толковый словарь русской научной и технической лексики = The illustrated concise dictionary of russian scientific and technical terms / Под ред. В.И.Максимова. — М.: РУССО, 1994. — 801 с.
    Ж/И446но
  25. Ильяева И.А. Формирование академического стиля мышления / И. А.Ильяева, В.Н.Маркова, Т.С.Одинцова. — Белгород: Изд-во БГТУ, 2007. — 398 с.
    Г2007-13488, Ч21/И490Ч/з3
  26. Комарова А.И. Функциональная стилистика: научная речь: яз. для спец. целей / А.И.Комарова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 192 с.
    Г2004-18184, Ш143/К630Ч/з3
  27. Косилова М.Ф. Стратегии восприятия речевого сообщения в научном тексте: лингводидактический анализ: автореф. дис … д-ра пед. наук / М.Ф.Косилова. — М., 1997. — 49 с.
    А98-836кх2
  28. Котюрова М.П. Идиостилистика научной речи: наши представления о речевой индивидуальности ученого / М.П.Котюрова, Л.С.Тихомирова, Н.В.Соловьева. — Пермь: ЗУИЭП, 2011. — 393 с.
    Ш141/К738но
  29. Котюрова М.П. Культура научной речи: текст и его редактирование: учеб. пособие / М.П.Котюрова, Е.А.Баженова. — М.: Флинта, 2008. — 279 с.
    Ч61/К738но
  30. Котюрова М.П. Стилистика научной речи: уч. пособие для студентов / М.П.Котюрова. — 2-е изд., испр. — Москва: Академия, 2012. — 236 с.
    Ш141/К738но
  31. Кочеткова Т.В. Языковая личность в лекционном тексте / Т.В.Кочеткова. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. — 212 с.
    Г99-2417к/х4
  32. Кузьмина Е.С. Синтагматика научного текста: автореф. дис … д-ра филол. наук / Е.С.Кузьмина. — М., 2005. — 32 с.
    А2005-13145к/х2
  33. Лебедев Л.П. Язык научного общения. Русско-английский словарь = How to say it in english: a russian-english scientific phrase dictionary / Л.П.Лебедев, М.Дж.Клауд. — М.: Астрель, 2009. — 378 с.
    Ч21я21/Л33но
  34. Лемов А.В. Система, структура и функционирование научного термина / А.В.Лемов. — Саранск: Мордов. ун-т, 2000. — 192 с.
    Г2000-11768к/х4
  35. Миньяр-Белоручева А.П. Англо-русские обороты научной речи: метод. пособие / А.П.Миньяр-Белоручева. — 3-е изд., доп. — М.: Флинта, 2009. — 142 с.
    Ч21/М627но
  36. Михайлюк Т.М. Специфика научного текста в аспекте категории адресованности / Т.М.Михайлюк. — Барнаул, 1996. — 174 с.
    Г96-7708к/х4
  37. Мучник Б.С. Культура письменной речи: формирование стилист. мышления / Б.С.Мучник. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Аспект-Пресс, 1996. — 175 с.
    Г98-1019к/х4
  38. Овчинникова Ю.В. Явление избыточности в устном научном тексте: автореф. дис … канд. филол. наук / Ю.В.Овчинникова. — М., 1995. — 20 с.
    А95-7490к/х2
  39. Основы научной речи: учеб. пособие для нефилол. вузов / Н.А.Буре, М.В.Быстрых, и др.; М: Академия; СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2003. — 271 с.
    Ш141/О753но
  40. Пешкова Н.П. Типология научного текста: психолингвистический аспект / Н.П.Пешкова; Уфим. гос. авиац. техн. ун-т. — Уфа, 2002. — 261 с.
    Г2002-4145к/х4
  41. Позднева С. П. Современный словарь междисциплинарных понятий к деловому общению научных сообществ / С.П.Позднева, Г.В.Яковлева, В.В.Афанасьева. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. — 94 с.
    Г2000-11667, Ч21я21/П471Ч/з10
  42. Пономарева Е.Н. Научный стиль как объект освоения носителями языка: автореф. дис … канд. филол. наук / Е.Н.Пономарева. — Томск, 2004. — 24 с.
    А2004-16874к/х2
  43. Пособие по научному стилю речи: для вузов техн. профиля / Проскурякова И.Г. — 2-е изд., доп. — М.: Флинта: Наука, 2004. — 314 с.
    Ш141/П625но
  44. Ракитина С.В. Научный текст: когнитивно-дискурсивные аспекты / С.В.Ракитина. — Волгоград: Изд-во ВГПУ: Перемена, 2006. — 277 с.
    Г2007-12162, Ч215/Р191Ч/з11
  45. Рубцова Н.В. Системность научного текста: русский язык в таксономических категориях и определениях понятий / Н.В.Рубцова. — Н.Новгород: НГПУ, 2006. — 81 с.
    Г2006-18604, Ш141/Р827Ч/з3
  46. Сергеева Г. Н. Содержание и методика проведения практикума по стилистике научной речи для аспирантов технического вуза: автореф. дис … канд. пед. наук / Г.Н.Сергеева. — М., 1993. — 23 с.
    А93-7050к/х2
  47. Серебрякова И.М. Экспрессивно-стилистические особенности научного текста. Проблема перевода / И.М.Серебрякова. — Н.Новгород: ННГУ, 1994. — 166 с.
    Г94-5631к/х4
  48. Современная русская устная научная речь. — М.: Т.2: Синтаксические особенности / Константинова А.Ю., Федосюк М.Ю., Инфантова Г.Г. — 1994. — 414 с.
    Г87-9255/N2к/х4
  49. Современная русская устная научная речь. Т.4 / Скорикова Т.П., Краевская Н.М. — М., 1999. — 375 с.
    Г87-9255/N4к/х4
  50. Стереотипность и творчество в тексте: межвузовский сборник научных трудов / М.П.Котюкова. — Пермь: ПГУ, 2011. — 309 с.
    Г2012-1773, Ш1/С797Ч/з3
  51. Стереотипные единицы в научных текстах: учебный словарь-справочник / М. П.Котюрова. — Пермь: ПГНИУ, 2012. — 51 с.
    Ш141/С797Ч/з3 вр2013
  52. Стилистика и поэтика: сборник / Ирисханова К.М. — М.: 1997. — 211 с.
    Р613/439к/х2
  53. Султанов А.Х. О природе научного термина / А.Х.Султанов. — М.: РУДН, 1996. — 93 с.
    Г96-7494к/х4
  54. Фролова С.В. Научные сочинения / С.В.Фролова. — Самара: Изд-во СГПУ, 2006. — 240 с.
    Е2007-1362, Ш141/Ф912Ч/з3
  55. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста / В.Е.Чернявская. — Изд. 2-е. — М.: КомКнига, 2005. — 127 с.
    Г2005-8066, Ш143/Ч498Ч/з3
  56. Шестакова Л.Л. Русская авторская лексикография: теория, история, современность / Л.Л.Шестакова. — Москва: Языки славянских культур, 2011. — 463 с.
    Г2011-9647, Ш141/Ш514Ч/з3
  57. Язык науки двадцать первого века: Сб. науч. ст.: Материалы семинара, 10-11 дек. 2003&nbspг. / Составители: Петрова Т. В., Винниченко Т.В.]. — Архангельск: КИРА, 2004. — 255 с.
    Г2004-6479, С/Я410Ч/з2
  58. Язык науки и техники в современном мире: всероссийская молодежная научно-практическая конференция (Омск, 24 апреля 2012 г.): тезисы докладов / Т.В.Алейникова. — Омск: Изд-во ОмГТУ, 2012. — 198 с.
    Г2012-14970, Ш1/Я410Ч/з3
  59. Яцко В.А. Рассуждение как тип научной речи / В.А.Яцко. — Абакан, 1998. — 181 с.
    Г98-12469к/х4

 
  1. Воробьева М.Б. Французский научный язык: структуры. Прагматика / М.Б.Воробьева. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1991. — 124 с.
    Г91-15557к/х4
  2. Дроздова Т.В. Научный текст и проблемы его понимания (на материале англоязычных экономических текстов): автореф. дис … д-ра филол. наук / Т.В.Дроздова. — М., 2003. — 45 с.
    А2003-19302к/х2
  3. Краинская Л.А. Грамматические трудности французской научной литературы / Л. А.Краинская; Отв. ред. Ластовка С.З. — СПб.: Наука, 1995. — 216 с.
    Ш1/К775но
  4. Кутафьева Н.В. Японский язык. Особенности научно-технического стиля / Н.В.Кутафьева. — М.: АСТ: Восток-Запад, 2005. — 129 с.
    Г2004-21899, Ш175/К950Ч/з3
  5. Кутафьева Н.В. Японский язык. Структура научно-технических текстов / Н.В.Кутафьева; Новосиб. гос. ун-т. — Новосибирск 2006. — 187 с.
    Г2007-3712, Ш175/К950Ч/з3
  6. Михельсон Т.Н. Как писать по-английски научные статьи, рефераты и рецензии / Т.Н.Михельсон, Н.В.Успенская. — СПб.: Спец. лит., 1995. — 168 с.
    Г95-4777к/х4
  7. Попова Т.Г. Жанровая вариативность научно-технического текста: на материале исп. яз. / Т.Г.Попова. — М.: Рос. ун-т дружбы народов, 2007. — 161 с.
    Г2008-16985, Ш147/П581Ч/з3
  8. Попова Т.Г. Жанровая структура испанской научно-технической статьи / Т.Г.Попова. — М.: Рос. ун-т дружбы народов, 2011. — 173&nbspс.
    Г2012-4769, Ш147/П581Ч/з3
  9. Попова Т.Г. Испанский научно-технический текст: традиции и современные подходы к изучению / Т.Г.Попова. — М.: Рос. ун-т дружбы народов, 2008. — 160 с.
    Г2008-10126, Ш147/П581Ч/з3
  10. Разинкина Н.М. Стилистика английского научного текста / Н.М.Разинкина. — М.: URSS, 2009. — 210 с.
    Ш143/Р173но
  11. Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке = English for scientific purposes: рук. по науч. излож.: слов. оборотов и сочетаемости общенауч. лексики: новый слов.-справ. актив. типа / Н.К.Рябцева; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания. — 5-е изд. — М.: Флинта, 2008. — 598 с.
    Д2008-1432, Ш143/Р984Ч/з3
  12. Янина Т.Н. Немецкий язык. Грамматика научной речи: учеб. пособие для аспирантов / Т.Н.Янина. — М.: ВГНА, 2003. — 100 с.
    Г2004-4720, Ш143/Я622Ч/з3

