Некоторые модели линейных схем предложения на уроках русского языка
Согласовано Обсуждено Утверждаю:
Согласовано Обсуждено Утверждаю: Методическим советом Педагогическим советом Директор МБОУ СОШ Н.В.Моисеева Протокол Протокол Приказ от 205 от 205 от 205 Рабочая программа по учебному предмету «Русский
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка Программа элективного курса по выбору «Пунктуация на 5!» рассчитана на учащихся 9 классов общеобразовательных школ. Цель курса дать возможность учащимся реализовать свой интерес к
Подробнее Форма обучения очная, заочная
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «ЧЕЧЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Институт чеченской и общей
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка Рабочая программа по русскому языку в 11 классе составлена на основе ФК ГОС 2004 г. с использованием Примерной программы среднего (полного) общего образования (базовый уровень) по
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка Назначение ЕГЭ объективно оценить подготовку выпускников по русскому языку с целью их итоговой аттестации. Содержание и уровень сложности экзаменационной (ЕГЭ ) и проверочной ( мониторинг
Пояснительная записка
Пояснительная записка Рабочая программа составлена на основе Федерального компонента государственного стандарта и программы по русскому языку к учебникам 5-9 классов (М. Т. Баранова, Т. А. Ладыженской,
ПодробнееПланируемые результаты
Планируемые результаты Обучающийся научится: — производить все виды разбора; — составлять сложные предложения разных типов, заменять их синтаксическими синонимами; — определять тип и стиль текста; — соблюдать
Пояснительная записка
Пояснительная записка к рабочей программе по учебному предмету «Русский язык» для индивидуального обучения на дому для обучающихся 11 класса. Рабочая программа составлена на основе: 1. Федерального компонента
ПодробнееТематическое планирование
Тематическое планирование п/п Сроки проведения Тема урока 1 1 неделя Основные принципы русской пунктуации 2 2 неделя Словосочетание как синтаксическая единица Кол-во Требования к уровню подготовки обучающегося
Пояснительная записка
Пояснительная записка Настоящая программа по русскому языку создана на основе программы основного общего образования по русскому языку, авторской программы для общеобразовательных учреждений «Русский язык.
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка Рабочая программа по русскому языку в 9 классе составлена на основе авторской программы по русскому языку для общеобразовательных школ (5-9 классы). Авторы программы М.Т. Баранов,
Требования к уровню подготовки учащихся
Учащиеся должны знать: Требования к уровню подготовки учащихся 1. изученные разделы науки о языке; 2. смысл понятий речь устная и письменная; монолог, диалог и их виды; сфера и ситуация речевого общения;
Подробнее1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
СОДЕРЖАНИЕ 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА 3 2. СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ 4 Раздел 1. КУЛЬТУРА РЕЧИ 5 Раздел 2. ОРФОГРАФИЯ 5 Раздел 3. ПУНКТУАЦИЯ 5 Раздел 4. СТИЛИСТИКА 5 3. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА 6 2 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка Статус документа Программа элективного курса составлена на основании: 1. Приказа Министерства образования Российской Федерации от 05.03.2004 1089 «Об утверждении федерального компонента
ПодробнееПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Нижегородское музыкальное училище (колледж) имени М.А. Балакирева» ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ РУССКИЙ ЯЗЫК Программа учебной дисциплины
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка Данный курс «Русское правописание: пунктуация» предназначен для обучающихся 11-х классов и рассчитан на 17 часов. Основная цель данного курса состоит в повышении грамотности обучающихся,
ПодробнееРабочая программа по русскому языку
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Щёлковская гимназия Щёлковского муниципального района Московской области УТВЕРЖДЕНА приказом МБОУ Щёлковской гимназии от 27.08. 2015. 365 /ОД Рабочая
Подробнее6. КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
6. КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ Раздел, тема урока урока Колво часов Русский литературный язык Русский литературный язык Культура Повторение изученного в 5 8 классах Фонетика, словообразование,
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА За основу этой программы взята программа Львовой С. И. «Русское правописание: орфография и пунктуация» составленная для 10-11 классов в данную программу внесены некоторые изменения.
Подробнееучебный год
Департамент образования города Москвы Государственное бюджетное образовательное учреждение «Школа с углубленным изучением отдельных предметов 1950» «Утверждаю» Директор ГБОУ «Школа 1950» Е.А. Паршина «01»
учебный год
муниципальное общеобразовательное казённое учреждение «Лопчинская средняя общеобразовательная школа» Тындинского района Рабочая программа по учебному предмету «Русский язык» 9 класс Принято на заседании
ПодробнееТематическое планирование
Частное общеобразовательное учреждение Лицей «Спутник» РАССМОТРЕНО На заседании методического Совета Лицея «Спутник» Протокол От 07г. Председатель методического Совета Лицея «Спутник» Н.С. Урсул УТВЕРЖДАЮ
Программа рекомендована
Тамбовское областное государственное бюджетное общеобразовательное учреждение «Центр психолого-педагогического сопровождения и коррекции «Гармония» УТВЕРЖДАЮ: Директор центра О.В. Сизова Приказ 10 от 01.09.2015г.
ПодробнееОсновное содержание обучения
Пояснительная записка Данная рабочая программа рассчитана на изучение русского языка в объеме 0часов (3ч. в неделю, т.к. учебным планом Центра выделен дополнительный час) и соответствует авторской программе
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по русскому языку
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 4 с Соколовского муниципального образования Гулькевичский район УТВЕРЖДЕНО решение педагогического совета протокол
Подробнее1.1 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИСПЫТАНИЯ
1.1 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИСПЫТАНИЯ Цель дополнительного вступительного испытания профессиональной направленности определить уровень знаний абитуриента по дисциплине «Русский язык» курса средней (полной) общеобразовательной
ПодробнееВильская средняя школа
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Вильская средняя школа Рассмотрено На заседании педагогического совета Протокол от.08.07 Утверждаю. Директор МБОУ Вильской средней школы Е.И. Швындова
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка Настоящая программа по русскому языку для 8 класса составлена на основе Федерального компонента Государственного стандарта основного общего образования и программы общеобразовательных
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка Рабочая программа учебного предмета «Русский язык. 8 класс» составлена на основании: — учебного плана МБОУ «Средняя школа 5» г Черногорска на 06 07 учебный год; — положения о рабочей
Порядок слов в английском: 4 СХЕМЫ + объяснение!
Порядок слов в английском языке подчинен четкой схеме (на картинке). Подставьте туда вместо квадратиков слова и получите правильный порядок слов. Схема простая и разобраться в ней можно буквально за 15 минут. Для лучшего понимания, есть примеры английских предложений с переводом на русский язык.
Стандартное английское предложение строится по такой схеме:
Предложение, изображенное на рисунке называется повествовательным или, что тоже самое, утвердительным. Утвердительное предложение, это когда кто-то что-то сделал, и мы говорим об этом.
На первом месте в предложении стоит подлежащее – это тот, кто выполняет действие. На схеме и в примерах подлежащее выделено красным. В качестве подлежащего может использоваться существительное (мама, кошка, яблоко, работа и т.д.) или местоимение (я, ты, он и т.д.). Подлежащее может так же содержать несколько прилагательных, используемых в качестве определения (быстрый кот, красное яблоко и т.д.).
На втором месте всегда стоит сказуемое. Сказуемое – это собственно само действие. На схеме и в примерах сказуемое выделено синим. Оно выражается глаголом (идти, смотреть, думать и т.д.)
После сказуемого идет одно или несколько дополнений. Дополнение, это опять-таки существительное или местоимение.
И в конце предложения располагаются обстоятельства места и времени. Они показывают, где и когда происходило действие. Как правило, сначала идут слова, отвечающие на вопрос «Где?», а затем слова, отвечающие на вопрос «Когда?».
Примеры утвердительных предложений:
Подлежащее | Сказуемое | Дополнение | Обстоятельство |
My little sister Моя младшая сестра |
will visit навестит |
me меня |
in three days. через три дня. |
I Я |
learned учил |
English words. английские слова |
___ |
She Она |
likes любит |
tea. чай. |
___ |
Еще примеры утвердительных предложений в английском языке…
В русском языке довольно распространены высказывания, в которых пропущено либо подлежащее, либо сказуемое, либо и то и другое. Например:
Они студенты.Это дерево.
В английском языке сказуемое обязательно. И в подобных случаях в качестве сказуемого используется глагол to be (есть). Например:
Они студенты.
They are students.
Это дерево.
It is a tree.
То есть англичане вместо «Они студенты» говорят «Они есть студенты», вместо «Это дерево» говорят «Это есть дерево». Здесь «are» и «is» это формы глагола to be. Этот глагол, в отличии от большинства других английских глаголов, изменяется по лицам. Все формы глагола to be вы можете посмотреть здесь.
Если в русском предложении отсутствует и подлежащее и сказуемое, то при переводе на английский в начале предложения ставится «It is». Например:
Холодно.
It is cold.
Бывает, что дополнение содержит большое количество прилагательных. Например:
Я купил большой красивый и очень удобный диван.
Вот стандартный порядок слов, в котором располагаются прилагательные, в английском предложении:
1) прилагательные, описывающие ваше впечатление о предмете (хороший, красивый, отличный…)
2) размер (большой, маленький…)
3) возраст (новый, старый…)
4) цвет
5) происхождение (итальянский, немецкий…)
6) материал, из которого изготовлен ( металлический, кожанный…)
7) для чего предназначен (офисный, компьютерный…)
Например:
This is a beautiful big new brown Italian leather sofa.
Это большой красивый новый итальянский кожаный диван коричневого цвета.
This is a small old black English wooden office table.
Это маленький старый английский деревянный офисный стол черного цвета.
Если в предложении встречаются слова:
— показывающие частоту выполнения действия (often, never, sometimes, always…)
— nearly
— also
— definitely
— probably
— almost
— hardly
То эти слова нужно ставить перед смысловым глаголом или после глагола to be или, в случае составного глагола, после первого глагола. Например:
He often goes to the gym.
Он часто ходит в гимнастический зал.
He is often tired after work.
Он часто бывает усталым после работы (be tired – быть усталым)
You must never do it again.
Ты никогда больше не будешь этого делать.
Я рассказал про утвердительные предложения. С ними все просто. Но чтобы хоть как-то говорить по-английски, нужно уметь строить отрицательные высказывания и задавать вопросы. В отрицательном английском предложении порядок слов почти такой же, а вот вопросы строится по немного другой схеме.
Вот рисунок, на котором показаны все три типа предложений:
Пояснения к рисунку читайте здесь:
Отрицательные предложения в английском языке, примеры.
Вопросительные предложения в английском языке.
Повелительные предложения в английском языке.
Простое предложение — это… Примеры
Предложение — одна из основных единиц языка. Простое предложение — это синтаксическая единица, обладающая предикативностью, смысловой и интонационной завершенностью.
Предложением называется слово или несколько слов, в которых заключается сообщение, вопрос или побуждение (приказ, просьба, совет).
Предложение характеризуется интонационной и смысловой законченностью, то есть представляет собой отдельное высказывание. Интонационная законченность выражается большой паузой в конце предложения.
Простое предложение
Рассмотрим более подробно, что такое простое предложение.
От словосочетания, как минимальной синтаксической единицы, предложение отличает главный признак: в нем имеются равноправные члены предложения, а именно: подлежащее и сказуемое, между которыми существует предикативная связь.
Чтобы было понятно, что представляет собой такая связь, переведем с латинского языка слово «предикат». Оно буквально значит «сказуемое». В простом предложении предмет выполняет действие. Предмет — это подлежащее, а действие, которое выполняет предмет, выражает сказуемое, например:
Солнце (что делает?) светит.
Недавно дождь (что сделал?) прошёл.
Подлежащее со сказуемым или только один главный член составляют грамматическую основу простого предложения. Еще укажем один важный момент:
В простом предложении содержится только одна грамматическая основа.
Задремали звезды золотые (С.Есенин).
Простое предложение — это такое предложение, в котором имеется одна грамматическая основа.
Грамматическая основа предложения может состоять из двух главных членов — подлежащего и сказуемого, например:
Листья берез пожелтели.
Она может состоять из одного члена предложения — подлежащего:
Зима. Кругом лежит белый снег.
или только сказуемого, например:
Вечереет. Небо на западе порозовело.
Простое предложение с однородными членами
В составе простого предложения могут быть два и более подлежащих, сказуемых или второстепенных членов. Такие члены предложения одного типа являются однородными.
Однородными называются одинаковые члены предложения, относящиеся к одному и тому же члену предложения и соединенные друг с другом сочинительной связью и перечислительной интонацией
Однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения.
Растениям нужен широкий простор, родной край и свобода (В. Гаршин).
С давних пор Север считали непроходимым и опасным для жизни (И. Маллвиц).
Я видел листву (какую?) не только золотую и пурпурную, но и алую, фиолетовую, коричневую, черную и почти белую (К. Паустовский).
Осень пришла врасплох и завладела землёй: садами и реками, лесами и воздухом, полями и птицами (К. Паустовский).