 
  1. Алиев Т. А. Академические работы в вузах: практ. рук. для студентов, магистрантов и аспирантов: учеб.-метод. пособие / Т.А.Алиев, Т.А.Заболотская. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. — 146&nbspс.
    Г2003-12056к/х4
  2. Викулова С.В. Научная дискуссия: Справ. участника междунар. науч. конф.: Англ. яз. / С.В.Викулова; Акад. наук Беларуси. Каф. ин. яз. — Минск: Навука i тэхнiка, 1992. — 151&nbsp с.
    Г92-9155к/х4
  3. Волков Ю.Г. Как написать и защитить диссертацию / Ю.Г.Волков. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.; Ростов н/Д: МарТ, 2009. — 133&nbspс.
    Г2010-677, Ч215/В676Ч/з11
  4. Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 10. — Орел: ОГИИК, 2012. — 249&nbspс.
    Г2006-14438/N10, Ш1/Ж314/N10Ч/з3
  5. Захаров А.А. Как написать и защитить диссертацию / А.А.Захаров, Т.Г.Захарова. — СПб.: Питер, 2006. — 160&nbspс.
    Ч21/З.382но
  6. Иванов Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка / Л.Ю.Иванов; Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова. — М.: 2Р, 2003. — 207&nbspс.
    Г2003-6753к/х4
  7. Колесникова Н.И. От конспекта к диссертации: учебное пособие по развитию навыков письменной речи / Н.И.Колесникова. — 6-е изд. — Москва: Флинта, 2011. — 287&nbspс.
    Г2011-7217, Ч21/К603Ч/з3
  8. Красильникова Л.В. Жанр научной рецензии, семантика и прагматика / Л.В.Красильникова; Под общ. ред. Ревзиной О.Г. — М.: Диалог-МГУ, 1999. — 137&nbspс.
    Г99-8880к/х4
  9. Курсовые и дипломные работы: от выбора темы до защиты: справ. пособие / И.Н.Кузнецов. — Минск: Мисанта, 2003. — 415&nbspс.
    Г2003-11548к/х4
  10. Лексика в разных типах дискурса: сб. ст. / Г.Г.Бондарчук. — М.: МГЛУ, 2003. — 174&nbspс. — (Вестник МГЛУ; вып. 478).
    Р613/478к/х2
  11. Никифоров И.И. Научно-популярная журналистика: учеб. пособие / И.И.Никифоров; Междунар. независимый экол.-политол. ун-т. — М.: Спутник+, 2008. — 43&nbspс.
    Г2008-20354, Ч61/Н627Ч/з3
  12. Путь в науку: от первых статей к технической диссертации: монография / В.А.Барвинок, О.П.Мулюкин, А.Н.Кирилин. — М.: Наука и технологии, 2004. — 330&nbspс.
    Е2005-390, Ч21/П904Ч/з3
  13. Рекомендации по оформлению диссертаций, дипломных и курсовых работ / Информ.-внедрен. центр «Маркетинг». — М.,1999. — 22&nbspс.
    Ч21/Р362но
  14. Рекомендации по оформлению курсовых и дипломных работ: учеб.-метод. пособие / Г.В.Фарафонова; МГУ им. М.В. Ломоносова. — М.: МАКС Пресс, 2006. — 59&nbspс.
    Г2007-7917, Ч215/Р362Ч/з11
  15. Салимовский В.А. Жанры речи в функционально — стилистическом освещении / В.А.Салимовский. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. — 235&nbspс.
    Г2002-10321к/х4
  16. Синченко Г.Ч. Логика диссертации / Г.Ч.Синченко. — 3-е изд., перераб. и доп. — Москва: Форум: ИНФРА-М, 2013. — 285&nbspс.
    Ч21/С387но
    Оглавление книги
  17. Смирнова Н.И. Академический язык как разновидность научного дискурса: социопсихолингвистическая модель: автореф. дис … канд. филол. наук / Н.И.Смирнова. — Ульяновск, 1999. — 22&nbspс.
    А99-5838к/х2
  18. Стилистические аспекты дискурса: сборник / Отв. ред. Ирисханова К.М. — М., 2000. — 183&nbspс. — (Сборник научных трудов / Моск. гос. лингвист. университет; вып.451).
    Р613/451к/х2
  19. Тырыгина В.А. Жанры в информационно-массовом дискурсе / В.А.Тырыгина. — М.: Прометей, 2007. — 359&nbspс. — (Научные труды / М-во образования Рос. Федерации, Моск. гос. пед. ун-т).
    Г2008-7056, Ш143/Т935Ч/з3
  20. Эко У. Как написать дипломную работу. Гуманитарные науки / У.Эко; Пер. с ит. Е.Костюкович. — М.: Университет, 2001. — 239&nbspс.
    Ч21/Э40но
  21. Эхо Ю. Практическое руководство для всех, кто пишет дипломные, курсовые, контрольные, доклады, рефераты, диссертации: успех без лишних пробл / Ю.Эхо. — М.: Металлургия, 1996. — 112&nbspс.
    Г96-3256к/х4

Что такое научный стиль? — «Грамота.ру» – справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык»

Стили и жанры

Что такое научный стиль?

Научный стиль – это система речевых средств, обслуживающих сферу науки и обучения.

Главные черты научного стиля: отвлеченность и обобщеность, подчеркнутая логичность, терминологичность.

Второстепенные черты: смысловая точность, однозначность, объективность, стандартность, краткость, ясность, строгость, безличность, некатегоричность, оценочность, образность и др.

Выделяется три подстиля: собственно-научный (монографии, статьи, диссертации, выступления в научных диспутах, научные доклады), научно-учебный (учебники, лекции), научно-популярный (научно-популярные сообщения, статьи, очерки).

Академик Д. С. Лихачев писал о научной речи:

  • Требования к языку научной работы резко отличаются от требований к языку художественной литературы. 

  • Метафоры и разные образы в языке научной работы допустимы только в случаях необходимости поставить логический акцент на какой-нибудь мысли. В научной работе образность – только педагогический прием привлечения внимания читателя к основной мысли работы.

  • Хороший язык научной работы не замечается читателем. Читатель должен замечать только мысль, но не язык, каким мысль выражена.

  • Главное достояние научного языка – ясность.

  • Другое достоинство научного языка – легкость, краткость, свобода переходов от предложения к предложению, простота.

  • Придаточных предложений должно быть мало. Фразы должны быть короткие, переход от одной фразы к другой – логическим и естественным, «незамеченным».

  • Каждую написанную фразу следует проверять на слух, надо прочитать написанное вслух для себя.

  • Следует поменьше употреблять местоимения, заставляющие думать, к чему они относятся, что ими заменено.

  • Не следует бояться повторений, механически от них избавляться. То или иное понятие должно называться одним словом (слово в научном тексте всегда термин). Избегайте только тех повторений, которые приходят от бедности языка.

  • Избегайте слов-паразитов, слов мусорных, ничего не добавляющих к мысли. Однако важная мысль должна быть выражена не «походя», а с некоторой остановкой на ней. Важная мысль достойна того, чтобы на ней автор и читатель взаимно помедлили. Она должна варьироваться под пером автора.

  • Обращайте внимание на «качество» слов. Сказать напротив лучше, чем наоборот, различие лучше, чем разница. Вообще, будьте осторожны со словами, которые так и лезут под перо, – словами-«новоделами».

(Д. С. Лихачев. Книга беспокойств. М., 1991.)

выписать из текста 10 слов научного стиля речи

Только в тексте определяется род существительного: 1 Белоручка 2 Башня 3 Столовая 4 Семя Укажите ряд существительных, относящихся к одному типу склоне … ние: 1 город, помощь опушка 2 музей, стремя, радость3 городишко, здание, багаж4 Магазин, госпиталь, шальУкажите верные утверждения, слова ПИАНИНО, ШОССЕ 1 не имеют окончание 2 Относятся к среднему роду 3 склоняются 4 имеют нулевое окончание 5 их падеж определяется в предложении 6 они несклоняемые Укажите постоянные морфологические признаки существительных: 1 род. 2 число. 3 склонение. 4 падеж. 5 одушевлённость. 6 собственность​

Даю 33 балла за задание Задание 2. 1. Выделите звуковые и синтаксические выразительные средства, которые И.А.Крылов использует для полного раскрытия н … равственной проблематики и в целях обличения человеческих пороков. Определите, какую нравственную проблему и пороки человека они помогают вскрыть автору в этом тексте? …Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом, Зубами щелкая и ощетиня шерсть, Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть; Но, видя то, что тут не перед стадом И что приходит, наконец, Ему расчесться за овец, — Пустился мой хитрец в переговоры начал так: «Друзья, к чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум, Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры: Забудем прошлое, уставим общий лад! А я не только впредь не трону здешних стад, Но сам за них с другими грызться рад волчьей клятвой утверждаю, Что я …»

Сложноподчиненное предложение с придаточной частью целдится в рядуА) Обычно при характеристике тона говорят, что он убеждающий,уверенный или проситель … ный. Б)Не ишти правцы в других, когда нет её в тебе.В) Ежели не один возьмётся, то и самое тяжёлое бревно станет лёг-Г) Чтобы знать, надо учиться.2. Сложноподчинённое предложение с придаточной частью уступки находится в рядуА кога изменится погода, мы поедем на экскурсию.Б Несмотря на то что был дождь, экскурсия состоялась.В каждый раз, когда приближалась осень, многое в природе изменя-Г Мы любуемся речью, когда она течёт спокойно, без всплесков…​

ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ!!! “Расставь пункты плана монолога «Как я начал делать зарядку» в правильной последовательности.” -Трудно вставать по утрам. -Прек … расные результаты. -Трудно начинать. -Пожелание для всех. -Много времени, чтобы настроиться на работу. -Ежедневная зарядка для бодрости. -Совет друга. -Потихоньку привыкаешь к зарядке.

Перепишите сложные прилагательные, раскрывая скобки и объясняя их правописание. (Хлопчато)бумажный, (двух)комнатный, (физико)математический, (плодово) … ягодный, (стале)литейный, (англо)русский, (учебно)производственный, (средне)вековый, (зеленовато)серый, (научно)исследовательский, (электронно)вычислительный, (паровозо)ремонтный, (хлопко)уборочный, (юго)восточный, (трех)метровый, (старо)славянский (язык), (фабрично)заводской, (приемо)сдаточный (пункт).

помогите ✌ тут надо 20 символов блин савара синай кими ва джо джо вано боку на я ри кин сби ч вэнэ хочо на ё ​

Какую пользу приносят растения?Аргументы12345помогите ПОЖАЛУЙСТА ПРОШУ УМОЛЯЮ ААААААААА ППЖПЖПЖПЖППЖПЖППЖ ПОЖАЛУЙСТА ПРОШУ​

3.Найдите и исправьте ошибки. 1.В одном небольшом городе жили мальчик и девочка, Кай и Герда. Они часто сидели на скамеечке, а рядом стояли ящики, где … росли прекрасные фиалки. 2.Отважная Герда отправилась на поиски Кая. Ей помогли учёные сороки, король с королевой, маленькая разбойница, олень. 3 Снежная королева превратила сердце Кая в комок снега, но любовь принцессы спасла его.

Написать эссе на тему Мой любимый парфюм ​

Вставьте подходящий глагол на огороде в саду на грядке вырос выросло выросла ​

Урок 17. научный стиль — Русский язык — 10 класс

Русский язык.

10 класс.

Урок № 17.

Тема: Научный стиль

Перечень рассматриваемых вопросов

Урок посвящён теме «Научный стиль». В ходе урока обучающиеся

  • углубят знания онаучном стиле речи, сфере его применения, ведущих стилевых чертах, языковых средствах и речевых жанрах;
  • расширят представление о разнообразии научных текстов: собственно научных, научно-популярных и научно-учебных;
  • научатся составлять планы, конспекты и тезисы научных текстов и создавать тексты, отвечающие требованиям стилистической чистоты и однородности речевой манеры, характерной для текстов научного стиля.