Я изучал осень упорно и долго (К. Паустовский).
Примеры простых предложений
Неспокойная наша родная река (В. Астафьев).
Я и раньше ходил в лес гулять (В. Солоухин).
Узкий ледяной луч прожектора иногда скользил по звездам (В. Катаев).
Сельский букет стоял на столе (Ю. Нагибин).
Потемневшее от пыли голубое южное небо (М. Горький).
Это была большая льдина (В. Бианки).
У ног толкуют волны (А. Новиков-Прибой).
К двум годам Бим стал отличной охотничьей собакой, доверчивой и честной (Г. Троепольский).
С одной из лесных полян я увидел высокую многоцветную грозу (К. Паустовский).
В сухом и чистом воздухе пахнет полынью, сжатой рожью, гречихой (И. С. Тургенев).
Сверкание молний и грохот грома не менее увлекательны, чем фейерверк (З. Ауст).
Видеоурок
Скачать статью: PDFСхемы построения английских предложений в группах времен Simple, Continuous, Perfect
В предыдущей статье мы уже коснулись образования 4-х основных групп времен, и теперь мы разберем на примерех основы составления простых предложений для выражения прошедшего, настоящего и будущего времени.
Построение предложений в группе Simple
Утвердительные предложения
Начнем с настоящего времени Present Simple. Все утвердительные предложения строятся по следующей схеме:
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + сказуемое + второстепенные члены | I go to school. |
- «Я» в данном примере является подлежащим. Не стоит путать его с дополнением, поскольку подлежащее совершает действие, а над дополнением оно совершается. Более того, в русском языке нам не важен порядок слов, ведь и так понятно, кто совершает действие. Мы свободно можем сказать: «Торт ем я». А вот в английском так построить предложение не получится, поскольку на первом месте должен стоять тот, кто совершает действие, иначе над вами просто посмеются, когда вы скажите: «Торт ест меня». Даже через пассивный залог такая фраза будет звучать очень странно.
- На втором месте должно стоять сказуемое, которое выражает само действие. В русском языке часто встречаются предложения с неполной грамматической основой, где нет подлежащего или сказуемого, либо оба отсутствуют. В последнем случае мы имеем дело с безличным предложением: «Темно». В английском всегда должны быть подлежащее и сказуемое. Так, если в русском предложении нет глагола, то в английском он обязательно появится. Возьмем для примера односоставное предложение, в котором нет сказуемого: «Телефон на столе». Чтобы его корректно перевести, нам потребуется использовать глагол «to be», который свяжет подлежащее со сказуемым. В итоге фраза будет буквально переводиться как: «Телефон находится на столе».
- На третьем месте выстроились второстепенные члены предложения по определенному правилу: сначало идет прямое дополнение (отвечает на вопрос «кто?», «что?», «кого?»), затем косвенное (отвечает на те же вопросы , но с предлогами «с кем?», «к кому?» и т.д.). Такое правило соблюдается не всегда и не является строгим.
Как и в русском языке, английские глаголы видоизменяются в зависимости от лица. Основные изменения происходят в 3-ем лице единственного числа (he, she, it), где к сказуемому добавляется суффикс «s» или «es». В результате мы получаем предложение: «He goes to school».
Отрицательные предложения
Помимо утверждения, есть еще и отрицание, схема которого выглядит следующим образом:
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + do/does + not + сказуемое + второстепенные члены | I do not go to school. |
В данной схеме встречаются все те же составляющие, кроме глагола-связки «do» и частицы «not», которая равносильна отрицательной частице «не» в русском языке. Что из себя представляет вспомогательный глагол и зачем он нужен? В отличие от русского языка, где мы просто ставим частицу «не» перед глаголом, в английском перед частицей «not» должен стоять вспомогательный глагол. Для каждого времени он разный, и в случае с Present Simple он будет иметь форму либо «do», либо «does» в зависимости от числа и лица подлежащего. Пример: «She does not go to school».
Вопросительные предложения
Итак, мы рассмотрели утверждение, отрицание, и у нас остался вопрос, образование которого так же требует вспомогательного глагола:
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Do/does + подлежащее + сказуемое + второстепенные члены | Does she go to school? |
Итак, мы разобрали c вами основные принципы построения различных типов предложений в Present Simple. Past Simple и Future Simple строятся похожим образом, основные различия будут заключаться в форме вспомогательного глагола.
Построение предложений в Future Simple
Утверждение
Схема построения утверждения в простом будущем времени (Future Simple) выглядит следующим образом:
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + will + сказуемое + второстепенные члены | I will go to school. |
Вспомогательный глагол will указывает на то, что действие происходит в будущем времени, и фраза будет переводиться как: «Я пойду в школу».
Отрицание
Отрицание строится при помощи уже знамой нам частицы «not» и вспомогательного глагола «will».
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + will + not + сказуемое + второстепенные члены | I will not go to school. |
Вопрос
Любой вопрос начинается со вспомогательного глагола, поэтому при построении вопроса просто ставим will на первое место.
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Will + подлежащее + сказуемое + второстепенные члены | Will I go to school? |
Past Simple
Утверждение
При построении утверждения в прошедшем времени группы Simple есть небольшая особенность: к глаголу добавляется суффикс «ed».
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + сказуемое + суффикс «ed» + второстепенные члены | I cooked the dinner. |
Я специально опустила пример со школой, поскольку там используется неправильный глагол. Большинство глаголов образуют простое прошедшее время путем добавления cуффикса «ed» к основе (cook — cooked), однако существуют порядка 470 глаголов, если верить оксфордскому словарю, которые образуют прошедшее время по своим канонам. В их число попадает и наш глагол «go», который поменяет форму на «went»: «I went to school».
Отрицание
Отрицание в простом прошедшем времени строится аналогично Present Simple с той лишь разницей, что форма вспомогательного глагола «do» приобретает прошедшую «did».
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + did + not + сказуемое + второстепенные члены | I did not go to school. |
Вопрос
Вопрос так же строится по аналогии с Present Simple. Мы только меняем форму вспомогательного глагола на прошедшую.
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Did + подлежащее + сказуемое + второстепенные члены | Did I go to school? |
Вот мы и изучили построение предложений во всей группе Simple. Главное запомнить схемы для всех трех типов (утверждение, отрицание и вопрос), не забывать о том, как изменяются словоформы у глаголов в 3-ем лице единственного числа и выучить наизусть основные неправильные глаголы, чтобы добиться автоматизма в речи.
Построение предложений в группе Continuous
В группе Continuous всегда присутствует вспомогательный глагол «to be», изменение формы которого будет сообщать нам, когда происходит действие: вчера, сейчас или завтра. В этой группе так же всегда присутствует причастие I, аналогичное действительному причастию в русском языке. Само причастие строится путем добавления суффикса «ing» к глаголу (go — going).
Утверждение
Не будем отступать от структуры и рассмотрим образование времени в Present Continuous.
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + to be + причастие I + второстепенные члены | I am going to school. |
Формы глагола «to be» видеоизменяются в зависимости от лица, и здесь дело не ограничивается изменениями только в 3-ем лице единственного числа. Формы нужно просто запомнить.
Единственное число | Множественное число |
---|---|
I am | We are |
You are | You are |
He/she/it is | They are |
В прошедшем же времени вспомогательный глагол меняет свою форму на «was» или were» в зависимости от лица и числа.
Единственное число | Множественное число |
---|---|
I was | We were |
You were | You were |
He/she/it was | They were |
Схема построение предложения в Past Continuous будет следующей:
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + was/were + причастие I + второстепенные члены | I was going to school. |
Будущее время в этой группе образуется без каких-то изменений, просто ставим глагол будущего времени «will» перед вспомогательным «to be»:
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + will + be + причастие I + второстепенные члены | I will be going to school. |
Отрицание и вопрос
Построение отрицания и вопроса происходит по общей схеме построения предложений: при отрицании ставим «not» после вспомогательного глагола, а при вопросе ставим вспомогательный глагол на первое место.
Отрицание | Вопрос |
---|---|
I am not going to school. | Am I going to school? |
Построение предложений в группе Perfect
В образовании группы Perfect участвуют вспомогательный глагол «have» и причастие II, аналогичное страдательному причастию в русском языке. Причастие II образуется путем добавления суффикса «ed» к глаголу (work — worked) или путем изменения его основы, если глагол неправильный (go — gone).
Утверждение
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + have/has + причастие II + второстепенные члены | I have gone to school. |
Для построения прошедшей формы надо изменить форму вспомогательного глагола на «had».
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + had + причастие II + второстепенные члены | I had gone to school. |
Для построения будущей формы дополнительно ставим «will».
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + will + have + причастие II + второстепенные члены | I will have gone to school. |
Отрицание и вопрос
Отрицание и вопрос строятся классическим образом: частица not после had (при отрицании), had на первом месте (при вопросе) .
Отрицание | Вопрос |
---|---|
I had not gone to school. | Had I gone to school? |
Построение предложений в группе Perfect Continuous
Оставшаяся группа Perfect Continuous сочетает в себе правила двух предыдущих времен и строится с помощью вспомогательного глагола «have», причастия II глагола «to be» и причастия I.
Утверждение
Порядок членов предложения | Пример |
---|---|
Подлежащее + have/has + been + причастие I + второстепенные члены | I have been going to school. |
Отрицание и вопрос
Отрицание | Вопрос |
---|---|
I have not been going. | Have I been going to school? |
Данные предложения приведены только ради примера, на практике вы едва ли попадете в ситуацию, где вам нужно будет изъясняться на Perfect Continuous. Куда легче и быстрее будет построить фразу из групп Simple и Continuous.
Упрощенная таблица образования всех типов предложений во всех временах
Для тех, кто впервые сталкивается с временами, данная статья может показаться немного сумбурной, так что в качестве итога предлагаю вам готовую таблицу с образованием предложений во всех временах, чтобы вам было легче видеть всю картину целиком. Можете использовать ее как шпаргалку на начальных порах изучения временных конструкций. Таблица взята с ресурса «Пикабу».
Автор: Кренделева Лия.
Порядок слов в предложениях с примерами (картинки, таблицы, схемы)
Люди, которые начинают изучать немецкий язык, сразу сталкиваются с особенным порядком слов в разных типах предложений. Особенно это касается сложных предложений или предложений со сложными составными сказуемыми. Стоит согласиться, что в этом языке есть значительные отличия в сравнении с русским языком, но все достаточно легко изучается. Нужно просто немного вникнуть в данную тему. Мы постараемся по пунктам разложить все особенности построения предложений в немецком языке.
Простые повествовательные предложения
В таких предложениях порядок слов бывает двух видов: прямой и обратный. От чего это зависит? Рассмотрим на примерах.
- Мальчик сидит в парке. Der Junge sitzt in dem Park.
Порядок слов в данном предложении прямой. То есть на первом месте стоит подлежащее, далее — сказуемое и второстепенные члены предложения. Если же какой-то второстепенный член выходит на первое место в предложении, то порядок слов меняется, и становится обратным: сначала стоит сказуемое, а после него подлежащее.
- Вечером мальчик сидел в парке. Am Abend saß der Junge im Park.
Отдельно стоит сказать о предложениях, в которых используются сложные сказуемые. Это происходит, например, в случае применения модального глагола, или будущего времени, или перфекта. В данном случае изменяемая часть будет стоять на месте сказуемого, а неизменяемая — в конце предложения. Именно по этой причине люди часто говорят: «Послушай немца до конца, он может удивить тебя глаголом»
- Ich will das Haus kaufen. Я хочу купить дом.
- Wir werden diese Bücher am Abend lesen. Мы прочитаем эти книги вечером.
- Sie hat es schon gemacht. Она уже это сделала.
Вопросительные предложения
Особый порядок слов и в вопросах. Во-первых, существуют разные типы вопросов и, соответственно, каждый тип имеет свой порядок слов. Рассмотрим каждый в отдельности.
В данном типе на первом месте всегда стоит сказуемое.
Saß der Junge am Abend im Park? Сидел ли мальчик вечером в парке?
- Альтернативный вопрос.
Этот тип практически не отличается от предыдущего, но добавляется выбор «или».
Saß der Junge am Abend im Park oder zu Hause? Сидел ли мальчик вечером в парке или дома?
- Специальный вопрос.
В этом вопросе на первом месте всегда стоит какое-то вопросительное местоимение, а только после него стоит сказуемое.
Wo saß der Junge am Abend? Где сидел мальчик вечером?
- Разделительный вопрос.
Этот вопрос очень напоминает простое повествовательное предложение, так как сам вопрос строится только в самом конце, причем всегда одинаково. Фраза «не так ли» в немецком языке имеет одинаковый перевод независимо от предложения.
Am Abend saß der Junge im Park, nicht wahr? Мальчик сидел вечером в парке, не так ли?
Сложные предложения
Они имеют два вида: сложносочиненные и сложноподчиненные.
Говоря о первом виде, здесь есть два варианта порядка слов. Все зависит от союза, с помощью которого два или больше предложений соединяются в одно. Есть союзы, которые абсолютно не влияют на порядок слов. Это: и — und, но — aber, то же — auch, так как — denn, или oder, но — sondern.
Er geht in die Schule, aber sie bleibt zu Hause. Он идет в школу, а она остается дома.
Как видно из примера, порядок слов в двух простых предложениях не изменился.
Но есть союзы, которые влияют на порядок слов. Это: поэтому — darum, потому — deshalb, поэтому — deswegen, потом — dann, несмотря на — trotzdem, хотя — zwar, иначе — sonst, к тому же — dabei, более того — dazu, впрочем — űbrigens.
Er geht in die Schule, darum bleibt sie zu Hause. Он идет в школу, поэтому она остается дома.
Мы видим, что появление союза «darum» изменило порядок слов на обратный.
Второй вид сложных предложений имеет всегда одинаковый порядок слов. Здесь нужно запомнить несколько правил.
- Сложноподчиненное предложение состоит из главного и придаточного предложений.
- Главное предложение имеет прямой или обратный порядок слов. Если главное пред-ние стоит первым, то порядок слов будет прямым. Если оно стоит после придаточного, соответственно — обратным.
Wir immer fahren an das Meer, wenn wir erholen wollen. Мы всегда ездим на море, если хотим отдохнуть.
Wenn wir erholen wollen, fahren wir immer an das Meer. Если хотим отдохнуть, мы всегда ездим на море.
- Придаточное предложение всегда имеет один и тот же порядок слов: сказуемое стоит в конце. При этом самым последним будет стоять изменяемая часть сказуемого.
Hanna spielte Klavier, als sie hier an Montag war. Ханна играла на пианино, когда была здесь в понедельник.
правила построения предложений ‹ engblog.ru
Построение предложений в английском – тема для многих болезненная, но этот материал необходимо хорошо усвоить, так как предложение – это основа письменной и разговорной речи.
Сразу сделаю оговорку, что в этой статье мы рассматриваем правила построения стандартного предложения в английском языке. Мы не уделим внимания эллиптическим конструкциям, восклицаниям, сложной инверсии и другим типам предложения, которые отличаются по своей форме от стандартного. Если вы будете знать «скелет» английского предложения, то сможете с легкостью построить любую фразу.
Из чего состоит английское предложение
Каждое предложение выражает законченную мысль. Чтобы мысль выглядела логичной и понятной, надо использовать определенные члены предложения. В каждом английском предложении есть два обязательных элемента: подлежащее – главное действующее лицо предложения (отвечает на вопрос «кто?», «что?»), сказуемое – то, что делает подлежащее (отвечает на вопрос «что делать?»).
Подлежащее может выражаться местоимением (я, ты, они, все и т. д.) или существительным (мама, кот, работа, яблоко и т. д.). Как правило, оно стоит на первом месте в предложении. Сказуемое выражается глаголом (идти, писать, думать, падать и т. д.) и следует за подлежащим, то есть стоит на втором месте в предложении.
- (Кто?) Они (что делали?) думали. – They thought.
- (Кто?) Кот (что делает?) идет. – The cat is going.
- (Что?) Яблоко (что сделает?) упадет. – The apple will fall.
Сказуемое – это самый важный член предложения. Только сказуемое может показать, что происходит, произошло или произойдет. Английское сказуемое может состоять из двух элементов: основного глагола – «главного» глагола, который показывает, что делает подлежащее, и вспомогательного глагола – глагола, который помогает различать времена.
Подлежащее и сказуемое – это главные члены предложения. Как говорилось выше, без них невозможно правильное построение предложений в английском языке. Кроме того, есть еще второстепенные члены, к ним относятся:
- Дополнение – стоит после сказуемого и отвечает на любой падежный вопрос, кроме вопросов именительного падежа. Дополнение бывает прямым и косвенным. Прямое отвечает на вопросы винительного падежа: «кого?», «что?»; косвенное – на все остальные падежные вопросы: «кого?», «чего?», «кому?», «чему?» и т. д. Как правило, в предложении сначала следует прямое дополнение, потом косвенное.
I see a girl with him. – Я вижу (кого?) девушку (с кем?) с ним.
She is reading a book to the children. – Она читает (что?) книгу (кому?) детям.
- Определение – стоит рядом с подлежащим или дополнением и описывает его свойства, то есть отвечает на вопрос «какой?», «чей?».
I see a beautiful girl with him. – Я вижу (какую?) красивую девушку с ним.
My red cat lies on the window. – (Чей?) Мой (какой?) рыжий кот лежит на окне.
- Обстоятельство – может находиться в начале или в конце предложения, сообщает «где?», «когда?», «как?», «почему?» произошло какое-то действие.
My red cat lies on the window. – Мой рыжий кот лежит (где?) на окне.
Yesterday I saw her with him. – (Когда?) Вчера я видел ее с ним.
He behaved differently. – Он вел себя (как?) по-другому.
Правила построения предложений в английском языке
В английском языке есть два основных порядка слов: прямой и обратный. Прямой используется в утвердительных и отрицательных предложениях, обратный – в вопросах.
Английское предложение отличается от русского порядком слов. В русском языке он свободный:
- Мама мыла раму.
- Раму мыла мама.
- Мыла раму мама.
Как видите, от перемены мест слагаемых – мамы и рамы – смысл предложения не поменялся. А на английский язык все три предложения будут переводиться так:
- Mother was washing the frame.
Все потому, что в английском предложении фиксированный порядок слов. Английские слова не могут «прыгать» с места на место, как это делают русские. Английский язык строгий и консервативный, как сами англичане, он не любит перемен. Поэтому в каждом типе предложения есть свои нерушимые закономерности.
Порядок слов в утверждении и отрицании в английском языке
Прямой порядок слов в английском предложении выглядит следующим образом: на первом месте стоит подлежащее, на втором – сказуемое, на третьем – дополнение. В некоторых случаях обстоятельство может стоять на первом месте. В английском предложении у основного глагола может появиться вспомогательный. Но, как вы уже знаете, вспомогательный глагол – это часть сказуемого, поэтому даже с ним порядок слов остается прямым.
Порядок слов в утвердительном предложении | ||||
---|---|---|---|---|
Обст-во | Под-щее (возможно с опред-ем) | Сказуемое | Доп-ние (возможно с опред-ем) | Обст-во |
Yesterday Вчера | I я | learned учил | English words. английские слова. | —— —— |
—— —— | My little sister Моя младшая сестра | will visit навестит | me меня | in three days. через три дня. |
Порядок слов в отрицательном английском предложении тоже прямой. Для того чтобы показать отрицание, мы используем частицу not, которая соответствует русской частице «не». Также в отрицательном предложении всегда есть вспомогательный глагол, потому что именно к нему примыкает not, примыкать к основному глаголу not не может.
Порядок слов в отрицательном предложении | |||||
---|---|---|---|---|---|
Обст-во | Под-щее (с опред-ем) | Вспом. глагол + not | Основ. глагол | Доп-ние (с опред-ем) | Обст-во |
Yesterday Вчера | I я | did not не | learn учил | English words. английские слова. | —— —— |
—— —— | My little sister Моя младшая сестра | will not не | visit навестит | me меня | in three days. через три дня. |
Порядок слов в вопросе в английском языке
В русском вопросе и утверждении порядок слов может быть одинаковый. Только по интонации говорящего мы понимаем, что нам задали вопрос. В английском языке утверждение и вопрос выглядят по-разному:
- Они живут в городе. – They live in the city.
- Они живут в городе? – Do they live in the city?
Для английского вопросительного предложения характерен обратный порядок слов. Это значит, что подлежащее и сказуемое меняются местами. Но английский язык не любит уходить далеко от прямого порядка, поэтому на первое место выносится только часть сказуемого – вспомогательный глагол, а основной глагол все равно стоит после подлежащего. Еще одна особенность в том, что в вопросе обстоятельство не ставится на первое место.
Порядок слов в вопросительном предложении | ||||
---|---|---|---|---|
Вспом. глагол | Под-щее (с опред-ем) | Основ. глагол | Доп-ние (с опред-ем) | Обст-во |
Did —— | I Я | learn учил | English words? английские слова? | —— —— |
Will —— | my little sister Моя младшая сестра | visit навестит | me меня | in three days? через три дня? |
Краткие ответы
В устной речи, как правило, мы отвечаем на вопрос кратко. Например, на вопрос «Они работают в офисе?» мы ответим скорее «Да» или «Нет», а не будем повторять полностью всю фразу: «Да, они работают в офисе / Нет, они не работают в офисе». Мы обходимся кратким ответом, и такой ответ понятен собеседнику.
Англичане тоже используют краткие ответы. Но в английском языке нельзя просто сказать Yes/No, такой ответ покажется грубым и недоброжелательным. Английский краткий ответ должен содержать еще подлежащее и вспомогательный глагол. Подлежащее и вспомогательный глагол остаются те, которые были в вопросе, например:
Вопрос | Ответ |
---|---|
Do they work in the office? Они работают в офисе? | Yes, they do. / No, they don’t. Да. / Нет. |
Has he visited the British Museum? Он посетил Британский музей? | Yes, he has. / No, he hasn’t. Да. / Нет. |
Если в вопросе стоит местоимение you (ты, Вы), значит, вопрос обращен к вам. Следовательно, и отвечать на него нужно от своего лица, а не от лица you:
Вопрос | Ответ |
---|---|
Will you call me? Ты позвонишь мне? | Yes, I will. / No, I won’t. Да. / Нет. |
Do you like tea? Вы любите чай? | Yes, I do. / No, I don’t. Да. / Нет. |
А теперь предлагаем посмотреть видео от преподавателя Minoo. Она расскажет вам о порядке слов в английском предложении. А в конце статьи вас ждет таблица со всеми схемами предложений, которую можно скачать, и тест.
↓ Скачать таблицу со схемами предложений по теме «Порядок слов в английском языке: правила построения предложений» (*.pdf, 200 Кб)
ТестПорядок слов в английском языке: правила построения предложений
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Синтаксис — правила построения предложений в английском языке
В английском языке, также как и в русском языке, речь состоит из слов, образующих словосочетания и предложения. Синтаксис изучает структуру предложения, т. е. правила сочетания слов и построение из этих сочетаний предложения. Сочетание слов, выражающее законченную мысль, называется предложением.
Каждый член предложения может быть выражен одним словом, словосочетанием, группой слов или предложением (придаточное предложение).
Главные и второстепенные члены предложения
В предложении различаются главные и второстепенные члены предложения.
К главным членам предложения относятся:- подлежащее (subject)
- сказуемое (predicate)
- дополнение (object)
- определение (attribute)
- обстоятельство (adverbial modifiers)
Английский язык является очень формализованным и структурированным, поэтому отношения между членами предложения фактически полностью определяются порядком слов. Порядок слов в английском языке является основным средством различия членов предложения, из-за почти полного отсутствия окончаний и падежей.
Порядок слов английского повествовательного предложения строится в строгой последовательности.
Главные члены предложения, подлежащее и сказуемое, составляют основу законченной мысли и неразрывно связаны между собой. Подлежащее всегда стоит перед сказуемым. Дополнения стоят сразу после сказуемого. Если сказуемое выражено непереходным глаголом, то есть не имеет дополнения, то после него ставится обстоятельство места.
Обычно предложение включает обстоятельственные слова. При этом сначала стоят обстоятельства места, затем обстоятельства времени.
В некоторых случаях обстоятельство времени может предшествовать подлежащему. Если нет обстоятельства времени, то обстоятельство места может находиться перед подлежащим.
Все предложения делятся на утвердительные и отрицательные.
Виды предложений в английском языке
Семантически английские предложения бывают 4 видов:
- повествовательные (declarative)
- восклицательные (exclamatory)
- вопросительные (interrogative)
- повелительные (побудительные) (imperative)
Типы предложений
Синтаксически английские предложения делятся на:
- простые (simple)
- сложносочинённые (compound)
- сложноподчинённые (complex)
Когда два или несколько предложений соединяются посредством интонации и специальных служебных слов (союзов или союзных слов) в одно законченное высказывание, мы имеем дело с сложным предложением.
Если два или несколько простых предложений соединяются в одно сложное предложение как равноценные — это будет сочинение (Coordination), и такое сложное предложение называется сложносочинённым (Compound Sentence).
Если два или несколько предложений соединяются вместе и одно из них является главным, а другие определяют его и являются придаточными, то это будет подчинение (Subordination), и такое сложное предложение называется сложнопочиненным (Complex Sentence).
Сложносочинённое предложение (Compound Sentence):
I wrote a letter, and he took it to the post office.
Я написал письмо, и он взял его на почту.
Сложноподчинённое предложение (Complex Sentence):
When the letter was written, he took it to the post office.
Когда письмо было написано, что он взял его на почту.
границ | Привлечение гендерного согласия в русском языке: доказательства производства и понимания
1. Введение
1.1. Феномен привлечения согласия
Грамматическое согласование — одна из самых основных лингвистических операций. Однако хорошо известно, что это не всегда верно. За последние 20 лет во многих исследованиях рассматривались так называемые ошибки притяжения согласия, пример которых приведен в (1). В (1а) глагол согласуется не с главой субъекта NP ключ , а с другим, встроенным NP шкафов (далее мы будем называть такие НП «аттракторами»).В (1b) глагол в относительном придаточном предложении согласуется с подлежащим матричного придаточного предложения.