Тезаурус

Стиль речи – это функциональная разновидность литературного языка, которая определяется условиями речевого общения.

Стилистика – наука, изучающая функциональные разновидности литературного языка и характерные для них стилистические ресурсы.

Термин — слово или словосо­четание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его со­держание;

Профессионализмы – это такие слова и словосочетания, которые в данный момент не являются официально признанными обозначениями специальных понятий.

Тезисы – краткое изложение основных положений статьи, книги, доклада; это выводы, обобщения, которые читатель выписывает в виде цитат или в собственной формулировке, если они имеют характер утверждения.

Тезис – утверждение, истинность которого необходимо доказать.

Конспект – особый вид текста, который создается в процессе конспектирования первоисточника.

Конспектирование – мыслительная переработка и письменная фиксация читаемого или воспринимаемого на слух текста.

Правильность речи – это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам.

Обязательная литература:

Власенков А. И. Русский язык. 10—11 классы: учебник для общеобразовательных учреждений: базовый уровень/А. И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. — М.: Просвещение, 2016 г. – 88 с.

Дополнительная литература:

Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение// Гринев-Гриневич С.В – М.: Academia 2008. – 304 с.

Волков А.А. Курс русской риторики.// Волков А.А. – М.: ВЛАДОС, 2003. – 480 с.

Электронные ресурсы:

Нестерова И.А. Профессиональная лексика [Электронный ресурс] // Образовательная энциклопедия ODiplom.ru URL:http://odiplom.ru/lab/professionalnaya-leksika.html (дата обращения: 07.12.2018).

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Стилевые черты и языковые средства научного стиля. Научный стиль обслуживает сферу аналитической деятельности человека (науки), он предназначен для:

1) описания фактов действительности;

2) объяснения их взаимодействия;

3) формулировки закономерностей и законов.

В научной речи преобладает рассуждение как функционально-смысловой тип речи. И это понятно: чтобы выявить и описать закономерности, надо доказать, что сделанное истинно.

Стилевые черты и языковые особенности научного стиля.

Стилевыми чертами научного стиля являются:

  • подчеркнутая логичность
  • доказательность
  • точность (однозначность)
  • отвлеченность (обобщенность)

Подчеркнутая логичность речи должна позволить автору доказать свою правоту и убедить адресата в этой правоте.

От автора текста требуется точность, которая должна исключить возможность непонимания текста.Наука, имея дело с конкретными примерами, извлекает из них общие закономерности, и поэтому, говоря о конкретном, одновременно говорит и о всеобщем. Этим объясняется обобщенность научного стиля.

Неэмоциональность научного стиля. Действительно, цель науки — воздействовать на адресата не с помощью эмоций, а используя логику и доказательства.

Стилевые черты проявляются в языковых средствах: лексических, морфологических, синтаксических и т.д.

Лексические средства научного стиля

  • Используются специальные слова-термины.Основное требование к термину — лексическая однозначность.
  • Используется много слов, которые имеют отвлеченное (абстрактное) значение.
  • В качестве основного средства связности в научном стиле используется повтор слова.

Морфологические средства научного стиля

  • В научном стиле используются глаголы несовершенного вида настоящего времени. Это особая форма настоящего времени. Его называют «настоящее вневременное», так как оно имеет значение «всегда», «постоянно».
  • Существительных в предложении значительно больше, чем глаголов (соотношение 4:1), при этом чаще используются существительные среднего рода.
  • Особую роль играет местоимение «мы». Его используют для обозначения автора.

Синтаксические средства научного стиля

  • Предложения научного стиля сложные, повествовательные, распространенные, достаточно большие по объему. Почти не используются восклицательные предложения.
  • Цитаты являются одним из способов доказательств.

Текстовые особенности научного стиля

В научной речи четко выдержана структура абзаца. Предложение строится по схеме: тезис – доказательство. Каждый абзац начинает новую микротему– это наименьший предельный отрезок текста, тему которого можно назвать.

Тренировочные задания

Задание 1. Сортировка элементов по категориям

Заполните ячейки, используя слова для вставки, чтобы отобразить сферу применения разных функциональных стилей.

Сфера применения

Функциональный стиль

Общение людей в быту

Общение граждан с учреждениями и учреждений между собой

Агитационно-массовая деятельность

Научная деятельность

Словесно-художественное творчество

Слова для вставки: научный, разговорный, официально-деловой, художественный стиль (стиль художественной литературы), публицистический.

Разбор задания

Чтобы выполнить задние, нужно вспомнить, какие существуют функциональные стили речи и каковы их особенности.

Правильный вариант

Сфера применения

Функциональный стиль

Общение людей в быту

разговорный

Общение граждан с учреждениями и учреждений между собой

официально-деловой

Агитационно-массовая деятельность

публицистический

Научная деятельность

научный

Словесно-художественное творчество

художественный стиль (стиль художественной литературы)

Задание 2. Сортировка элементов по категориям

Распределите лингвистические термины по группам в соответствии с разделами лингвистики.

Нарицательные существительные, междометие, грамматическая основа, обособленные члены, транскрипция, синонимы, орфоэпические нормы, суффикс, ударение, безличные предложения, приставочный способ, омонимы, вводные слова, притяжательные прилагательные, сонорные согласные звуки, сложносокращенные слова, разносклоняемые глаголы, фразеологизмы, сложноподчиненные предложения.

Разбор задания

Чтобы выполнить задание, нужно вспомнить, что на лексическом уровне научной речи присуще активное использование научной терминологии, то есть слов, называющих узкоспециальные понятия. Термины употребляются в соответствии с задачами речи, поэтому должны облегчать, а не затруднять понимание текста.

Правильный вариант

Фонетика: сонорные согласные звуки, транскрипция.

Орфоэпия: орфоэпические нормы, ударение.

Морфемика и словообразование: суффикс, приставочный способ, сложносокращенные слова.

Морфология: нарицательные существительные, междометие, притяжательные прилагательные, разносклоняемые глаголы,

Лексикология и фразеология:омонимы, синонимы, фразеологизмы.

Синтаксис: грамматическая основа, обособленные члены, безличные предложения, вводные слова, сложноподчиненные предложения.

Научный стиль речи — признаки, пример текста

Сфера применения научного стиля

Научный стиль речи используется для написания рефератов, докладов, лекций, научных трудов и статей. Этот стиль речи можно встретить в научных журналах, учебниках, справочниках, словарях, энциклопедиях.

Цель научного стиля речи – точно передать научную информацию, сообщить сведения, имеющие познавательный характер, назвать научные факты, объяснить, доказать научную точку зрения.

Характерные признаки официально-делового стиля

1. Для научного стиля характерно наличие:
— терминов: диаметр, азимут, слоистые облака, фонетика, суффикс; часто можно встретить слова с иноязычными элементами: биосинтез, геология, гидропоника, аэрономия, интерлингвистический;
— слов с обобщённым и отвлечённым значением, часто с суффиксами -ость, -ени-: скорость, проходимость, растение, движение, ускорение;
— возвратных глаголов, обычно со значением отношения, а не действия: применяется, используется, является, относится, имеется, разхличаются;
— союзов со значением причины: потому что, поскольку, так как, вследствие того что, ввиду того что, благодаря тому что, в связи с тем что, в результате того что;
— вводных слов: по мнению автора, как известно, следовательно, во-первых, кроме того, итак.

2. В текстах научного стиля общеупотребительные слова используются только в прямом значении. Каждое слово обозначает не конкретное явление или предмет, а общее. К примеру, в предложении Рысь – это млекопитающее рода кошек, указывается характеристика этого класса животных, а не какой-то определённой особи.

3. Для текстов научного стиля речи характерно употребление сложных предложений, предложений с однородными членами.

4. В текстах научного стиля отсутствуют выразительные средства языка. Для объяснения того или иного явления, сопоставления результатов наблюдений, исследований часто используются сравнения.

5. Тексты научного стиля речи часто содержат символы, формулы, графики, таблицы и схемы.

6. Особенностью текстов научного стиля речи является точность формулировок и последовательность (последовательность в развитии мысли показывают вводные слова).

Пример научного стиля

Дождь – атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде капель жидкости со средним диаметром от 0,5 до 6–7 мм. Обложной дождь – дождь, состоящий из капель средней величины, длительно выпадающий из облаков слоисто-дождевых или высокослоистых, умеренный и достаточно равномерный по интенсивности. Выпадение обложных дождей непрерывно или с короткими перерывами продолжается несколько часов, иногда значительную часть суток или даже более суток.

Языковые особенности научного стиля речи: система занятий

Арабский путешественник Абу-Обейд-Абдаллахала Бекри о русских банях:

«И не имеют они купален, но устраивают себе дом из дерева и законопачивают щели его зеленоватым мхом. В одном из углов дома устраивают очаг из камней, а на самом верху, в потолке, открывают окно для выхода дыма. В доме всегда имеется ёмкость для воды, которой поливают раскалившийся очаг, и поднимается тогда горячий пар. А в руках у каждого связка сухих ветвей, которой, махая вокруг тела, приводят в движение воздух, притягивая его к себе… И тогда поры на их теле открываются и текут с них реки пота, а на их лицах – радость и улыбка».

Амброджо Контарини. Рассказ о путешествии в Москву в 1476–1477 гг.:

«Русские очень красивы, как мужчины, так и женщины, но вообще это народ грубый»

Яков Рейтенфельс, посол римского папы в Москве в 1670–1673 гг.:

«Мосхи весьма способны переносить всякого рода трудности, так как их тела закалены от рождения холодом. Они спокойно переносят суровость климата и нисколько не страшатся выходить с открытою головою под снег или дождь, равно как и на зной, словом, в какую бы то ни было погоду. Дети трех-четырех лет от роду, зачастую, в жесточайшие морозы, ходят босые, еле прикрытые полотняною одеждою и играют на дворе, бегая взапуски. Последствием сего являются знаменитые закаленные тела, и мужчины, хоть и не великаны по росту, но хорошо и крепко сложенные, из которых иные, совершенно безоружные, иногда вступают в борьбу с медведями и, схватив за уши, держат их, пока те не выбьются из сил; тогда они им, вполне подчиненным и лежащим у ног, надевают намордник. Калек или возбуждающих жалость несчастных, обладающих каким-либо природным недостатком, меж них встречается крайне мало…»

Корб Иоанн (1670–1741) – австрийский дипломат, секретарь австрийского посла Гвариента о свадебном обряде:

«По окончании обряда (венчания) невеста падает в ноги жениху и касается головой его сапог в знак покорности, в свою очередь жених покрывает ее полою кафтана, свидетельствуя этим, что он принимает ее под свое покровительство».

Краткое руководство по научному письму — XpertScientific

Научное письмо — это искусство и навыки, которым необходимо овладеть путем повторяющейся практики чтения, письма и повторения. Хорошо написанная рукопись не только имеет больше шансов на публикацию, но и имеет большое значение для увеличения потенциального воздействия вашей работы на научное сообщество.

Задача преобразования научных результатов в рецензируемую публикацию может быть сложной как для носителей английского языка, так и для тех, для кого английский не является родным. Следующее руководство по стилю содержит список простых рекомендаций и соглашений, которые могут помочь вам избежать некоторых из наиболее распространенных ошибок при написании научного текста.

Введение


Почему научное письмо?