(1) а. Ключ от шкафов был ржавым (Бок и Миллер, 1991).
г. Музыканты, которые рецензент так хвалят , вероятно, получат Грэмми (Wagers et al., 2009).
Ошибки привлечения согласия наблюдаются как в спонтанной речи, так и в хорошо отредактированных текстах. Они также изучались экспериментально, в основном на английском языке, но также на французском, испанском, итальянском, голландском, немецком и некоторых других языках (Bock, Miller, 1991; Vigliocco et al., 1995, 1996; Перлмуттер и др., 1999; Антон-Мендес и др., 2002; Hartsuiker et al., 2003, и это лишь некоторые из них). Первые отчеты предполагали, что глагол просто согласуется с линейно ближайшим существительным (Jespersen, 1924; Quirk et al., 1972; Francis, 1986, а.о.). Однако более поздние исследования показали, что притяжение согласия — это структурное явление. Например, Vigliocco и Nicol (1998) показали, что люди совершают ошибки в привлечении внимания, вызывая вопросы, например: «Безопасен ли вертолет для полетов?».«Также были выявлены различные факторы, влияющие на привлекательность. Однако подавляющее большинство исследований было сосредоточено на согласовании чисел в языках, где число имеет только два значения: единственное и множественное число. Неясно, до какой степени эти результаты могут быть обобщены на другие случаи.
В этой статье мы анализируем гендерное соглашение между субъектом и предикатом. Гендерное влечение исследовалось лишь в нескольких исследованиях, в основном на романских языках, в которых есть два пола. Мы сообщаем об одном производственном и трех экспериментах с пониманием русского языка для трех полов.Насколько нам известно, это первое исследование понимания, в котором рассматривается привлекательность согласия в небинарной категории. Ниже мы представляем несколько результатов исследования согласования чисел, которые будут наиболее важными для нашего исследования, а также различные объяснения привлекательности. Затем мы рассмотрим несколько существующих исследований по гендерному влечению, чтобы обосновать настоящую работу.
1.1.1. Эффект множественной маркировки
Во всех изученных языках эффекты притяжения оказались асимметричными.Их можно наблюдать, когда голова единственная, а аттрактор множественный [как в (1) выше], но они намного слабее или практически отсутствуют в противоположной конфигурации. В большинстве исследований по привлечению согласия эта асимметрия объясняется выраженностью признаков. Предполагается, что множественное число — это отмеченное значение числового признака, а асимметрия объясняется тем, что аттракторы с отмеченным признаком более разрушительны. Отсюда он известен под названием «эффект множественной маркировки».”
Однако концепция маркировки не получила широкого признания. Разные авторы применяют разные теоретические подходы и разные тесты для определения значений отмеченных и немаркированных характеристик [включая частоту, наличие ненулевого аффикса, использование формы по умолчанию (например, в безличных предложениях), различные семантические тесты и т. Д .; см. Haspelmath, 2006]. Их невозможно оценить, глядя только на единственное и множественное число. Чтобы выяснить, какие из этих свойств могут иметь отношение к асимметрии между значениями признаков (и имеет ли смысл приписывать это маркировке в конкретной теоретической структуре), очень важно взглянуть на другие системы признаков.Как мы покажем ниже, русский гендер интересен в этом отношении, потому что результаты разных тестов на маркировку не сходятся, что позволяет нам разделить несколько подходов.
1.1.2. Параллельные результаты в производстве и понимании
Экспериментальные исследования показали, что влечение существует не только в производстве, но и в осознании. На производстве это проявляется в виде ошибок согласования. Было замечено, что ошибки влечения в понимании вызывают больше ошибок суждения о грамматике и вызывают менее выраженные эффекты во времени чтения и исследованиях ЭЭГ, чем другие ошибки согласования.Другими словами, люди воспринимают грамматические предложения как грамматические или с незначительным нарушением. Это часто называют «иллюзией грамматичности».
Результаты производства и понимания в значительной степени параллельны (в частности, значительные эффекты притяжения наблюдаются только с множественными аттракторами). Это часто используется для вывода, что механизм притяжения одинаков в обеих модальностях. Мы вернемся к этой проблеме, обсуждая наши выводы, потому что мы не наблюдали параллелизма, которого мы ожидали, основываясь на предыдущих исследованиях.
1.1.3. Дискуссия об иллюзиях грамматичности
Мы только что упомянули, что в понимании притяжение вызывает иллюзии грамматичности, делая неграмматические предложения более приемлемыми. Может ли это привести к иллюзиям грамматической неконструктивности и сделать грамматические предложения менее приемлемыми? Например, если люди склонны пропускать ошибки согласования в предложениях типа (2a), видят ли они иногда несуществующие ошибки в предложениях типа (2b)? Как мы покажем ниже, разные подходы к притяжению делают противоположные предсказания об иллюзиях грамматичности, так что это важный вопрос.
(2) а. Ключи от шкафов были ржавыми.
г. Ключ от шкафов был ржавым.
Несколько исследований (например, Nicol et al., 1997; Pearlmutter et al., 1999) показали, что иллюзии грамматичности действительно возникают. Однако Wagers et al. (2009) продемонстрировали, что, по крайней мере, онлайн-результаты могут быть артефактами (они могут быть связаны с тем, что обработка существительных во множественном числе сопряжена с дополнительными затратами по сравнению с единственными, а не с какими-либо аспектами обработки согласования субъект-глагол).Эту гипотезу можно проверить, проанализировав некоторые случаи, когда эта проблема не применима, и мы делаем это в настоящем исследовании, посвященном гендерному соглашению.
1.1.4. Роль морфофонологии
Hartsuiker et al. (2003) показали, что, когда форма аттрактора морфологически неоднозначна и совпадает с номинативом, частота ошибок притяжения увеличивается. Они сравнили немецкие предложения вроде (3a, 3b). Люди сделали больше ошибок в (3a), где аттрактор ( die Demonstrationen ) неоднозначен между винительным и именительным падежами, по сравнению с (3b), где аттрактор ( den Demonstrationen ) однозначно является дательным падежом.Мы не исследуем роль морфофонологии в настоящем исследовании, но принимаем во внимание этот фактор. Несколько исследований также продемонстрировали, что головы с регулярными изгибами более устойчивы к притяжению, но для аттракторов подобных эффектов не наблюдалось (например, Bock and Eberhard, 1993; Vigliocco et al., 1995).
(3) а. die Stellungnahme gegen die
позиция F.NOM.SG против F.ACC.PL
Демонстрационный
демонстраций
г. die Stellungnahme zu den
F.NOM.SG положение на DAT.PL
Демонстрационный
демонстраций
1.2. Образцы договора Аттракцион
Существует два основных подхода к привлечению соглашений.Здесь они будут называться «репрезентативная учетная запись» и «поисковая учетная запись». Модели, которые принадлежат репрезентативному счету , разделяют одно важное предположение: притяжение согласия происходит потому, что мысленное представление числового признака на субъекте NP ошибочно или неоднозначно (Nicol et al., 1997; Vigliocco and Nicol, 1998; Franck et al. al., 2002; Eberhard et al., 2005; Staub, 2009, 2010; Brehm, Bock, 2013). В некоторых моделях предполагается, что синтаксические характеристики могут «просачиваться» или иным образом перемещаться в соседние узлы: например, иногда числовые функции из встроенного NP перенаправляются в субъектный NP (который обычно имеет ту же маркировку номера, что и его заголовок).
Другая модель, известная как маркировка и морфинг (Eberhard et al., 2005), постулирует, что числовое значение субъектной NP является континуумом, то есть может быть более или менее множественным. Например, если субъектный NP содержит единственную головку и множественный зависимый NP, он является более множественным, чем субъектный NP с сингулярным модификатором. Субъект NP, который формально является единичным, но относится к коллективной сущности, является более множественным, чем те, которые относятся к единичным сущностям. Чем больше подлежащее NP во множественном числе, тем выше вероятность выбора глагола множественного числа.В таких отчетах нет способа избежать иллюзий грамматической неграмотности: если контролер соглашения может быть неправильно истолкован или двусмысленен, нет способа ограничить такие неправильные толкования только неграмматическими предложениями. Они происходят еще до того, как мы встретимся с глаголом, то есть даже до того, как станет ясно, является ли предложение грамматическим или нет.
Теперь обратимся к поисковому счету (Соломон и Перлмуттер, 2004; Льюис и Васишт, 2005; Бадекер и Куминяк, 2007; Бадекер и Льюис, 2007; Уэйджерс и др., 2009; Диллон и др., 2013). Исследования памяти показывают, что количество материала, которое человек может держать в состоянии готовности к обработке, чрезвычайно ограничено (McElree, 2006; Cowan, 2001). Таким образом, можно предположить, что, когда мы достигаем согласованного предиката, субъект необходимо повторно активировать. Эта реактивация может быть осуществлена посредством так называемого поиска на основе реплик (Lewis and Vasishth, 2005; McElree, 2006): мы запрашиваем память с помощью набора реплик (например, «число: множественное число», «падеж: именительный падеж» и т. Д.) ) и выберите элемент, соответствующий максимальному количеству реплик.
Этот процесс не безошибочный, и поисковый аккаунт утверждает, что на этом этапе возникает привлекательность. Например, в предложении вроде «Ключ от шкафов заржавел» форма глагола предполагает, что нам нужно искать НП с функциями «подлежащее» и «множественное число». Однако ни один NP полностью не удовлетворяет этим условиям: key — это субъект, но не во множественном числе, а cabinets — во множественном числе, но не субъект. Предполагается, что в таких условиях мы можем ошибочно выбрать не ту NP.Подход к поиску предсказывает отсутствие иллюзий грамматичности: если предложение грамматически правильное, истинный подлежащий — это совершенное совпадение , и он всегда будет выбран. Таким образом, в отличие от репрезентативной учетной записи, в синтаксической структуре нет ничего неправильного или двусмысленного, ошибки — это сбои доступа. Такие случаи с несколькими элементами, конкурирующими за поиск, являются примером «вмешательства при извлечении». Другие примеры обсуждаются в Van Dyke and Johns (2012).
1.3.Исследования гендерного соглашения Привлечение
На сегодняшний день проведено сравнительно мало исследований по привлечению внимания к гендерному соглашению. Их результаты не всегда сходятся, но одно кажется очевидным: эффекты притяжения присутствуют. Они наблюдались в нескольких экспериментах на разных языках.
1.3.1. Предыдущие исследования языков двух полов
Насколько нам известно, первая попытка вызвать влечение к гендерному соглашению была предпринята в производственном исследовании итальянского языка, проведенном Vigliocco et al.(1995). Фактически не было обнаружено признаков влечения: из 1920 ответов только четыре (0,2%) содержали гендерную ошибку. Однако в более позднем исследовании Виглиокко и Франк (1999) наблюдали влечение к гендерному соглашению в итальянском языке.
Виглиокко и Франк провели четыре производственных эксперимента: два на итальянском и два на французском. В обоих языках есть два пола: мужской и женский. Во всех экспериментах участники одновременно видели прилагательные мужского и женского рода (одно над другим), а затем именную фразу и должны были объединить их, произнеся полученное предложение вслух.Пол головы и аттрактор были изменены. Было обнаружено, что при несовпадении полов люди совершают больше ошибок в соглашении. В итальянском языке не было существенной разницы между условиями FM и MF. На французском языке больше ошибок было сделано в условиях FM (разница была значительной в эксперименте 2 и незначительно значимой в эксперименте 4). Был ли род головы чисто грамматическим (для неодушевленных существительных) или концептуальным (для одушевленных существительных) также играл роль. В последнем случае участники совершали меньше ошибок.Таким образом, семантические факторы действительно входят в картину в случае притяжения гендерного согласия, но, насколько мы можем судить, только для того, чтобы подавить его (напротив, концептуальная численность может повысить показатель привлекательности числового согласия).
Наблюдаемый образец ошибок притяжения отличался от результатов исследований согласования чисел. Во-первых, значительное количество ошибок было сделано во всех условиях несовпадения, тогда как в случае совпадения чисел частота ошибок в условиях с множественными головками и единичными аттракторами была очень низкой, часто такая же, как частота ошибок без притяжения.Во-вторых, как во французском, так и в итальянском языке мужской род используется как грамматический по умолчанию (например, он появляется в безличных конструкциях и в тех случаях, когда сказуемое должно согласовываться с несколькими существительными мужского и женского рода) и встречается чаще. Таким образом, паттерн, наблюдаемый во французском языке (больше ошибок в условиях FM), является противоположностью паттерну привлечения согласования чисел, обнаруженному в разных языках.