Прежде чем приступить к написанию своей первой рукописи, вы должны понять цель научного письма и вашу целевую аудиторию. Сообщение результатов своего исследования коллегам-ученым является жизненно важным компонентом научного процесса, и ученые делают это посредством рецензируемых статей, презентаций на конференциях и отчетов.Публикуя свои результаты, другие могут опираться на вашу работу (так же, как вы опирались на работу других), и она может стать частью совокупности научных знаний.

Плагиат и нарушение научной дисциплины

Растущее давление на ученых с целью их публикации (или исчезновения) может побудить некоторых людей «переработать» некоторые из своих текстов или «позаимствовать» у других. Независимо от того, произошло ли это намеренно или случайно, повторение (буквальное или в слегка измененной форме) уже существующей работы классифицируется как «плагиат» и считается серьезной формой академического проступка. Все большее количество журналов используют автоматизированные системы для обнаружения плагиата, и вы можете случайно попасть во внутренний черный список. Чтобы вас не обвиняли в плагиате, никогда не копируйте буквально какие-либо фразы или абзацы из опубликованного источника (статьи, книги, веб-сайта или отчета), а если вам необходимо перефразировать другие, всегда предоставляйте правильную ссылку на исходный источник, из которого вы взяли. ваши идеи и знания.

ДО
  • Пишите своими словами, и если вы перефразируете других или если ваша работа основывается на существующих идеях, всегда предоставляйте соответствующую ссылку
НЕЛЬЗЯ
  • Не копируйте буквально целые фразы или абзацы из существующих текстов

Структурирование вашего контента


Структура IMRaD

Большинство журналов требуют, чтобы вы следовали так называемой структуре IMRaD.IMRaD означает: I ntroduction, M ethods, R esults, a nd D iscussion. Эта структура предназначена для отражения научного процесса открытия, хотя на самом деле этот процесс, конечно, ни в коем случае не является таким линейным, как предполагает хорошо структурированный логический поток в рукописи. Теперь каждый элемент IMRaD будет обсуждаться более подробно (если вы уже знакомы со структурой IMRaD, вы можете перейти к нашему Разделу о стилях):

Введение

Введение к вашей рукописи закладывает основу для ваших исследований и в целом служит трем целям:

  1. Чтобы представить предысторию вашего исследования (посредством краткого обзора литературы)
  2. Назовите вопрос исследования, цель вашего исследования или гипотезу
  3. Обрисовать в общих чертах подход к решению исследовательского вопроса

Обзор литературы позволяет продемонстрировать, что вы осведомлены обо всех соответствующих исследованиях в вашей области, и поместить свою работу в этот контекст.Вы можете объяснить, что мотивировало ваше исследование и почему ваша тема актуальна и заслуживает того, чтобы стать общественным достоянием.

Важной частью введения является последний абзац, где вы вводите вопрос исследования с фразой вроде «Цель настоящего исследования — определить… / проверить гипотезу…». Этот абзац заканчивается таким предложением: «Мы подходим к этой проблеме через… (моделирование / полевой отбор / конкретный метод или метод / и т. Д.)». Не объясняйте весь метод, просто укажите необходимые ключевые слова.

Придерживаясь этого соглашения, читатель может быстро перейти к последнему абзацу вашего введения и решить, подходит ли ваша статья для них или нет.

ДО
  • Обеспечьте ясный и полный, но краткий обзор литературы и мотивацию
  • Четко сформулируйте, что вы делаете (вопросы для исследования) и почему (мотивация и актуальность)
  • Четко укажите, какая часть вопросов исследования уже была рассмотрена другими, и как вы собираетесь дополнить / изменить существующие знания
НЕЛЬЗЯ
  • Не отклоняться от структуры IMRAD, если это специально не запрашивается целевым журналом
  • Не делайте этот раздел слишком длинным, иначе ваш читатель может потерять интерес.
Методы

В этом разделе вы описываете область исследования, лабораторные или численные процедуры, используемые для анализа, короче говоря, каждую часть протокола, которому вы следовали, от сбора образцов до получения окончательной точки данных.Это служит двум целям:

  1. Если вы используете новый метод или если ваши результаты окажутся неожиданными или противоречивыми, подробное описание вашего метода позволит другим точно повторить ваши шаги и тем самым подтвердить или опровергнуть ваши выводы
  2. Демонстрируя, что вы следовали лучшим практикам в своей методологии, вы можете защитить себя от необоснованной критики.
ДО
  • Опишите только метод, который вы использовали
НЕЛЬЗЯ
  • Не обсуждайте другие методы и не сравнивайте свой метод с другими (это должно быть включено в Обсуждение)
Раздел результатов

Здесь вы сообщаете о результатах вашей работы. Вы должны сохранять нейтральный и основанный на фактах тон и избегать любого вида преувеличений или качественных прилагательных, таких как «отличный» или «фантастический» и т.д. через вашу рукопись можно быстро увидеть, что вы нашли.

ДО
  • Будьте актуальны, кратки и точны в своих формулировках
  • Опишите только актуальные и / или новые результаты
  • Опишите результаты только вашей настоящей работы (не от предыдущей работы или других авторов)
  • Используйте рисунки и таблицы, чтобы представить свои основные выводы
НЕЛЬЗЯ
  • Не включать личную (субъективную) информацию (например,г., о том, как вы себя чувствовали во время полевых работ и др.)
  • Не повторяйте методы
  • Не обсуждайте достоинства ваших результатов (это для обсуждения)
  • Не закапывайте результаты в основной текст, а выставляйте их на видном месте
Обсуждение

Начните этот раздел с краткого (максимум 2-3 предложения) резюме ваших основных выводов из раздела результатов. Это настроит сцену и позволит читателям, которые только пропустили просмотр результатов, понять, о чем вы здесь говорите.В этом разделе вы критически обсуждаете свои результаты и должны:

  • Укажите возможные ограничения, недостатки, неопределенности в плане / методе вашего исследования (например, вы не смогли собрать все необходимые данные или точность вашей машины / модели была ограниченной)
  • Определите источники ошибок и определите их количественно
  • Поместите свои выводы в более широкий научный контекст (например, как ваши результаты соотносятся с предыдущими исследованиями? Противоречат ли ваши результаты / подтверждают предыдущие выводы и каковы последствия?)
  • Предложите возможные способы устранения выявленных ограничений / ошибок и внесите предложения для будущей работы
ДО
  • Будьте честны и найдите здоровый уровень самокритики, т.е.е., не сносите собственное исследование, а выявите реальные и важные слабые места
  • Четко укажите, что означают ваши результаты (для вашей области, общественности или других заинтересованных сторон)
  • Укажите, ответили ли вы на вопрос исследования
НЕЛЬЗЯ
  • Избегайте представлять здесь какие-либо новые результаты, кроме случаев, когда это необходимо для подтверждения точки зрения (например, когда вы сравниваете свой результат с предыдущей работой)
Заключение (опционально)

Некоторые журналы допускают / требуют отдельного раздела с выводами. Если вам нужно предоставить такой раздел, используйте его, чтобы представить краткое (2-3 предложения) резюме вашей работы и объяснить, как (если) вы ответили на свой первоначальный вопрос исследования и что это означает в более широком контексте. Не повторяйте пункты из обсуждения, а скорее перенесите соответствующие пункты из обсуждения в заключение.

Прочие конструкционные элементы

Название

Название должно отражать содержание рукописи. Он должен быть кратким и увлекательным, но оставаться фактическим.Избегайте повторяющихся фраз, таких как «Исследование…» или начала статьи в целом.

Аннотация

Возможно, это одна из самых важных частей вашей рукописи. Реферат не только будет прочитан редактором журнала во время первоначальной оценки вашей рукописи, но он также обычно находится в свободном доступе в Интернете, даже если остальная часть статьи находится за стеной оплаты.

Реферат должен быть сам по себе (т. Е. Избегать цитирования и объяснять все сокращения и акронимы) и содержать ту же структуру IMRaD, что и остальная рукопись, только сокращенный до примерно 250 слов. Кратко (по одному предложению): резюмируйте контекст, обрисовывайте цель или вопрос исследования, опишите подход к исследованию (методы и материалы) и укажите основные результаты и выводы — в указанном порядке. Расскажите читателю об основных моментах своей работы и побудите его продолжить чтение.

Благодарности

Это важный раздел, в котором, в соответствии с требованием о полном раскрытии и прозрачности научных статей, необходимо упомянуть всех, кто внес вклад в рукопись или связанный с ней проект.Это может быть вклад отдельных авторов, лиц, не являющихся авторами (например, техников или сотрудничающих с вами ученых), рецензентов (если они улучшили вашу рукопись), источников финансирования, служб редактирования или даже административного персонала … но обычно не ваших родителей. Сделайте этот раздел кратким, но не пропускайте ничего.

Журнал может потребовать от вас предоставить подробную информацию о роли каждого автора в разделе «Благодарности». Для этого вы обычно используете инициалы в именах на странице плитки, например. g., если авторами являются Пол С. Смит и Марта Г. Гонсалес Гарсиа, тогда такое заявление может выглядеть следующим образом: «PSS провела анализ данных и подготовила цифры и таблицы. MGGG разработала первоначальный проект, получила финансирование и помогла отредактируйте рукопись «.

Чтобы отметить XpertScientific как вашу службу редактирования, мы обычно рекомендуем фразу вроде «Редакционная помощь в форме языкового редактирования и исправления была предоставлена ​​XpertScientific Editing and Consulting Services.». Если мы также выполняли какие-либо другие услуги (например, создание рисунков, помощь в составлении реферата или ответ рецензентам, то об этом следует прямо упомянуть). В случае, если вы обеспокоены тем, что может появиться необходимость признать редактирование или консультационные услуги В качестве слабости вы можете утешиться тем фактом, что носители языка и ученые, публикующиеся в ведущих журналах, таких как Nature, пользуются нашими услугами. Многие журналы даже требуют, чтобы авторы, чей родной язык не английский, использовали услуги редактирования, поэтому это действительно довольно распространено . Также имейте в виду, что вы всегда полностью контролируете контент, так что это все еще ваша работа.

Международный комитет редакторов медицинских журналов разработал несколько полезных руководящих принципов о том, что представляет собой автор и что вносит вклад, и как правильно отмечать каждого из них.

Ссылки

Ваш список литературы содержит все ссылки, которые вы цитировали в основном тексте. Он не должен быть ни слишком большим (если вы не пишете обзор), ни слишком коротким.Найдите разумную золотую середину, цитируя только самые актуальные работы (например, публикацию, в которой впервые был представлен новый метод, и наиболее важные исправления — как правило, старайтесь не превышать трех ссылок на тему). Использование таких фраз, как «и ссылки в нем», может значительно сократить ваш список литературы.

Для разных журналов требуются не только разные стили цитирования (например, [1] или Smith et al. (2010), или в виде надстрочного индекса 1 и т. Д.), Но и форматирование вашего списка литературы (например.g., «Smith, MC» против «M.C. Smith», или с заголовком статьи и без него и т. д.). Ознакомьтесь с Инструкциями для авторов целевого журнала, чтобы убедиться, что ваши ссылки соответствуют требованиям журнала. Программное обеспечение для создания ссылок, такое как Endnote, предоставляет широкий спектр стилей, которые можно использовать для автоматического форматирования цитат и ссылок на правильный стиль.