Авторы пришли к выводу, что маркировка признаков не имеет значения для гендерного согласия, и представили объяснение, основанное на флективных различиях между итальянским и французским языками.Однако это объяснение было опровергнуто Anton-Mendez et al. (2002), который провел исследование по испанскому языку. Испанский похож на итальянский с точки зрения склонения прилагательных, но результаты были такими же, как и во французском. В дополнение к этому, Vigliocco и Zilli (1999) и Franck et al. (2008) продемонстрировали в ряде экспериментов на итальянском, испанском и французском языках, что морфофонологические свойства головы влияют на частоту ошибок в привлечении гендерного согласия. Как и в исследованиях притяжения совпадения чисел, было меньше ошибок, когда головы имели регулярные перегибы, но не было обнаружено подобных эффектов для аттракторов.
Мы смогли найти только два исследования, изучающих привлекательность гендерного согласия в понимании: Acuña-Fariña et al. (2014) и Мартин и др. (2014). Оба смотрели на испанский язык, отслеживание взгляда использовалось в первом, а ERP — во втором. Эффекты притяжения были обнаружены, но не сообщалось о различиях между мужчинами и женщинами.
1.3.2. Предыдущие исследования языков трех полов
Бадекер и Куминяк (2007) (далее B&K) сообщают о результатах трех производственных экспериментов на словацком языке.У словацкого три рода: мужской, женский и средний. M — наиболее часто встречающийся, N — наименее частый, но используется в безличных конструкциях. Во всех экспериментах участникам давали субъектные НП (часто называемые «преамбулами») и просили составить полные предложения. В эксперименте 1 B&K сравнил количество ошибок в двух группах условий: MM, MF, FF, FM и MM, MN, NN, NM. Как и в предыдущих исследованиях, ошибок в условиях несовпадения было значительно больше, чем в условиях совпадения.Но картина была иной: было больше ошибок в состоянии MF по сравнению с FM и в NM по сравнению с MN.
Эксперимент 2 подтвердил результаты эксперимента 1 (он содержал условия MM, MF, FF и FM и был разработан для проверки роли морфофонологических факторов). В эксперименте 3 сравнивали условия NN, NM и NF. Преамбулы NM и NF вызвали больше ошибок, чем преамбулы NN; но количество ошибок в условиях ЯМ и ЯО было сопоставимым. Объясняя эту закономерность, B&K применяет теоретико-оптимальный подход и утверждает, что в словацкой гендерной системе нет единой иерархии маркированности (например, N Другой производственный эксперимент был проведен на русском языке (Lorimor et al., 2008). Авторы манипулировали как количеством, так и полом голов и аттракторов (использовались только полы M и F). Во всех испытаниях участники увидели, что и услышали сказуемое, а затем увидели преамбулу. Их задачей было построить предложение, используя эти две части, и произнести его вслух. Из 1155 ответов, в которых гендерное согласие было необходимо (как в русском, так и в словацком, глаголы согласуются по родам только в прошедшем времени единственного числа), только семь (0.6%) содержали ошибку согласования. На основании этого авторы пришли к выводу, что в России не существует влечения к гендерному соглашению. Подводя итог, во всех исследованиях привлекательности гендерного согласия, если наблюдаются какие-либо эффекты, частота ошибок во всех условиях несоответствия выше, чем в условиях соответствия (в отличие от исследований привлечения числа, где значительные эффекты обнаруживаются только в одном условии несоответствия: с единичными головами). и множественные аттракторы). В остальном результаты исследований гендерного согласия отличаются: более значительные эффекты обнаруживаются в состоянии FM (по сравнению с состоянием MF) на испанском и французском языках и в условиях MF и NM (по сравнению с условиями FM и MN) на словацком языке.Результаты словацкого языка ближе к паттерну, наблюдаемому для числа, если мы предположим, что отмечены женский и мужской род и множественное число. Из нескольких подходов к влечению, описанных выше, наличие влечения к гендерному соглашению вряд ли совместимо с моделью маркировки и морфинга, прежде всего потому, что в абсолютном большинстве случаев гендерные признаки семантически пусты. Более того, даже если мы возьмем существительные с понятийным родом, такие как мальчик «мальчик M » или sestra «сестра F » в русском языке, нет смысла предполагать, что, например, , наличие M-зависимой NP может сделать существительное F «более мужским».«Примечательно, что мы не хотим сказать, что существование притяжения с семантически пустыми признаками подразумевает, что концептуальная численность не может играть никакой роли для притяжения согласования чисел — различные экспериментальные данные ясно указывают на это (например, Bock and Cutting, 1992; Eberhard, 1999; Хаскелл и Макдональд, 2005; Миркович и Макдональд, 2013). Мы только хотели бы подчеркнуть, что притяжение возможно без каких-либо семантических эффектов такого рода и, следовательно, должно быть результатом некоего процесса, который от них не зависит (например,g., из формальных свойств признаков). К картинке можно добавить семантические эффекты, но это необязательно. Очевидно, ошибки в привлечении гендерного согласия вызвать труднее, чем ошибки в числах. Например, Vigliocco et al. (1995) не наблюдали их на итальянском языке, хотя они были обнаружены в последующих экспериментах. Поэтому мы решили провести еще один производственный эксперимент на русском языке, повторив первый эксперимент B&K на словацком (который по гендерной системе очень близок к русскому).Наша цель состояла в том, чтобы увидеть, будут ли вызваны какие-либо ошибки влечения, и, если да, будет ли картина похожа на исследование B&K или на то, что наблюдалось для французского, испанского или итальянского языков. Мы также запланировали эксперименты с пониманием, потому что ни одно из существующих исследований не рассматривало понимание на языке трех полов. Нас особенно интересовало, будут ли результаты производства и понимания параллельны и будут ли обнаружены иллюзии грамматичности. Прежде чем перейти к экспериментам, представим краткий обзор гендерной системы России. русских существительных склоняются по числу и падежу, а те, которые имеют одинаковые окончания в большинстве форм, сгруппированы в классы склонения. В русском языке существует три класса склонения для существительных (и отдельный класс для субстантивированных прилагательных). Первый класс включает почти все существительные M (у них ноль окончаний в именительном падеже единственного числа, например, mal’čik «мальчик») и все существительные N (у них есть окончания — o или — e , например okno “ окно»).Эти существительные M и N используют один и тот же набор окончаний во всех падежах, за исключением родительного падежа множественного числа и именительного и винительного падежа в единственном и множественном числе (во множественном числе все классы склонения имеют одинаковые окончания в дательном, инструментальном и местном падеже). Второй класс включает в себя большинство существительных F (они оканчиваются на — a или — ja , например Devčka «девочка») и небольшую группу одушевленных существительных M с такими же окончаниями, например mužčina «человек». . » Третий класс включает существительные F с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа, например doč ‘ «дочь».Кроме того, есть несколько неправильных и неверно изменяемых существительных. Таким образом, в большинстве случаев невозможно однозначно определить род существительного, глядя на само существительное, и, по крайней мере, prima facie, мы не можем говорить о чем-то вроде морфологической маркировки в системе существительных. Добавим, что существительные M встречаются чаще всего, а существительные N — наименее. Существительные M составляют около половины лексики, существительные F — около 30–35%, существительные N — остальное (Янович, Федорова, 2006; Слюссар, Самойлова, 2014). Гендерное согласие наблюдается только в единственном числе, в формах прилагательных, причастиях и глаголах прошедшего времени. Прилагательные и причастия русского языка имеют так называемые полные формы (используются атрибутивно и предикативно) и краткие формы (используются только в предикатах и склоняются для числа и рода, но не для падежа). M form — это форма цитирования (то есть форма, которая будет появляться в словарях, грамматических описаниях и т. Д.). Глагольные формы и краткие формы прилагательных и причастий имеют нулевые окончания в роде М (например,g., byl «было M » — byla «было F » — by «было N »), в противном случае все формы имеют ненулевые окончания (например, , красивый «красивый M . NOM . SG » — красивый «красивый F . NOM . SG » — красивый 00080007 красивый . NOM . SG »).Таким образом, мы не можем сказать, что M форм морфологически немаркированы, даже если ограничимся предикатами. В безличных предложениях, где ожидаются немаркированные формы, используется N предикатов, как показывает (4). (4) Светало. рассвет PST.N.SG Настало время рассвета. Что касается разрешения гендерного конфликта, еще одного классического теста на выраженность, то в русском языке он мало используется, потому что нет гендерного согласия во множественном числе.Разрешение гендерного конфликта можно наблюдать только в конструкциях типа «X и Y каждый что-то сделали». Мы провели неформальную анкету, опросив около 30 носителей языка. Как мы обсудим ниже, приемлемость таких предложений различается в зависимости от одушевленности существительных и объединяемых родов, и среди говорящих есть существенные индивидуальные различия. Тем не менее, можно сделать одно важное обобщение: примеры с женскими или средними формами každyj «каждая» никогда не находят даже минимально приемлемых, только некоторые примеры с мужскими формами. Сначала рассмотрим предложения с существительными M и F, как в (5). Не все носители русского языка находят эти примеры приемлемыми, но для тех, кто согласен, эта конструкция лучше звучит с человеческими одушевленными существами (5a), чем с нечеловеческими животными (5b). Никто не принимает эту конструкцию с неодушевленными существительными, как в 6a), хотя они могут использоваться в таких предложениях, если оба существительных одного пола, как в (6b). (5) а. Мужчина и женщина каждый человек M . НОМ . SG и женщина F . НОМ . SG каждый M . НОМ . SG Сели по Яблоку съел PST . PL PREP DISTR яблоко DAT . SG г. Йож и Свинья Ёжик М . НОМ . SG и свиней F . НОМ . SG каждый сели по яблоку. каждый M . НОМ . SG съел PST . PL PREP DISTR яблоко DAT . SG (6) а. Диван и кровать каждый диван М . НОМ . SG и кровать F . НОМ . SG каждый M . НОМ . SG stoili celoe sostojanie. стоимость PST . PL целиком ACC . SG fortune ACC . SG г. Кушетка и кровать красная диван F . НОМ . SG и кровать F . НОМ . SG каждый F . НОМ . SG stoili celoe sostojanie. стоимость PST . PL целиком ACC . SG fortune ACC . SG Теперь давайте посмотрим на существительные M и N. Более половины опрошенных нами ораторов отвергли эту конструкцию даже с одушевленными человеческими существительными (7a) как неграмматическую, но те, кто ее приняли, использовали мужскую форму.Все наши информанты отвергли примеры с нечеловеческими одушевленными существами, такими как (7b), или сочли их лишь незначительно приемлемыми. Это могло быть, по крайней мере, частично из-за независимых факторов (соответствующие слова среднего рода, такие как mlekopitajuščee «млекопитающее», ž ivotnoe «животное», nasekomoe «насекомое», как правило, абстрактны), но все же говорят. (7) а. Воин и дита кждый воин М . НОМ . SG и ребенок N . НОМ . SG каждый M . НОМ . SG sjeli po jabloku. съел PST . PL PREP DISTR яблоко DAT . SG г. Грызун и населенное место грызун M . НОМ . SG и насекомое N . НОМ . SG каждый M . НОМ . SG выпили по капле. выпил PST . PL PREP DISTR drop DAT . SG Наконец, такие конструкции с существительными F и N, как в (8), были отвергнуты большинством наших информантов.Те немногие, кто принял их снова, предпочли мужскую форму. (8) Женщина и дит’а кждый женщина ф . НОМ . SG и ребенок N . НОМ . SG каждый M . НОМ . SG sjeli po jabloku. съел PST . PL PREP DISTR яблоко DAT . SG Добавим, что существительные M используются для обозначения групп людей смешанного или неопределенного пола или произвольного члена таких групп. Это обобщение обсуждается Яновичем (2012), который показывает, что это не относится к животным. Например, слово собака «собака» женского рода. Существуют особые слова для обозначения кобелей и сук, но они гораздо чаще используются как нецензурные слова, например, английское bitch .Подводя итог, N, по-видимому, является грамматическим по умолчанию в качестве пола, используемого в безличных конструкциях, в то время как все случаи, когда M используется в качестве стандартной опции, ограничиваются существительными, обозначающими людей, а иногда и других одушевленных. Во всех наших экспериментах мы использовали только неодушевленные существительные в качестве головы и аттрактора (мы хотели избежать дополнительных факторов, прежде чем общая картина станет ясной). Эксперимент 1 был разработан, чтобы проверить, будут ли результаты Бадекера и Куминяк (2007) быть воспроизведены на русском языке, который очень близок к словацкому в соответствующей части грамматики.В частности, в обоих языках три пола, M — наиболее часто встречающийся, N — наименее частый, но используется в безличных предложениях. Нет статей. Гендерное согласие наблюдается в отношении прилагательных и причастий (в единственном числе) и глаголов (в прошедшем времени единственного числа). Система склонений очень похожа. Тридцать носителей русского языка (8 мужчин, 22 женщины) приняли участие в эксперименте 1. Возраст от 18 до 50 лет (средний возраст 28,7, SD 9.4). Ни один участник не участвовал более чем в одном эксперименте. Все эксперименты, описанные в этой статье, проводились в соответствии с Хельсинкской декларацией и действующими российскими и международными правилами этики в исследованиях. Все участники дали информированное согласие. Они прошли тестирование в Лаборатории когнитивных исследований СПбГУ. В этом эксперименте участники сначала увидели сказуемое, затем на следующем слайде — предмет, после чего их попросили составить полное предложение.