Таблицы и рисунки

«Картинка говорит больше, чем 1000 слов» также применимо к научным рукописям, поэтому используйте цифры не только для представления наиболее важных результатов вашей работы, но также и в тех случаях, когда словесное описание будет слишком громоздким (карты области исследования, модель схемы, блок-схемы, фотографии экспериментальных установок и т. д.).

Убедитесь, что все оси рисунка помечены, а размер шрифта достаточно большой, чтобы эти надписи можно было разобрать. Избегайте загромождения рисунков и максимизируйте контраст, по возможности избегая похожих цветов или оттенков серого.

Рисунки и таблицы должны быть автономными, т. Е. Заголовок и легенда должны быть достаточно подробными, чтобы понимать, на что вы смотрите, без необходимости читать основной текст.

Не повторяйте заголовок / легенду рисунка или таблицы в основном тексте и избегайте подробных ссылок на рисунки и таблицы.Например, вместо «Как ясно показывают результаты, показанные на Рисунке 1, размер зерна уменьшается с увеличением глубины» просто используйте «Размер зерна уменьшается с увеличением глубины (Рисунок 1)».

Приложения

Приложение содержит материалы, которые затруднили бы логический поток или даже заслонили бы исходное сообщение, если бы они были включены в основную часть рукописи. Такие элементы, как длинные таблицы, дополнительные / подтверждающие результаты, компьютерный код или большие карты, являются вероятными кандидатами для приложения.Некоторые журналы даже ограничивают длину раздела «Метод» и требуют, чтобы вы поместили более подробное описание вашего метода в приложение. Все приложения должны иметь соответствующее название и иметь последовательную нумерацию.

ДО
  • Убедитесь, что заголовок краткий и правильно подобран, чтобы отразить содержание рукописи.
  • Потратьте некоторое время на свой реферат, чтобы убедиться, что он хорошо написан и дает хорошее резюме вашей работы
  • Разместите в приложении материалы, которые отвлекают от основного сообщения.
НЕЛЬЗЯ
  • Не включать в заголовок повторяющиеся фразы
  • Избегайте ссылок или слишком большого количества аббревиатур в аннотации
  • Не повторять (частично или полностью) легенду рисунка / таблицы в основном тексте

Стиль

В то время как акцент в научном письме, как правило, делается на содержании и содержании, нельзя пренебрегать элементом стиля, поскольку даже лучшие научные открытия могут остаться незамеченными, если рукопись не способна донести сообщение или удержать интерес читателя надолго. довольно.Следующие советы и условности предназначены для улучшения общей ясности и читаемости вашей рукописи.

Общий стиль письма

В частности, в количественных (естественных) науках основная цель научных работ — представить результаты как можно яснее и кратко. Также имейте в виду, что ваш текст будут читать ученые с разной степенью владения английским языком, поэтому, как правило, старайтесь сохранять простую структуру предложения, избегайте запутанных конструкций с множеством подпунктов и уменьшайте многословность и другой ненужный балласт.Это не только облегчает вам написание, но также поддерживает интерес других и позволяет им быстрее понять суть вашей работы.

Обеспечьте логические ссылки

Вы можете значительно повысить удобочитаемость вашей рукописи, если обеспечите логические связи между предложениями. Это можно сделать с помощью так называемых соединительных наречий:

  • Чтобы проиллюстрировать точку: как показано, например, например, в частности, например, например, и т. Д.
  • Чтобы добавить к пункту: дополнительно, более того, далее, еще раз и т. Д.
  • Сравнить точки: также, аналогично, аналогично, соразмерно, независимо от и т. Д.
  • Встречные пункты: хотя, пока, тем не менее, тогда как, напротив, однако, в отличие от и т. Д.
  • Логическая связь: соответственно, как результат, следовательно, так, отсюда и т. Д.
  • Временная связь: между тем, впоследствии, когда, пока, после и т. Д.
  • Пространственное отношение: рядом, к западу, в непосредственной близости и т. Д.
  • Обобщите точку зрения или аргумент: в заключение, в заключение, следовательно, в заключение и т. Д.

Не начинайте каждое предложение с такого соединителя, но используйте его везде, где они повышают согласованность и логичность.

Списки

Списки являются полезными стилистическими элементами, но при неправильном использовании могут быстро стать непонятными. В процессе редактирования мы сталкивались со списками с более чем 20 элементами, которые были представлены в виде: «Мы протестировали xxx, затем мы проверили yyy, за которым следует zzz и т. Д.», Что действительно вызывает очень неприятное чтение. Как правило, старайтесь ограничить свои списки максимум 5 элементами и использовать соответствующие знаки препинания, чтобы представить список ясным и приятным образом, например.g., «Мы протестировали 5 различных методов: (i) xxx, (ii) yyy, (iii) zzz,…».

Правильная пунктуация имеет решающее значение для исключения двусмысленности в списках. Многие журналы рекомендуют использовать серийную (или оксфордскую) запятую, то есть ставить запятую после предпоследнего элемента в вашем списке перед соединением. Например, сравните: «Я посвящаю эту книгу своим родителям, Питеру Смиту и Лизе Уокер». с «Я посвящаю эту книгу своим родителям, Питеру Смиту и Лизе Уокер». Первое предложение подразумевает, что вы посвящаете свою книгу своим родителям, которых зовут Питер Смит и Лиза Уокер, тогда как вторая версия (с запятой перед «и») подразумевает, что вы посвящаете свою книгу трем различным объектам.
Не менее важно знать, когда не ставить запятую. Возьмем, к примеру: «Эффекты гингивита, курения и приема других наркотиков оценивались на модели болезни легких». Здесь оценивались только 2 фактора: «гингивит» и комбинированные эффекты «курения и приема других наркотиков». Если бы «курение» и «прием других наркотиков» оценивались как отдельные факторы, вам нужно было бы разделить их последовательной запятой. Последовательное использование последовательной запятой может иметь большое значение для ясности в написании.

Неопределенность и использование слов

По возможности избегайте двусмысленности. Например: «Метод прошел экспериментальную проверку. Он состоял из 3 шагов »неоднозначно, поскольку« Оно »могло относиться либо к« методу », либо к« эксперименту ». Лучше: «Метод был протестирован в трехэтапном эксперименте». если 3 шага применимы к эксперименту или «3-шаговый метод был протестирован экспериментально». если они относятся к методу.

В отличие от прозы, научные тексты должны быть точными и не допускать даже малейших двусмысленностей. Допустим, вы ввели определенный ярлык, аббревиатуру или терминологию, а затем не заменяйте этот ярлык синонимом просто потому, что вы пытаетесь избежать повторения одного и того же слова. В научном письме повторение полезно и необходимо, поскольку оно предотвращает двусмысленность, помогая читателю запомнить значение введенного ярлыка на всем протяжении рукописи.

Избегайте разговорных фраз, сокращений и клише
Не использовать
  • много
  • сделать
  • большой
  • как
  • подумать
  • говорить
  • посмотреть
  • получить
  • сохранить
  • вверх / вниз
  • более или менее
  • действительно
  • вещи
Вместо
  • много / много
  • выполнить / выполнить / провести
  • большой
  • например
  • рассмотреть
  • обсудить
  • изучить
  • получить / получить
  • сохранить / сохранить
  • увеличить / уменьшить
  • примерно
  • не использовать
  • точнее

Избегайте сокращений (используйте «не» вместо «не делайте») и расплывчатых фраз, например: «Толщина слоя сильно различалась»; вместо этого: «Толщина слоя отличалась на xx».

Многие статьи пронизаны пустыми клише и банальностями, например: «Наши результаты значительно продвинут область и принесут пользу научному сообществу». Такие фразы по сути бессмысленны, и их следует избегать. Вместо этого укажите, как ваши результаты будут способствовать развитию вашей области.

Уменьшить детализацию
Не использовать
  • Фактически
  • В настоящее время
  • В связи с тем, что
  • Несмотря на то, что
Вместо
  • Фактически
  • Сейчас / Сейчас
  • Потому что / С
  • Хотя / Несмотря на

Избегайте повторяющихся фраз, таких как: «Интересно отметить, что…» или «Можно отметить, что…».

Избегайте ненужного использования местоимений: вместо «Цветы, которые мы видели, были голубыми». используйте «Мы видели синие цветы».

Использование времен

Времена важны, поскольку они позволяют читателю определить, говорите ли вы о своих собственных результатах и ​​действиях (в настоящем) или о чьем-то другом (в прошлом), или формулируете ли вы общую истину (настоящее) против гипотезы (условно) или наблюдение (прошлое).

Например: «Оксиды железа часто образуются в виде вторичных осадков» подразумевает, что вы констатируете общеизвестную истину или общепринятый факт (отсюда настоящее время), а: «Оксиды железа часто образуются в виде вторичных осадков» подразумевает, что вы говорите о своих собственных результаты.

Или: «Эти результаты показывают, что…» подразумевает, что вы говорите о своей собственной работе, в то время как «Smith et al. (2003) обнаружили, что…. «И продолжение использования прошедшего времени в последующих предложениях предполагает, что вы говорите (и продолжаете говорить в последующих предложениях) о результатах, полученных Smith et al.

Для действий, которые начались в прошлом, но все еще продолжаются, используйте Present perfect. Например, «В последнее время ведутся серьезные дебаты по поводу…» или «Этот метод эффективно используется для демонстрации того, что…».

Пассивный и активный голос

Традиционно использование активного голоса в науке не одобрялось, поскольку оно помещает главного героя в центр (например, « Мы, нашли . ..»), в то время как пассивный голос считался более объективным и менее личным. За последние пару десятилетий эта парадигма постепенно изменилась, поскольку и авторы, и издатели начали осознавать, что использование активного голоса имеет тенденцию создавать более сжатый и менее двусмысленный стиль письма. В результате использование активного голоса в настоящее время довольно распространено и даже рекомендуется, когда оно уменьшает двусмысленность:

Можно использовать: «Семена растений разлетаются ветром.”

Многословно и двусмысленно: «Используя данные опроса, было изучено влияние образования на удовлетворенность работой». (кто использует данные?)

Better: «Используя данные опроса, мы изучили влияние образования на удовлетворенность работой».

Многие журналы теперь прямо рекомендуют использовать активный голос вместо пассивного:

  • Поведенческая экология : «Активный голос от первого лица предпочтительнее безличного пассивного голоса».
  • British Medical Journal : «Пожалуйста, пишите ясно, прямо и активно. … Пишите активным [голосом] и при необходимости используйте от первого лица «
  • The Journal of Neuroscience : «Чрезмерное использование пассивного залога — распространенная проблема в письменной форме. Хотя пассивное слово имеет свое место — например, в разделе« Методы », во многих случаях оно делает рукопись скучной из-за того, что не может определить автора роль в исследовании …. Используйте прямые, активные предложения ».
  • The Journal of Trauma and Dissociation : «По возможности используйте активный голос: мы попросим авторов, которые в значительной степени полагаются на использование пассивного голоса, переписать рукописи активным голосом.«
  • Nature : «Журналы о природе любят авторов писать активным голосом (« мы провели эксперимент … »), поскольку опыт показал, что читатели находят концепции и результаты, которые можно передать более четко, если они написаны напрямую».
  • Офтальмология : «Активный голос намного предпочтительнее пассивного голоса, который следует использовать с осторожностью . … Пассивный голос … не освобождает автора от прямой ответственности за наблюдения, мнения или выводы (например,« Проблема кровотока… ‘vs.’ Мы исследовали проблему кровотока … ‘) «
  • Наука : «Используйте активный голос, когда это возможно, особенно когда это необходимо для правильного синтаксиса (например,« Чтобы устранить эту возможность, мы создали библиотеку lZap … », а не». Для устранения этой возможности была создана библиотека lZap. .. ‘) «.

Письменное руководство по микробиологии: научный стиль | Написание интенсивной учебной программы

ОБЩИЙ СТИЛЬ

Голос

Большинство научных работ написано объективно, без драматизма и чутья.Обычно демонстрируются результаты, а не текст. Цель научного письма — не развлекать; цель — сообщить. Написание должно быть простым и понятным. Сам стиль написания относительно формальный — следует избегать использования сленга и чрезмерного употребления сокращений.

Поскольку наука и научные исследования должны быть представлены объективно, научная литература традиционно писалась пассивным тоном. Местоимения «я», «мы» и «они» обычно не использовались.Например, вместо того, чтобы писать «Я использовал агар МакКонки для выделения бактерии Escherichia coli », более привычно писать «агар МакКонки был использован для выделения бактерии Escherichia coli ». Это по-прежнему правило для материалов и методов, но в последнее время правила меняются, и сегодня активный голос все чаще используется в журнальных статьях (см. Day, 1994).

Глагол Tense

Большинство научных работ написано в прошедшем времени, хотя есть исключения.Все, что делал исследователь, описывается в прошедшем времени. Это включает в себя краткое изложение проведенного эксперимента (аннотация), описание материалов и методов, использованных для проведения эксперимента, а также результаты, полученные в ходе эксперимента. Настоящее время зарезервировано для выводов исследователя о результатах экспериментов, выводов предыдущих исследователей и любых фактов, общепринятых в научной области. Они находятся во введении и в некоторых частях обсуждения.

Хотя в большинстве руководств по написанию указано, что время должно быть скоординировано в предложении или абзаце, есть исключения. Согласно Инструкциям для авторов от 2001 года Американского общества микробиологии (ASM) (которые можно найти в начале каждого журнала ASM), в некоторых случаях допустимо варьировать время в одном предложении. Примеры, приведенные ASM как приемлемые, включают:

  • «Уайт (3) продемонстрировал ed , что клетки XYZ растут на при pH 6.8, ”
  • «Рисунок 2 показывает , что клетки ABC не смогли, , расти при комнатной температуре»,
  • «Воздух был удален из камеры ed , и мыши погибли, что доказывает , что мышам нужен воздух»,
  • «Значения для клеток ABC являются статистически значимыми, что указывает на то, что препарат ингибирует ed …»
Номенклатура микробов

Правила наименования прокариот установлены Международным комитетом по систематике прокариот (ICSP). Для большинства микроорганизмов используются бинарные названия, состоящие из рода и специфического эпитета (обычно называемого видами) (исключением являются вирусы, см. Информацию ниже). Вид — это бинарная комбинация, состоящая из рода, за которым следует определенный эпитет. Другими словами, вы никогда не будете называть вид без сопутствующего рода. Название рода пишется с большой буквы, а вид — с маленькой буквы. Имена должны быть выделены курсивом или подчеркнуты в тексте. После того, как полное название микроорганизма было написано один раз, название рода можно сократить до заглавной буквы при условии, что его не перепутают с другими родами.Пример: Staphylococcus aureus можно второй раз записать как S. aureus , если никакие другие роды в статье не начинаются с буквы «S». Тем не менее, ICSP рекомендует повторять полное название в резюме любой публикации.

Обозначение «sp.» после рода относится к одному безымянному виду, а обозначение «spp.» после того, как род относится к более чем одному безымянному виду. Пример: Salmonella spp. относится к более чем одному виду Salmonella .В списках, содержащих серию видов, принадлежащих к одному роду, можно назвать род только один раз, даже если другие виды ранее не упоминались. Пример: Clostridium tetani, C. botulinum, C. perfringens ….

Часто бактерии делятся на подвиды, которые обозначаются «внутриподвидовыми подразделениями», такими как: биовар (обычное сокращение: bv.), Хемоформ, хемовар, сорт (обычное сокращение: cv.), forma specialis (сокращение: f .sp.), морфовар, патовар (обычное сокращение: pv.), фаговар, фаза, серовар и состояние. Он помещается в латинском тексте перед дополнительным именем, выделенным курсивом. Пример: Rhizobium leguminosarum biovar viciae . ICSP не имеет правил, касающихся таксонов ниже подвидов, например, для обозначения штамма, которое должно следовать после рода и вида и может быть комбинацией букв и цифр. Пример: Escherichia coli O157: H7, где O157: H7 обозначает конкретный антигенный штамм E. coli , который уже используется.

Правила присвоения имен вирусам устанавливаются Международным комитетом по таксономии вирусов (ICTV). Споры вокруг названия вирусов продолжаются и не разрешены. Вирусу также дается род и вид, а часто и классификация штаммов. Однако существует много трудностей с установлением видов и штаммов вирусов. Из-за этого ICTV в настоящее время требует, чтобы для обозначения вирусного вида использовалось обычное английское название, а не латинизированный биномиальный термин.Например, ВИЧ классифицируется как семейство Retroviridae, род , лентивирус (обратите внимание на курсив) и вид Вирус иммунодефицита человека. Затем вирус обычно называют по его видовому названию.

Генетическая номенклатура

(Следующая информация была скопирована с веб-сайта, созданного Сьюзан Пейн, доцентом кафедры биологии Техасского университета в Арлингтоне. Адрес веб-сайта: http://www.uta.edu/biology/payne/3445/mutants_mutations. htm).

Названия генов обозначаются 3 буквами, которые образуют мнемоническое описание функции гена: его для биосинтеза гистидина. Если более одного генного продукта выполняют определенную функцию, используются заглавные буквы. Например, в биосинтезе гистидина участвуют 8 генов hisABCDEFGHI.

Ауксотрофом, которому для роста нужен гистидин, будет мутант his . Таким образом, мутант his может иметь мутации в hisA, hisB, hisC и т. Д.Фенотип His- или просто His по сравнению с организмом дикого типа, который был бы His +. Обратите внимание, что обозначение фенотипа не выделено курсивом. Генотип обозначает фактическую мутацию: например, hisA (обратите внимание, что обозначения генотипа часто даются до того, как станет известна функция продукта гена). Аллели — это разные формы гена, поэтому разные мутации в гене являются аллелями. Аллели обозначены цифрами. Таким образом, hisG251 отличается от hisG252 .Исключения отмечаются греческой заглавной буквой Дельта (D). A D ( hisG-hisD ) представляет собой мутацию, охватывающую гены hisG и hisD .

Вставки обозначены как :: Вставки часто вызываются транспозонами или фагами. Таким образом, конкретная вставка Tn 10 в ген hisG может быть hisG9425 :: Tn 10 . Это означает, что есть вставка Tn 10 в hisG .

Чувствительность к антибиотикам обозначается как s (чувствительный) по сравнению с r (резистентный). Amp r обозначает штамм, устойчивый к ампициллину.

<< Введение в микробиологическое письмо || Формат лабораторного отчета >>

Поддержание формального тона в научном письме

Научное письмо, особенно в области естественных наук, включает в себя письменный английский язык, который очень похож на повседневный английский, но в некоторых отношениях отличается. Этот совет фокусируется на одном отличии научного английского от нормального разговорного английского: формальный тон .Иногда написание в опубликованной рукописи может показаться довольно скучным, но следование условностям формального языка поможет вашей рукописи звучать так, как будто она принадлежит к ведущему журналу.

Академический английский включает в себя лексику, которая отличается от повседневного английского как добавлением новых слов, так и пропуском определенных слов.

Новые слова (жаргон)

С одной стороны, академические статьи содержат огромное количество жаргона или специальных терминов, которые не имеют смысла для кого-то за пределами этой области исследования.Многие общие термины также имеют узкоспециализированные значения в научной области; например, в микробиологии термин « трансформирует » конкретно относится к введению новой ДНК в бактериальную клетку.

Пропущенные слова (неформально звучащие термины)

С другой стороны, в научных публикациях, кажется, отсутствует ряд часто используемых слов, и они предпочитают более формальные альтернативы. В некоторых случаях использование более формального слова может действительно повысить ясность письма.Например, основной связующий глагол — это /, и может быть интерпретирован множеством способов. Замена его на более конкретный глагол улучшит последовательность предложения.

  • Нефротоксичность кадмия — это дисфункция канальцев. Это утверждение делает две части предложения абсолютно равными, хотя нет сомнений в других формах дисфункции канальцев и других аспектах нефротоксичности кадмия. <
  • Вместо этого предложение можно было бы написать: «Нефротоксичность кадмия проявляется как дисфункция канальцев.”

Вот несколько дополнительных формальных слов и фраз, используемых в научной литературе, наряду с их наиболее распространенными аналогами. В некоторых случаях эти термины представляют собой улучшение по сравнению с общепринятым термином, но некоторые из них являются просто условностью.

Общий термин Формальный синоним
имеет дело с адресов
около / около около
большой
большой значительный большой или значительный в настоящее время в настоящее время
выполнено выполнено или выполнено
как например
просмотрено / распилено14 кроме 9013 9013 906 кроме того или дополнительно
имеет место происходит
получить получить или получить

Со временем языки меняются, и слова становятся сидел более или менее формально. Однако эти предложения должны быть применимы какое-то время. Если у вас есть вопросы о том, подходит ли конкретный термин для научной статьи, отправьте нам электронное письмо по адресу [электронная почта защищена]. AJE желает вам удачи в написании!

Поделитесь с коллегами

Основы научного письма | Связи с выпускником

Опубликовано: 20 сентября 2016 г., вторник

Graduate Connections недавно поговорили с доктором.Рик Ломбардо из Управления аспирантуры о научном письме и своем лучшем совете для хорошего письма. Он проводит семинары по письму как для академической, так и для неакадемической аудитории более 15 лет и продолжает делиться своими знаниями и опытом со студентами.

GC: Чем научное письмо отличается от других видов письма?

Научное письмо — это не просто письмо о науке; это технический текст, который пишут ученые, чтобы сообщить о своих исследованиях другим. Научное письмо основано на строгости научного исследования, поэтому оно должно отражать ту же точность, которая требуется в процессе исследования. Научное общение требует точности (точное использование слов и фраз), ясности и экономии. Это различие является важным, потому что автор передает техническую информацию другим, которые могут или не могут быть столь же хорошо осведомленными; они могут быть из другой дисциплины; они могут быть или не быть носителями используемого языка.Многие журналы имеют международную аудиторию, поэтому точное сообщение помогает предотвратить недопонимание и неправильный перевод в других контекстах. Сообщение фактов, цифр и методов, используемых в исследовании, а также описание результатов должно быть точным и точным. Вопрос исследования, гипотезы, методы, анализ и выводы должны быть сформулированы ясно и просто.

GC: Что значит писать четко и точно?