В половине случаев предикаты не совпадали с субъектом по полу, и участников просили изменить их. Как и в исследовании B&K, предметные словосочетания всегда строились по следующей схеме: NP 1 –предложение – NP 2 , например, окно во двор “окно N . SG на верфь M . SG ». NP 1 всегда использовался в именительном падеже единственного числа, NP 2 был в винительном падеже единственного числа.Мы выбрали неодушевленные существительные, которые имеют одинаковую форму винительного и именительного падежа, поскольку было показано, что это увеличивает частоту ошибок (Badecker and Kuminiak, 2007). Как и во многих других исследованиях привлечения согласия, у нас были как дополнительные, так и аргументы PP. Предикаты всегда состояли из двух слов: связки byt ‘ «быть» в прошедшем времени (где можно наблюдать гендерное согласие) и прилагательного или причастия. Мы выбрали такие предикаты, потому что они короткие и не содержат каких-либо объектов или других существительных, которые могли бы вызвать дополнительное нарушение согласования субъект-предикат (изначально мы хотели использовать отдельные глаголы, но не смогли придумать такие предикаты для всех экспериментальных стимулов. ).Прилагательные и причастия всегда использовались в инструментальной форме единственного числа. Полы NP 1 и NP 2 подвергались манипуляциям. Как видно из таблицы 1, эти два фактора не были полностью пересмотрены. Как и в эксперименте 1 компании B&K, мы использовали только семь из девяти возможных комбинаций полов. Кроме того, мы изменили маркировку соглашения в предикате. Выборочные стимулы в условиях 1–4 в таблице 1 представляют собой один набор: два варианта НП субъекта (одна голова и два разных зависимых существительных или аттрактора) и два варианта сказуемого (совпадающие или несоответствующие по полу субъекту).Мы построили 48 наборов, по 12 для каждой из четырех комбинаций условий. Такой подход к построению материалов (одно заглавное существительное и несколько аттракторов разного пола, плюс грамматическая и грамматическая версии сказуемого) справедлив для всех экспериментов в этой статье. Все материалы перечислены в приложениях к дополнительным материалам. Таблица 1. Гендерные комбинации, использованные в эксперименте 1 . Кроме того, мы построили 100 заполнителей, также состоящих из сказуемого и подлежащего.Субъектные NP имели главы единственного или множественного числа, а также прилагательные или предложные модификаторы (NP внутри этих PP не были в винительном падеже). Предикаты были аналогичны прогнозам в целевых стимулах и не совпадали с испытуемыми по полу в одной трети случаев. Каждый участник видел только один целевой стимул из каждого набора. Следовательно, у нас было четыре экспериментальных списка по 148 пунктов (48 стимулов и 100 наполнителей). Количество условий было сбалансировано для каждого списка. Таким образом, каждый участник видел три целевых элемента для каждого условия: например, три стимула FF (с F-головкой и F-аттрактором) с совпадающим предикатом F, три стимула FF с несовпадающим предикатом M и т. Д.Все списки начинались с десяти заполнителей, а затем заполнители и экспериментальные элементы были представлены в псевдослучайном порядке с ограничением, что не более двух экспериментальных элементов выполняются последовательно. В пилотном эксперименте мы использовали ту же процедуру, что и в исследовании B&K: участники слушали преамбулы и их просили составить полные предложения. Но после прохождения шести предметов мы не получили ошибок влечения. Это можно объяснить тем, что такие ошибки, как правило, относительно нечасты.В исследовании B&K они встречались в среднем в 3% случаев. Поскольку количество ошибок варьируется от предмета к предмету, вероятность того, что несколько человек подряд не будет ошибок, значительно высока. Однако мы решили переключиться на другой метод в основном эксперименте в надежде выявить больше ошибок. Эксперимент проводился на компьютере Macintosh с использованием программного обеспечения PsyScope (Cohen et al., 1993). В каждом испытании участники видели на экране компьютера точку фиксации (на 300 мс), затем предикат (на 800 мс), а затем субъект NP (на 800 мс).Их задачей было объединить сказуемое и подлежащее в грамматическом предложении и произнести его вслух. Если предикат не согласовывался с субъектом, участникам предлагалось изменить предикат. Перед началом основной сессии экспериментатор объяснил задачу по двум образцам (говоря, что участники увидят две фразы и их попросят объединить их в правильное предложение как можно быстрее, то есть без явного упоминания гендерного согласия). Затем было четыре практических задания. Чтобы побудить участников отвечать быстрее, на экране появился счетчик времени после того, как предикат и субъект были представлены. Как только участник ответил, экспериментатор нажимал клавишу, и начиналось следующее испытание. Все ответы участников записывались на магнитофон. Экспериментальная сессия длилась около 7,5 мин. Ответы участников были расшифрованы, и каждый из них был отнесен к одной из следующих категорий: и.Правильный ответ: предложение грамматическое, подлежащее и сказуемое, представленные в качестве стимулов, точно повторяются. ii. Ошибка соглашения: предложение верное, за исключением ошибки соглашения о поле. iii. Ошибка повторения: предложение грамматическое, но неверно повторяется подлежащее или сказуемое (например, вместо слова маз ‘ «мазь» использовано слово крем «крем»). iv. Комбинация ошибки повторения и ошибки согласования. v. Неполный ответ: участник произносит только часть предложения или ничего не говорит. vi. Сочетание неполного ответа и ошибки согласования: предложение неполное, но глагол, причастие или прилагательное были произнесены и не согласуются с подлежащим (ср. 9a — 9b). (9) а. Рецепт на мазь была… рецепт M . НОМ . SG для мази F . АСС . SG было F . SG … г. Рецепт на маз ‘ рецепт M . НОМ . SG для мази F . АСС . SG просроченная… истек F . SG … Ошибки в гендерном согласовании субъект-глагол были единственными грамматическими ошибками, которые допускали участники, все остальные ошибки связаны с неправильным повторением или пропуском лексического материала (мы не ожидали каких-либо других грамматических ошибок, например, в количестве или падеже, но они могли произойти случайно ).Чтобы исключить неверные слухи при транскрипции, оба автора этой статьи и двое других носителей русского языка слушали все ответы на целевые стимулы. Количество ошибок в каждой категории приведено в таблице 2. В случае самокоррекции засчитывался только первый вариант, как когда участники изменили ответ с ошибкой на правильный, так и когда они сделали обратное (это произошло в три случая). Таблица 2. Распределение ответов в эксперименте 1 . На следующем этапе анализа мы свернули все ошибки согласования вместе. Распределение ошибок по условиям эксперимента представлено в таблице 3. Всего было 77 ошибок согласия (5,4% от всех ответов). Только 13 из них произошли не по влечению (подробнее о них ниже). Разница между количеством ошибок согласования с притяжением и без него статистически значима согласно критерию хи-квадрат [χ (1, N = 77) 2 = 18,97, p <0.01], поэтому наши результаты показывают, что гендерное согласие в русском языке подлежит привлечению. Таблица 3. Распределение ответов по условиям в эксперименте 1 . Как показано в таблице 3, ошибки согласования чаще встречаются в условиях несоответствия предикатов, но не ограничиваются ими. Из 13 ошибок без привлечения внимания в восьми случаях несоответствующий предикат не был изменен, но было также пять случаев, когда участники произвели средний предикат с субъектом MF, мужской предикат с субъектом NN и т. Д., хотя им были предоставлены другие формы, совпадающие или не совпадающие с предметом. Из 64 ошибок влечения 11 ошибок произошли в условиях совпадения предикатов, т.е. участники изменили правильный пол предоставленного им предиката на неправильный из-за влечения. Условия с совпадающими и несовпадающими предикатами сведены в таблицу 4, показывающую, что количество ошибок согласованного привлечения различается в зависимости от комбинации родов существительных головы и аттрактора.Чтобы проверить, являются ли эти различия статистически значимыми, мы смоделировали данные с помощью логистической регрессии со смешанными эффектами в статистической программе R (R Core Team, 2014), используя функцию glmer из пакета lme4 (Bates et al. , 2015). Таблица 4. Количество ошибок привлечения гендерного согласия по условию в эксперименте 1 . Во-первых, мы сравнили условия MF и FM. Логистическая регрессия оценивала вероятность ошибки привлечения соглашения (кодируется 1) по сравнению справильный ответ (кодируется как 0). Сочетание полов рассматривалось как фиксированный эффект. Для предикторов мы использовали контрастное кодирование: MF было закодировано как 0,5, FM было закодировано как -0,5. Случайные перехваты по участнику и по пунктам также были включены в модель. Результаты анализа представлены в таблице 5. Коэффициент перехвата был значительным, что свидетельствует о том, что большинство ответов были правильными. Также имел место значительный главный эффект Гендерной Комбинации, показывающий, что F-аттракторы вызывают значительно больше ошибок, чем M-аттракторы. Таблица 5. Результаты анализа эксперимента 1 . Во-вторых, мы аналогичным образом сравнили условия MN и NM. MN был закодирован как 0,5, NM был закодирован как -0,5. Коэффициент перехвата снова был значимым, потому что большинство ответов были правильными. Но главный эффект сочетания полов не имел значения. Мы также сравнили условия MF и MN и условия FM и NM, а также количество несогласованных («других») ошибок в различных условиях, но не обнаружили каких-либо существенных различий. Результаты эксперимента 1 аналогичны результатам первого эксперимента B&K, что можно объяснить тем фактом, что два языка имеют схожие гендерные системы, как мы продемонстрировали во введении. В обоих исследованиях F аттракторов вызвали больше ошибок, чем M аттракторов. N аттракторов вызвали меньше ошибок, чем M аттракторов, но эта разница была статистически значимой только в исследовании B&K. Как мы упоминали во введении, другие авторы, изучающие гендерное влечение на французском и испанском языках (которые имеют два пола и где M — грамматический стандарт), наблюдали иную закономерность: с аттракторами M было больше ошибок, чем с аттракторами F.Мы откладываем дальнейшее обсуждение до раздела общего обсуждения. Эксперимент 2а был разработан, чтобы выяснить, можно ли обнаружить влечение к гендерному соглашению в понимании. Для сравнения с экспериментом 1 мы использовали те же комбинации родов существительных головы и аттрактора. В эксперименте приняли участие 48 носителей русского языка (19 женщин и 29 мужчин). Возраст был от 19 до 26 лет (средний возраст 20 лет.9, SD 1.9). Материалы состояли из целевых и дополнительных предложений. Все целевые предложения состояли из 9–10 слов и следовали схеме: NP 1 –предложение – NP 2 –copula ( byt ‘) — прилагательное / причастие — четыре-пять слов, изменяющих сказуемое. У нас были те же 16 условий, что и в эксперименте 1 (см. Таблицу 1 выше). Почти все субъектные НП и предикаты были основаны на материалах эксперимента 1 и следовали тем же ограничениям.В половине условий сказуемое не соответствовало подлежащему. Учитывая существующие результаты по привлечению согласования чисел, мы ожидали параллельных результатов в производстве и понимании. В частности, мы ожидали найти иллюзии грамматичности в условиях MFF, FMM, MNN и NMM (это означало бы, что они будут читаться значительно быстрее, чем другие четыре неграмматических условия: MMF, FFM, MMN, NNM). Как и в эксперименте 1, условия были сгруппированы в наборы, каждый набор содержал четыре условия с одинаковыми заглавными существительными.Пример набора стимулов приведен в (10). Для каждого набора условий мы построили 12 предложений, всего 48 целевых предложений. (10) а. Рецепт на порошок был рецепт M . НОМ . SG для порошка M . АСС . SG было M . SG помятым из-за сильного мятой М . SG в связи с усилением GEN . SG волнения пациента. нервозность GEN . SG пациент GEN . SG «Рецепт порошка помят из-за крайняя нервозность пациента ». г. Рецепт на маз был рецепт M . НОМ . SG для мази F . АСС . SG было M . SG помятым из-за сильного мятой М . SG в связи с усилением GEN . SG волнения пациента. нервозность GEN . SG пациент GEN . SG г. Рецепт на порошок была рецепт M . НОМ . SG для порошка M . АСС . SG было F . SG поматой из-за сильного мятый F . SG в связи с усилением GEN . SG волнения пациента. нервозность GEN . SG пациент GEN . SG г. Рецепт на маз была рецепт M . НОМ . SG для мази F . АСС . SG было F . SG поматой из-за сильного мятый F . SG в связи с усилением GEN . SG волнения пациента. нервозность x GEN . SG пациент GEN . SG Кроме того, мы построили 120 наполнителей, которые имели примерно такую же структуру, что и экспериментальные предложения.