Во-первых, писатели должны сосредоточиться на словах, которые они используют, и их пунктуации. Незначительные различия в выборе слов или пунктуации могут иметь существенно разные значения. Вот несколько примеров:

  • В некоторых областях «дестабилизированный» не означает «нестабильный»; это значит менее стабильно, чем раньше.
  • Предложение «Изотопы, открытые в 1853 году, являются радиоактивными», как если бы все изотопы были открыты в 1853 году. Однако автор намеревался сказать, что «Изотопы, открытые в 1853 году, радиоактивны».
  • Вместо того чтобы писать: «Наши модели работали хорошо по сравнению с рассчитанными значениями, о чем свидетельствует процент ошибок», напишите: «Как показывает процент ошибок, наши модели работали хорошо по сравнению с рассчитанными значениями.В новой версии этого предложения смысл внезапно всплывает.

Кроме того, очень важна организация вашего письма. Статья организована логично, с правилами того, что входит в каждый раздел. Прочтите статьи по вашей конкретной дисциплине, чтобы понять соответствующие правила. Вкратце, ваш порядок изложения должен иметь наибольший смысл для читателя. Это то, что обычно называют удобочитаемостью. Если вашему читателю приходится слишком много работать, чтобы понять ваш смысл или вашу организацию, у вас проблемы с письмом.В разделе «Методы» описание должно быть достаточно полным, чтобы кто-то другой мог повторить вашу работу. Также объясните , почему было выполнено каждой процедуры, т.е. какие переменные вы измеряли и почему?

Помните, вы пишете не для того, чтобы произвести впечатление. Вы пишете, чтобы общаться.

GC: Какие стратегии вы можете использовать, чтобы писать ясно и лаконично?

Это та точка, в которой научное письмо наиболее заметно напоминает другие типы письма.Логика и организация не автоматические. Это не происходит естественным образом от вашей головы к бумаге. Вам нужно сделать шаг назад и ввести логику в свое письмо; тогда вам нужно кристаллизовать это, всегда задавая себе вопрос: «Будет ли это иметь смысл для читателя?» Неважно, имеет ли это смысл для вас. Это должно иметь смысл для читателя. Когда вы объясняете что-то кому-то лицом к лицу, вы мгновенно получаете обратную связь; вы можете быстро определить, понимает ли собеседник, о чем вы говорите, — он дает вербальную или невербальную обратную связь.У вас нет такой роскоши с письмом. У тебя есть один шанс.

И, конечно же, первый шаг к логике — это создание схемы до того, как вы начнете писать. Имейте в виду, что создать контур легко; трудная часть — отступить от него, чтобы убедиться, что он находится в естественном логическом порядке, с согласованными и второстепенными идеями. Это шаг, который требует наибольших затрат времени. И, если вы этого еще не знаете, запомните: в каждом абзаце должно быть одно тематическое предложение, а не два или три.Все предложения в абзаце должны поддерживать или развивать то, о чем говорится в тематическом предложении, которое вы планируете обсудить. Вы должны быть в состоянии объяснить, почему каждое предложение помещается там, где оно находится в каждом абзаце. Все ваши абзацы должны быть логически организованы вокруг заголовков или подзаголовков разделов. У вас должно быть обоснование того, где размещен каждый абзац. Вы должны поддерживать естественную логику, доступную читателю.

В целом хороших писателей:

  • Используйте эффективные переходы между разделами, абзацами, предложениями и внутри предложений.
  • Используйте сильные глаголы и конкретные существительные. Не начинайте предложения со слабых фраз вроде: «Есть. . . »Или« Чтобы определить »вместо« Чтобы определить ».
  • Всегда стремитесь сделать неявное явным. То, что вы знаете, что хотели сказать, не означает, что ваша аудитория знает.

Еще одно предложение: после того, как вы написали раздел, отойдите от него на день и вернитесь свежим взглядом. Это поможет вам взглянуть на свой текст с точки зрения читателя.

GC: Почему так важно хорошо писать?

Если вы не можете четко, кратко и логично объяснить, как вы собирали и анализировали свои данные, не имеет значения, насколько новаторским является ваше исследование. Читатели этого не поймут и будут справедливо сомневаться в ваших результатах. Однако, если вы сможете четко объяснить свою работу, ее поймут больше людей.

GC: Какие ресурсы доступны, чтобы помочь аспирантам писать?

Есть много замечательных книг по письму для ученых.Одна книга, которую я хочу порекомендовать, — это «Академическое письмо для аспирантов».

Еще один замечательный ресурс — это университетский Центр письма. Они доступны для работы со всеми студентами университета, включая аспирантов, поэтому не стесняйтесь обращаться к ним, если вам нужна помощь с написанием.

Вы также можете сформировать письменную группу с другими аспирантами. Если кто-то прочтет ваше письмо и ответит на него, это поможет вам уловить места, смысл которых неясен.Кроме того, изучение и анализ работы других людей иногда может помочь вам лучше выявлять ошибки в вашей собственной работе.

Как писать как ученый | Наука

Фото Дэна Кестлера

Я не знал, стоит ли защищать докторскую диссертацию. замечание советника как комплимент.«Вы не пишете как ученый», — сказал он, возвращая мне отчет о проделанной работе по гранту, который я написал для него. В мире моих снов на его глаза навернулись бы слезы, и он бы завизжал: «Ты пишешь, как поэт

На самом деле он просто нахмурился. Он имел в виду это как критику. Я не пишу как ученый, и, видимо, это плохо.

Я попросил привести пример, и он указал на предложение на первой странице. «Видите это слово?» он сказал. «Прямо там.Это не наука ».

Слово было «одинокий», как в «PvPlm — одинокий плазмепсин в пищевой вакуоли Plasmodium vivax ». Это было грязное слово. Ненаучное слово. Цветистое слово, лирическое слово, слово достойное — тьфу — студента МИДа.

Я не имел в виду, что это слово должно быть поэтическим. Я только что употребил слово «только» пять или шесть раз, и я не хотел использовать его снова. Но в его сознании «одинокий», должно быть, вызвал в воображении образы PvPlm, сидящего на краю утеса, смотрящего в пустую пропасть, нежно плачущего о своих компаньонах, аспарагиновой протеазе. О, как хорошо они жили. В послеобеденное время он рассекал ножницы. Ленивое утро, расщепляющее чужеродные белки на составляющие их аминокислоты при приятном кислом pH. Увы, одинокий плазмепсин, те времена прошли.

Итак, я изменил слово на «только». И было больно. Не потому, что «одинокий» было красивым выражением, а из-за урока, который я усвоил: любое слово, выходящее за рамки ожидаемого набора, даже такое банальное и безобидное слово, как «одинокий», по-видимому, не относится к науке.

Использование первого лица в письме делает вашу работу более человечной.Поэтому, если возможно, вам следует избегать использования первого лица в своем письме.

Я все еще новичок в этой науке. Я менее чем на 4 года пережил мрачные дни аспирантуры и советника, который не потерпел бы «одинокие». Так что простите мою наивность, когда я спрашиваю: а почему бы и нет?

Почему не может писать так, как пишут другие? Почему не может рассказать нашу науку в интересных, динамичных историях? Почему мы должны писать сухо? (Или, перефразируя это последнее предложение пассивным тоном, как это кажется научной модой, почему мы должны писать сухость?)

Однажды в колледже я вел два разных курса письма по естествознанию в двух семестрах. Первым было мейнстримное научное письмо; студенты с удовольствием находили интересные исследовательские проекты и писали о них. Одна студентка посетила лабораторию, где ученые, которые строили новый механизм управления подводной лодкой, позволили ей попрактиковаться в управлении модельной подводной лодкой вокруг небольшого резервуара. Другой подверг себя фМРТ и написал об этом опыте.

Но второй семестр был посвящен научным работам для ученых, в ходе которых они научились писать статьи в научных журналах — и это было намного менее увлекательно.«Пусть будет интересно!» Я рассказал своим студентам в течение первого семестра. Своим студентам второго семестра я сказал: «Ну, на самом деле вы не должны делать это интересным».

Нас учили, что статьи в научных журналах просто отличаются от всех других статей. Они написаны не по-английски как таковые; они написаны на минималистском английском языке, предназначенном просто для передачи чисел и графиков. Таким образом, у них есть свои правила. Например:

1. Научные статьи должны начинаться с обязательной ссылки на их собственную актуальность, как правило, с цитирования преувеличенных цифр о распространенности болезней или других надвигающихся бедствиях.Если ваше исследование на самом деле не решает одну из этих проблем, притворись, что это так, потому что это не помешало вам подать заявку на грант. Например, вы можете написать: «Ежедневно от чесотки умирают двадцать миллионов детей. Боже мой, мы построили робота-кенгуру! »

2. Использование первого лица в письме делает вашу работу более человечной. Поэтому, если возможно, вам следует избегать использования первого лица в своем письме. Наука преуспевает вопреки человеческим существам, а не благодаря нам, поэтому вы хотите, чтобы она выглядела так, как будто ваши результаты волшебным образом открылись сами.

3. Некоторые журналы, такие как Science , официально избегают пассивного залога. Другие печатают только пассивный залог. Так что найдите здоровый компромисс, написав полу -пассивным голосом.

АКТИВНЫЙ ГОЛОС: Мы провели этот эксперимент.
ПАССИВНЫЙ ГОЛОС: Этот эксперимент был проведен нами.
ПОЛУПАССИВНЫЙ ГОЛОС: Сделано нами, этот эксперимент был.
Да, для полупассивного голоса вам захочется подражать Йоде. Йода, тебе захочется подражать.

4. Чем больше ссылок вы включите, тем более ученым, по мнению читателя, вы являетесь.Таким образом, если вы напишете предложение вроде «В этой области проделана большая работа», вы должны запланировать потратить следующие 9 часов на отслеживание документов, чтобы ваша статья в конечном итоге гласила: «В этой области проделана большая работа 1. , 3,6-27,29-50,58,61,62-65,78-315,952-Номер Авогадро ». Если вы когда-нибудь напишете обзорную статью, EndNote может взорваться.

5. Учебники грамматики содержат подробные правила о том, когда использовать числа, а когда записывать числа. Но на самом деле числа — единственная причина, по которой вы пишете статью, и вы не хотите, чтобы читатели думали, что вы занимаетесь чем-то столь же убогим, как слов . Поэтому убедитесь, что каждое число написано в цифровой форме — иначе в один прекрасный день вы проснетесь 2 и обнаружите, что у вас 4Got10.

6. В большинстве журналов используется прошедшее время. Чтобы придать тексту изюминку, попробуйте написать всю статью в третьем условном прогрессивном вопросительном времени. Вместо «Мы провели этот эксперимент» вы должны написать: «А мы бы проводили этот эксперимент?» Это может показаться более запутанным, чем простое написание, но ваша статья, вероятно, не будет менее понятной, чем статьи большинства других научных журналов.

Предоставлено: Хэл Мэйфорт.

7. Всегда пишите «мы» вместо «Я», даже если вы проводили исследование самостоятельно; множественное число гарантирует, что никакие чувства не пострадают от приписывания кредита. Например: «Мы исследовали эти результаты, но затем нам пришлось использовать ванную комнату, где мы сидели, когда позвонил наш супруг».

8. Помните свою аудиторию.Он состоит в основном из аспирантов, которые через 10 лет включат вашу статью в свою обширную коллекцию ссылок с надстрочными индексами. Так что запомните их, и пусть ваше имя будет легко писать.