Субъектные NP в наполнителях состояли из одного существительного, модифицированного прилагательным, или из сложного NP, где встроенное существительное не было в винительном падеже. Все наполнители были грамматическими. Таким образом, у нас было 24 грамматических и 144 грамматических предложения, в результате чего соотношение грамматических и грамматических составляло 6: 1. Экспериментальные предложения и наполнители были распределены в четыре уравновешенных экспериментальных списка. Каждый список начинался с десяти заполнителей; затем стимулы и наполнители предъявлялись в псевдослучайном порядке с ограничением, что максимум два стимула могли возникнуть последовательно. Предложения были представлены на ПК с использованием программного обеспечения Presentation (http://www.neurobs.com). Мы использовали методику пословного самостоятельного чтения (Just et al., 1982). Каждое испытание начиналось с предложения, в котором все слова были замаскированы тире, а пробелы и знаки препинания остались нетронутыми. Участники нажимали пробел, чтобы показать слово и повторно замаскировать предыдущее. За одной третью предложений следовали вопросы на понимание прочитанного с принудительным выбором, чтобы участники правильно читали.Слева и справа на экране были представлены два варианта ответа. Участники нажимали «f», чтобы выбрать ответ слева, и «j», чтобы выбрать ответ справа. Участников попросили читать в естественном темпе и как можно точнее отвечать на вопросы. Им не сообщили заранее, что предложения будут содержать ошибки. Экспериментальная сессия длилась около 14 минут. Мы проанализировали точность ответов участников на вопросы и время чтения.Два участника неверно ответили более чем на 20% вопросов, поэтому их данные были отброшены. В противном случае ни один участник не сделал более двух ошибок при ответе на вопросы по целевым предложениям (т.е. не более 10%). Время считывания, превышающее пороговое значение в 2,5 стандартных отклонения, по регионам и условиям, было исключено (Ratcliff, 1993). Для двух участников это привело к исключению более 15% ответов, поэтому мы не включали их данные в дальнейший анализ. После исключения четырех участников у нас было 44 участника (по 11 в каждом экспериментальном списке).В целом, 2,3% данных были исключены как выбросы (никогда не более 3,6% по регионам и условиям). Средние RT по региону в различных условиях представлены на Рисунке 1. Рис. 1. Графики средних значений RT (в мс) для условий эксперимента 2a . Планки погрешностей представляют собой стандартные ошибки средних значений. Регионы: NP 1 (1) — предлог (2) — NP 2 (3) — копула byt ‘ (4) — Adj / Part (5) — spillover (6–9). Неграмматические условия — красным, грамматические — синим.Условия, в которых род аттрактора и предиката совпадают (например, FFF и FMM), имеют темные цвета, условия, в которых они не совпадают (например, FMF и FFM), имеют светлые цвета. (A) Женская голова, мужские и женские аттракторы, (B) Мужская голова, женские и мужские аттракторы, (C) Средняя голова, мужские и средние аттракторы, и (D) Мужская голова, средний и средний возраст. мужские аттракторы. Данные для каждого набора условий (например,g., MMM — MFM — MMF — MFF) были введены в ANOVA повторных измерений 2 × 2 с грамматичностью и соответствием пола между аттрактором и существительными в главе в качестве факторов. Мы использовали программное обеспечение IBM SPSS (www.ibm.com/software/analytics/spss/). Был проведен анализ по предметам и по участникам. Были протестированы данные из всех регионов, но значимые результаты были получены только в регионах 4–6 в условиях с головками M и в регионах 5–6 в условиях с головками F и N. Область 4 — связка, область 5 — прилагательное или причастие, области 6–10 содержат несколько слов, модифицирующих сказуемое.Результаты тестов для соответствующих регионов приведены в таблице 6. Таблица 6. Результаты анализа эксперимента 2a . Основной эффект грамматичности значим при анализе по предметам и по пунктам в областях 5–6, что отражает тот факт, что некграмматические предложения читались медленнее, чем грамматические. Основной эффект от Gender Match не имеет значения ни в одном регионе. Взаимодействие грамматичности и гендерного соответствия имеет значение при анализе по предметам и по предметам в регионе 5 и только при анализе по предметам в регионе 6.Неграмматические предложения читались быстрее, если голова и аттрактор не совпадали по полу (то есть в условии FMM по сравнению с условием FFM). Это классический образец притяжения. Основной эффект грамматичности значим в регионах 5–6, отражая более длительные RT в неграмматических условиях. Основной эффект гендерного соответствия значим только при анализе по субъектам 5–6 регионов. Взаимодействие грамматики и гендерного соответствия значимо в областях 5–6, что снова является отражением классического паттерна привлекательности: условие NMM читалось быстрее, чем NNM, и, фактически, почти так же быстро, как и грамматические условия. Основной эффект грамматичности значим при анализе по предметам в регионе 4 и при анализе по предметам и по пунктам в регионах 5–6. Это отражает тот факт, что RT были дольше в неграмотных условиях. Основной эффект гендерного соответствия значим при анализе по предметам и предметам в регионе 4 и только при анализе по предметам в регионах 5–6. Это соответствует более длинным RT в условиях, когда роды существительных не совпадали.Взаимодействие грамматики и гендерного соответствия не достигло значимости ни в одном регионе, что указывает на отсутствие привлекательности согласия. Основной эффект грамматичности значим при анализе по предметам и по предметам в областях 5–6: неграмматические условия читаются медленнее, чем грамматические. Основной эффект гендерного соответствия значим только при анализе по субъектам в регионах 4–6. Взаимодействие грамматичности и гендерного соответствия не имеет значения ни в одном регионе, поэтому эти условия также не показывают привлекательности соглашения. Как видно из анализов, результаты делятся на две группы. В условиях с F или N головами и M аттракторами есть явное свидетельство привлекательности гендерного согласия. RT демонстрируют классический профиль притяжения с иллюзиями грамматичности: неграмматические предложения, в которых аттрактор и сказуемое имеют один и тот же пол (FMM и NMM), читаются быстрее, чем другие неграмматические предложения (FFM и NNM). Обсуждая всесторонние исследования притяжения согласования чисел во введении, мы обрисовали в общих чертах различные подходы к этому явлению, но сами выберем один из них только в разделе общего обсуждения, когда будут представлены все экспериментальные результаты.Отметим также отсутствие иллюзий грамматичности: в предложениях с N головками практически нет различий между грамматическими условиями; в предложениях с F-головкой они незначительно малы. С другой стороны, условия с M головами и F или N аттракторами не показывают никаких доказательств притяжения. И грамматические, и неграмматические предложения, в которых голова и аттрактор совпадают по признакам (MMM, MMF и MMN), читаются быстрее, чем предложения, в которых они не совпадают (MFM, MNM, MFF и MNN).В случае неграмматических предложений этот образец противоположен тому, что мы обычно видим в случаях притяжения. В поисках объяснения такой закономерности мы обнаружили, что сначала нужно исключить важную путаницу. К сожалению, мы допустили ошибку при подготовке экспериментальных материалов, и частоты аттракторов в условиях с M головками не были хорошо сбалансированы. Поскольку это могло каким-то неожиданным образом повлиять на результаты, мы провели дополнительный эксперимент, в котором частоты тщательно контролировались.Условия с головками F и N не имели этой проблемы, и результаты, представленные для них, остаются в силе. В этом эксперименте мы отслеживаем потенциальные частотные эффекты в условиях с M головками из эксперимента 2a. В эксперименте приняли участие 35 носителей русского языка (17 женщин, 18 мужчин). Возраст варьировался от 21 до 47 (средний возраст 31,3, SD 6,2). Мы создали 32 набора стимулов по той же схеме, что и в эксперименте 2а, и соблюдая те же ограничения.Существительные в главе всегда были мужского рода. В 16 наборах аттракторы были мужского и среднего рода; в остальных 16 наборах аттракторы были мужскими и женскими. Большинство заглавных существительных было повторно использовано из эксперимента 2а, но мы заменили аттракторы так, чтобы их частоты были точно согласованы внутри двух групп условий. Мы использовали Частотный словарь современного русского языка (Ляшевская, Шарофф, 2009). Средние частоты употребления существительных голова и аттрактор в экспериментах 2a и 2b показаны в таблице 7.Как и в эксперименте 2а, половина предикатов не соответствовала субъекту по полу. Дополнительно мы использовали 80 наполнителей из эксперимента 2а. Экспериментальные предложения были распределены по четырем экспериментальным спискам с уравновешенными факторами. В результате у нас было 112 предложений в списке (16 без грамматических и 96 грамматических), что составляло соотношение грамматических и грамматических 6: 1. Таблица 7. Частоты аттракторов, использованных в экспериментах 2a и 2b (в ipm, или экземплярах на миллион) . Процедура была такой же, как в эксперименте 2а. Экспериментальная сессия длилась около 9 мин. Как и в эксперименте 2а, мы проанализировали точность ответов участников на вопросы и время чтения. На первых этапах анализа данные трех участников были отброшены: один из них имел <75% точности в вопросах понимания; два других читают слишком медленно по сравнению с другими, поэтому более 15% их RT должны быть исключены как выбросы (превышающие пороговое значение 2.5 стандартных отклонений). В результате у нас было 32 участника, по восемь на каждый экспериментальный список. После исключения трех участников в среднем 1,5% RT были исключены как выбросы (никогда не более 3,1% на регион и условие). Средние RT по региону в различных условиях представлены на Рисунке 2. Рис. 2. Графики средних значений RT (в мс) для условий эксперимента 2b . Планки погрешностей представляют собой стандартные ошибки средних значений. Регионы: NP 1 (1) — предлог (2) — NP 2 (3) — копула byt ‘ (4) — Adj / Part (5) — spillover (6–9).Неграмматические условия — красным, грамматические — синим. Условия, в которых род аттрактора и предиката совпадают (например, MMM и MFF), имеют темные цвета, условия, в которых они не совпадают (например, MFM и MMF), имеют светлые цвета. (A) Мужская голова, женские и мужские аттракторы, (B) Мужская голова, средний и мужской аттракторы. 2 x 2 повторных измерений ANOVA с грамматичностью и гендерным соответствием в качестве факторов использовались для анализа RT, как в эксперименте 2а.Значимые результаты были обнаружены только в регионах 5 (прилагательное / причастие) и 6–7 (области распространения). Они представлены в таблице 8. Таблица 8. Результаты анализа эксперимента 2b . Основной эффект грамматичности был значимым при анализе по предметам и по пунктам в регионах 5–6, и только при анализе по субъектам в регионе 7. Это отражает тот факт, что неграмматические предложения читались медленнее, чем грамматические.Основной эффект гендерного соответствия был значимым только при анализе по субъектам из регионов 5–7. Взаимодействие между грамматичностью и гендерным соответствием не было значимым ни в одном регионе. Результаты были почти такими же, как и при другом наборе условий. Основной эффект грамматичности был значительным в регионах 5–7. Основной эффект гендерного соответствия был значимым только при анализе по субъектам из регионов 5–7. Взаимодействие факторов так и не достигло значимости. Результаты этого эксперимента показывают, что основной вывод из эксперимента 2а верен: нет никаких доказательств притяжения согласия в предложениях с M головами. Графики данных также предполагают, что несбалансированные частоты в Эксперименте 2а оказали некоторое влияние на время чтения. В эксперименте 2b, где этот смешивающий фактор был исключен, два неграмматических и два грамматических условия более тесно связаны друг с другом в каждом наборе условий. Тем не менее, условия, в которых пол головы и аттракторы не совпадают, имеют более длинные RT. Примечательно, что это различие в RT не является примером иллюзии грамматичности, поскольку она наблюдается как в грамматических, так и в грамматических условиях. В случае иллюзий следовало ожидать иного паттерна: гендерное несоответствие между головой и аттрактором должно увеличивать RT в грамматических условиях и уменьшать RT в некграмматических. Скорее, можно предположить, что гендерное несоответствие влечет за собой некоторую стоимость обработки предложений с M головами. В любом случае, наши данные не позволяют делать сильных утверждений: основной эффект «Гендерное соответствие» значим при анализе по предметам в регионах 5–7, но никогда не достигает значимости при анализе по предметам. Поскольку результаты экспериментов по пониманию не совпадали с результатами Эксперимента 1 и более ранних экспериментов со Словаком (Badecker and Kuminiak, 2007), мы решили изучить оставшиеся комбинации полов головы и аттрактора в Эксперименте 3, прежде чем предложить объяснение. В этом эксперименте мы изучали предложения с N головами и аттракторами N, F и M и предложения с F головами и аттракторами F, N и M в понимании. Комбинации NF и FN ранее не рассматривались, и мы добавили M аттракторов, чтобы иметь возможность сравнивать предложения со всеми возможными аттракторами. В эксперименте приняли участие 39 носителей русского языка (22 женщины, 17 мужчин). Возраст варьировался от 19 до 40 лет (средний возраст 25,4 года, SD 6,4). Мы создали 36 наборов стимулов по той же схеме, что и в экспериментах 2a и 2b, и соблюдая те же ограничения. В половине наборов было F существительных, а в другой половине — N существительных. Во всех наборах мы использовали аттракторы M, N и F. Как показано в Таблице 9, их частота была близко сопоставима внутри трех групп состояний.