9. Начало предложения со слов «очевидно» или «как всем известно» демонстрирует ваше интеллектуальное превосходство. Если возможно, начинайте предложения со слов: «Как знают сверхразумные существа, подобные мне» или «Да пошла твоя глупость; вот вам бомба фактов.

10. Ваш доклад будет рецензироваться, поэтому включите лестные описания всех ваших коллег.Ученые называют это «криками» или «безумным реквизитом».

11. Слишком много результатов сообщается с использованием единиц СИ. (Для тех, кто не знает, «SI» означает « Sports Illustrated », и это система измерения, использующая такие единицы, как RBI, Y / A и, раз в год, размеры чашки.) Оживите свои результаты, сообщая о них в фарлонгах, халдронах и жидких сомнениях.

12. Если вы являетесь соавтором статьи, большая часть вашей известности будет определяться порядком авторов, а не содержанием статьи, поэтому убедитесь, что у вас есть горячие и мелкие споры о том, чье имя будет первым.Вот общие правила авторства:

ПЕРВЫЙ АВТОР: Усталый аспирант, часами выполнявший работу.
ВТОРОЙ АВТОР: Обиженный аспирант, который думает, что он или она часами выполняли эту работу.
ТРЕТИЙ АВТОР: Студент просто счастлив быть названным.
ЧЕТВЕРТЫЙ АВТОР: Никто никогда не встречал сотрудника, имя которого указано только по политическим причинам.
ПЯТЫЙ АВТОР: Постдокторант, однажды сделавший случайное замечание по этому поводу.
ШЕСТОЙ АВТОР: Почему-то Владимир Путин.
ПОСЛЕДНИЙ АВТОР: Главный исследователь, чей грант финансировал проект, но который не стоял за лабораторным столом в течение десятилетий, за исключением той странной фотосессии для какой-то брошюры, и даже тогда было очевидно, что он или она не знать, где найти основные вещи.

Многие ученые рассматривают письмо как средство для достижения цели, упаковку арахиса, необходимую для смягчения данных, которые они хотят распространить по всему миру. Они ненавидят составлять предложения так же сильно, как ненавидят, скажем, метафоры об упаковке арахиса.

Но есть причина, по которой статьи в научных журналах выглядят сухими, и это потому, что мы их так пишем. Мы надеемся, что данные представляют собой интересную историю сами по себе, но мы все знаем, что обычно это не так. Нам нужны люди, которые понимают его глубину и очарование, чтобы сформулировать его и объяснить интересным образом.

На самом деле, это один из самых привлекательных аспектов науки: мы больше, чем просто люди, которые нажимают на кнопки дозатора. Мы защитники, которые создают и рассказывают истории о нашей науке.Я не могу придумать лучшей карьеры в одиночку.

(PDF) Стиль научного письма

Критическим аспектом научного процесса является публикация новых результатов в научных журналах с целью распространения результатов исследований и других форм медсестринских знаний среди медицинских сестер для практического применения на основе фактических данных. Хотя в последнее время наблюдается рост количества исследований в области сестринского дела, похоже, что медсестры по-прежнему не хотят публиковать результаты своей работы.Отчет об исследовании — это не эссе. Это отчет о том, как и почему проблема была изучена и что было обнаружено в результате. Выявленные препятствия к написанию для публикации в первую очередь связаны с отсутствием уверенности в способности писать на этой арене, а также с неуверенностью, опасениями и путаницей в отношении того, как именно писать и подавать рукопись. Основная цель этой статьи — демистифицировать стиль научного письма для публикации в различных типах журналов или в книгах; для передачи результатов или результатов исследований, чтобы внести свой вклад в накопление знаний в области сестринского дела и здравоохранения.Однако стиль, в котором написаны многие статьи в исследовательских журналах, особенно отчеты о количественных исследованиях, мешает начинающим исследователям заинтересоваться историей. Для непривычной аудитории отчеты об исследованиях могут показаться скучными, педантичными и сбивающими с толку. Этому впечатлению способствуют четыре фактора: 1. Компактность 2. Жаргон 3. Объективность и 4. Статистическая информация Стиль письма должен быть кратким, простым и избегать жаргона. Технические термины и сложные предложения — не лучший способ передать идеи.Лучшее научное письмо отличается краткостью, ясностью и точностью. Что касается ссылок и конкретных технических аспектов рукописи, были разработаны различные стили. Все эти стили часто навязываются редакторами журналов и правилами университетов. University of Chicago Press (1993), Американская психологическая ассоциация (2001) и Американская медицинская ассоциация (1997) широко используются в качестве справочного стиля. Аспект написания научного: Первая задача, которую нужно выполнить в процессе написания, — это систематизировать информацию в виде схемы.Всегда помните, что научное письмо требует особого внимания к порядку и организации. Перед написанием запомните следующие девятнадцать советов по улучшению написания научной статьи: 1. Знайте свою аудиторию и пишите для этой конкретной аудитории. 2. Ваш научный руководитель / профессор здесь не для того, чтобы научить вас основам грамматики и орфографии. 3. Не сдавайте первый черновик! 4. Получите и используйте книги стилей. 5. Избегайте злоупотребления словоформами. 6. Не используйте больше слов там, где будет меньше. 7. Используйте план, чтобы систематизировать свои идеи и письма. 8.Подумайте о структуре абзацев 9. Обратите внимание на времена 10. Подписи не должны просто называть таблицу или рисунок; они должны объяснить, как это читать. 11. При цитировании ссылки сосредоточьтесь на идеях, а не на авторах. 12. Покажи нам, не говори нам. 13. Пишите о своих результатах, а не о таблицах, цифрах и статистике. 14. Разработайте стратегию обсуждения. 15. Введение и выводы — самые сложные части. 16. Разбивайте большие проекты на маленькие части и работайте над ними. 17. Сделайте свое письмо плавным и резонирующим 18.Эффективно используйте текстовые редакторы и неукоснительно делайте резервную копию своей работы. 19. Относитесь серьезно к редакционным комментариям. Типы исследовательских отчетов: Есть четыре основных вида исследовательских отчетов: 1. Диссертация и диссертации. 2. Традиционные журнальные статьи, 3. Он-лайн отчеты и 4. Презентации на профессиональном собрании (устные доклады и стендовые презентации) Содержание научно-исследовательской статьи 1. Название научных работ может быть ориентировочным, информативным, вопросным или в формате основного подзаголовка (серии).2. Количественные отчеты следуют общепринятому формату, называемому форматом IMRAD (Введение, Метод, Результат и Обсуждение). 3. Раздел формата IMRAD отвечает на следующие вопросы: — Введение: — Почему было проведено исследование? — Метод: Как проводилось исследование? — Результаты: что было изучено? — Обсуждение: что это значит? 4. Цитирование литературы Стили исследовательских отчетов: При написании отчетов в следующем стиле ученый-исследователь должен: • Спланируйте свое письмо • Поговорите с людьми о своих идеях, прежде чем писать • Имейте теорию • Используйте концептуальную основу для объяснения своей теории • Проведите тщательный анализ соответствующих опубликованных исследований. • Внимательно прочтите соответствующую исследовательскую литературу. • Проанализировать результаты аналогичных исследований. • Используйте литературу, которая иногда не соответствует вашей теории. • Организуйте свой доклад: изложите свои идеи • Используйте заголовки и подзаголовки. • Используйте много более коротких абзацев. • Используйте точный язык • Внимательно проверьте правописание: их нет; это против своего; чьи и чьи — глупые ошибки, из-за которых падают оценки • Обратите внимание на напряженное • Используйте стиль Academic Medicine или APA для сносок, концевых сносок и справочной библиографии.• Перефразируйте длинные цитаты как можно чаще, стараясь правильно процитировать источник. • Корректура, корректура, корректура: • Обратите внимание на грамматику и правописание. • Пусть другие прочитают его: имеет ли он смысл для них? • Является ли вывод результатом аргументации, впервые изложенной во введении? • Является ли аргумент целостным? • Процитировал ли я все ссылки, пересказы и цитаты? При написании отчетов в следующем стиле ученый-исследователь не должен делать: • Сначала напишите окончательный вариант • Пишите без системы мышления • Объясните свое исследование, основываясь на своем или чужом мнении • Напишите статью, используя идеи других людей, не отдавая им должное (плагиат) • Копировать текст другого человека без ссылки на его работы (плагиат). • Пишите без всякого гнева идей и переживаний, описанных в литературе. • Используйте случайный подход к бумаге • Один абзац охватывает одну или несколько страниц. • Забудьте о титульном листе с вашим именем! • По возможности используйте пассивный залог • Пишите от 1-го или 2-го лица.Такие местоимения, как «я», «мы» или «вы» неуместны. • Оставляйте предложения неполными: подлежащее, глагол, объект • Используйте символы (например, & вместо «и»). • Используйте слишком длинные цитаты. • Забудьте о проверке орфографии • Забудьте процитировать все ссылки, цитаты и перефразировать • Забудьте проверять свою грамматику • Забудьте, чтобы кто-нибудь еще прочитал вашу статью • Игнорируйте комментарии читателя. • Спорите с читателем, они что-то рассказывают о вашей газете! Формат и структура, обсуждаемые в этой статье, являются общими; Различные научные журналы и часто отдельные дисциплины используют несколько разные форматы и / или стили письма.Предполагается, что этот документ внесет ценный вклад, побудив медсестер развить результаты своих исследований или другие научные идеи в лучший научный отчет или рукопись, которые будут отправлены для публикации.

Основные характеристики стиля научного письма II — Бюллетень JEPS

В предыдущей статье я сосредоточился на основных характеристиках, по которым определяется хорошая научная статья. Еще один важный аспект качественного связного текста — это его соответствие основным лингвистическим правилам.Вот на что следует обращать внимание при выборе слов, выражений и сокращений.

Глаголы
Формирование глаголов — важная языковая структура, на которую следует обращать внимание при письме. Правильные научные статьи объективны и беспристрастны. Эти особенности подчеркиваются использованием пассивного голоса. Это следует делать осторожно, хотя, хотя пассивная форма добавляет более отдаленный штрих, текст также может потерять свою понятность (он теряет ритм) (Milas, 2005; Silobrčić, 1998).

Выражения
Еще один важный аспект, который следует учитывать, — это использование слов. Следует избегать местного диалекта и разговорных фраз, научный текст должен быть написан только на стандартном языке. Также следует соблюдать осторожность при использовании числовых описаний. Неоднозначные числовые определения таких фраз, как «вполне», «почти все», «очень немногие» и т. Д. Могут привести к личному (читай: разному) толкованию (ям). Однако соблюдение упомянутых правил сохраняет научный текст ясным, точным и не оставляет места для неправильного толкования того, что имелось в виду (Milas, 2005).

Аббревиатуры
Ученые часто используют сокращения и акронимы. При их использовании необходимо следовать простому правилу: вводя аббревиатуру в первый раз, напишите фразу / слово целиком и заключите аббревиатуру в скобки. Это сделано для того, чтобы читатель мог знать по всему тексту, о чем идет речь в аббревиатуре. Кроме того, по возможности избегайте таких сокращений в названиях, рефератах и ​​аннотациях статей (Silobrčić, 1998).

Резюме: советы, которым нужно следовать
Правильное использование лингвистических фраз обеспечивает ясность, точность, понятность и плавность чтения текста.

Оставьте комментарий