Половина сказуемого были грамматическими, а половина — нет. В результате каждое целевое предложение появлялось в шести условиях: NNN, NNF, NMN, NMM, NFN, NFF для предложений с N головками и FFF, FFN, FMF, FMM, FNF, FNN для предложений с F головами. Таким образом, из всех возможных комбинаций полов головы, аттрактора и предиката мы не использовали NNM и FFM. Мы решили сделать так, чтобы количество грамматических и грамматических условий было равным, и пожертвовали двумя условиями без какого-либо потенциала для привлечения согласия, что мы уже рассмотрели в эксперименте 2a.Дополнительно мы использовали 100 наполнителей из эксперимента 2а. Экспериментальные предложения были распределены по шести экспериментальным спискам с уравновешенными факторами. В результате у нас было 136 предложений в списке (18 без грамматических и 118 грамматических), в результате чего соотношение грамматических и грамматических составляло 6,6: 1. Таблица 9. Частоты аттракторов, использованных в эксперименте 3 (в ipm, или экземплярах на миллион) . Процедура была такой же, как в экспериментах 2a и 2b.Экспериментальная сессия длилась около 11 мин. Мы проанализировали точность ответов участников на вопросы и время чтения. Данные трех участников были отброшены, поскольку их точность в вопросах понимания была <75%. В результате у нас было 36 участников, по шесть на каждый экспериментальный список. Ни один из них не допустил более двух ошибок при ответах на вопросы по целевым предложениям (т. Е. Не более 12,5%). Как и в предыдущих экспериментах, время считывания превышает пороговое значение 2.Были исключены 5 стандартных отклонений по регионам и условиям. Всего было исключено 1,8% данных (никогда не более 3,7% на регион и состояние). Средние RT для региона в различных условиях представлены на рисунке 3 (обратите внимание, что правила окраски отличаются от предыдущих графиков). Рис. 3. Графики средних значений RT (в мс) для условий эксперимента 3 . Планки погрешностей представляют собой стандартные ошибки средних значений. Регионы: NP 1 (1) — предлог (2) — NP 2 (3) — копула byt ‘ (4) — Adj / Part (5) — spillover (6–9).Условия с M аттракторами — синим, с F аттракторами — красными, с N аттракторами — зелеными. Темные цвета указывают на грамматические условия, светлые — на грамматические. (A) женские головы, (B) нейтральные головы. В экспериментах 2a и 2b мы наблюдали согласованное притяжение для некоторых комбинаций полов головы и аттрактора (FM и NM), но не для других (MF и MN). Итак, первый вопрос, который мы задали в этом эксперименте, заключался в том, будет ли согласованность в комбинациях NF и FN.Если ответ был положительным, мы собирались сравнить аттракторы N и F с аттракторами M. Чтобы ответить на первый вопрос, мы взяли две группы условий: FFF, FFN, FNF, FNN и NNN, NNF, NFN, NFF и проанализировали RT, используя ANOVA с повторными измерениями 2 x 2 с грамматичностью и гендерным соответствием в качестве факторов, как в предыдущие эксперименты. Значимые результаты были обнаружены только в областях 5 (прилагательное или причастие) и 6–7 (область распространения). Они представлены в таблице 10. Таблица 10.Результаты анализа эксперимента 3 . Основной эффект грамматичности был значительным при анализе по предметам и по предметам в регионах 5–6. Это отражает тот факт, что грамматические предложения читались медленнее, чем грамматические. Основной эффект гендерного соответствия был значимым только при анализе по субъектам из регионов 5–6. Взаимодействие грамматичности и гендерного соответствия было значимым при анализе по предметам и по предметам в регионе 6 и только при анализе по предметам в регионе 5.Неграмматические предложения читались быстрее, если голова и аттрактор не совпадали по полу (то есть в условии FNN по сравнению с условием FFN). Это классический образец притяжения, также известный как иллюзия грамматичности. При этом никаких различий между грамматическими условиями нет, т.е. не обнаружено свидетельств иллюзий неграмматичности. Результаты были такими же, как и при другом наборе условий.Таким образом, ответ на наш первый экспериментальный вопрос был положительным, поэтому мы приступили к сравнению величины эффекта притяжения для аттракторов разного пола. Мы сравнили две группы условий: FNF, FNN, FMF, FMM и NFN, NFF, NMN, NMM. Мы использовали 2 x 2 повторных измерений ANOVA с грамматичностью и полом аттрактора в качестве факторов. Статистически значимым был только основной эффект грамматичности в области 6 [для условий с F голов, F 1 (1, 35) = 19.31, p <0,01, MS эффект = 86064,00; F 2 (1, 17) = 10,17, p = 0,01, MS эффект = 24457,35; для условий с N головками F 1 (1, 35) = 55,80, p <0,01, MS эффект = 126973,44; F 2 (1, 17) = 7,32, p = 0,02, MS эффект = 52915.47]. Основное влияние пола аттрактора или взаимодействие между факторами не было значимым ни в одном регионе. Подведем итоги экспериментов 2a, 2b и 3. Притяжение гендерного согласия наблюдалось с F головами и аттракторами M или N и с N головками и аттракторами M или F, но не с M головами и аттракторами F или N. Это приводит нас к выводу, что притяжение зависит в первую очередь от свойств головы, а не от свойств аттрактора.Если бы особенности аттрактора играли дополнительную роль, неграмматические предложения с M аттракторами читались бы на быстрее на , чем неграмматические предложения с другими аттракторами. Однако, когда мы сравнивали предложения с F головками и N или M аттракторами и предложения с N головами и F или M аттракторами, пол аттрактора или взаимодействие между этим фактором и грамматичностью никогда не достигали значимости, а средние RT даже показали обратную картину: они были на длиннее в грамматических предложениях с M аттракторами.Это противоречит предположениям, принятым в абсолютном большинстве предыдущих исследований по привлечению внимания к соглашению, поэтому подробный анализ этого результата будет представлен в разделе «Общие обсуждения». В этой статье мы сообщили о четырех экспериментах по привлечению гендерного согласия в русском языке. Мы наблюдали эффекты притяжения как в производстве, так и в понимании. Badecker and Kuminiak (2007) — единственное предыдущее производственное исследование, в котором привлекательность гендерного согласия изучалась на языке с тремя полами (Lorimor et al., 2008 выявили очень мало гендерных ошибок в своих экспериментах с русским языком). В этой статье мы воспроизвели один из экспериментов Бадекера и Куминяка и провели первые эксперименты по пониманию, анализируя притяжение с небинарными характеристиками. Два результата наших экспериментов можно назвать наиболее важными. Во-первых, наши результаты показывают, что гендерное влечение по-разному работает в производстве и понимании. Это не согласуется с предыдущими исследованиями притяжения согласования чисел, в которых результаты производства и понимания были в значительной степени параллельны: только комбинация единственной головы и множественного аттрактора запускала притяжение.Во-вторых, наши эксперименты с чтением предполагают, что особенности головы, а не характеристики аттрактора имеют решающее значение для определения модели притяжения согласия, в то время как абсолютное большинство предыдущих исследований притяжения согласия основывается на противоположном предположении. В наших экспериментах по пониманию влечение наблюдалось в некоторых комбинациях полов головы и аттрактора, но не в других, в то время как в производственном эксперименте все комбинации проявляли влечение, только в разной степени.Сначала мы рассмотрим производственные результаты, а затем выводы. Результат производственного исследования был аналогичен результатам первого эксперимента, проведенного Badecker и Kuminiak (2007): было больше ошибок с субъектами MF, чем с субъектами FM, и с субъектами NM, чем с субъектами MN. Оба различия были статистически значимыми в словацком исследовании, тогда как в нашем эксперименте имело место только первое. Бадекер и Куминяк провели дополнительный эксперимент, сравнивая преамбулы NF и NM, и обнаружили, что количество ошибок в этих условиях было примерно одинаковым.Они утверждают, что этот паттерн может быть объяснен только в рамках теории оптимальности, где эффекты маркированности по определению являются реляционными. Мы считаем, что это не так. Учитывая внушительный объем литературы по количественным и гендерным особенностям, мы не думаем, что можем выбрать конкретный подход, основанный на экспериментальных данных, без подробного рассмотрения других аргументов. Поэтому мы выбрали две модели, которые были применены к русскому языку, чтобы продемонстрировать, что они также совместимы с моделью, описанной Бадекером и Куминяком, и могут лучше подходить для объяснения других результатов, о которых мы сообщали. В Kramer (2015) F кодируется как [+ FEM], M — [-FEM], а N не соответствует гендерным признакам. Когда сравниваются нулевые и ненулевые значения признаков, последние отмечаются, и можно утверждать, что для этого сравнения неважно, являются ли ненулевые значения плюсом или минусом. Таким образом, одинаковая частота ошибок наблюдается с преамбулами NF и NM. Когда сравниваются ненулевые значения, плюсовые значения более заметны. В Nevins (2011) F — это [+ FEM], [-MASC], M — это [-FEM], [+ MASC], а N — [-FEM], [-MASC].N менее отмечен, чем M и F, потому что он содержит только отрицательные значения, в то время как M и F оба содержат по одному положительному значению. Но когда мы сравниваем F и M напрямую, можно утверждать, что иерархия функций становится важной. Стандартно предполагается, что [FEM] ниже, чем [MASC], поэтому F более заметен, чем M. Теперь давайте сосредоточимся на другом свойстве производственных результатов, полученных на словацком и русском языках, которое не обсуждается Бадекером и Куминяком (2007), но кажется нам важным. В случае гендерного согласия ошибки влечения возникают со всеми преамбулами, в которых полы головы и аттрактора не совпадают, в то время как в случае совпадения чисел ошибки практически отсутствуют с множественными головами и единственными аттракторами.Один из способов уловить это — предположить, что все полы отмечены некоторыми комбинациями признаков, как предлагает Невинс (2011), в то время как единичное число не соответствует никаким числовым признакам. Другой важной проблемой является различие между экспериментальными данными, полученными на словацком и русском языках, с одной стороны, и романских языках — с другой. В русском и словацком языках больше ошибок возникает с преамбулами MF, чем с преамбулами FM, в то время как на испанском и французском языках ситуация противоположная. Бадекер и Куминяк (2007) не комментируют это несоответствие, и мы пока не можем предложить ему какое-либо объяснение.Мы можем только отметить, что картина, наблюдаемая в словацком и русском языках, похожа на то, что мы видим с числами: больше ошибок, когда голова менее заметна, чем аттрактор. А теперь перейдем к экспериментам по осмыслению. Притяжение наблюдалось в условиях NMM, NFF, FMM и FNN, но не в условиях MFF и MNN. Как мы уже отмечали, это указывает на то, что решающую роль для притяжения играют характеристики голов, а не свойства аттракторов. Прежде чем обсуждать это открытие в следующем разделе, мы хотим сделать два важных наблюдения.Во-первых, пол M отличается от полов F и N. Вряд ли это можно отнести к маркировке признаков: N — грамматический дефолт в русском языке, и психолингвистическая релевантность этого факта подтверждается приведенными выше производственными данными. Ниже мы рассмотрим альтернативные объяснения. Во-вторых, в наших экспериментах не было обнаружено никаких иллюзий неграмматичности (различия между грамматическими условиями в зависимости от того, совпадают ли гендерные признаки у головы и аттрактора или нет), что дополнительно подтверждает поисковый подход к привлечению согласия. В литературе по привлечению согласия наличие или отсутствие эффекта традиционно связывают с особенностями аттрактора. На то есть как минимум две причины. Во-первых, экспериментальные данные показывают, что или свойств аттракторов действительно влияют на эффекты притяжения [например, как мы обсуждали во введении, Hartsuiker et al. (2003) показали, что частота ошибок согласия была намного выше, когда аттракторы были формально подобны именительным формам множественного числа].Вторая причина — традиция: первое предложенное объяснение притяжения согласия основывалось на перколяции признаков, что означает сосредоточение внимания исключительно на аттракторе, признаки которого могут ошибочно распространяться вверх. Предположение о том, что особенности аттрактора имеют решающее значение, было поддержано в более поздней версии поиска. Однако важно понимать, что в этом случае свойства головы также могут влиять на процесс согласования. Например, для объяснения эффекта маркировки множественного числа традиционно предполагается, что существительные в единственном числе не помечаются для числа, и «система склонна возвращать явно обозначенные числами составляющие» (Wagers et al., 2009, с. 233), поэтому множественные аттракторы могут быть легко найдены, а единичные — почти никогда. Но возможна и другая интерпретация: множественное число облегчает извлечение головок и, следовательно, делает их более стабильными и менее подверженными ошибкам притяжения. Вот почему притяжение во множественно-единственном числе практически отсутствует. С другой стороны, поиск одиночных головок подвержен ошибкам, отсюда обилие ошибок в конфигурациях единственного-множественного числа. В то время как мы смотрим на бинарные особенности или на случаи, когда притяжение наблюдается во всех комбинациях признаков (как в производственных экспериментах на словацком и русском языках), мы можем использовать только косвенные свидетельства для оценки вклада характеристик головы и аттрактора в процесс согласования.Наши эксперименты с чтением позволяют провести первое прямое сравнение и показывают, что, по крайней мере, в понимании решающую роль играют особенности головы, а не аттракторы. Мы наблюдали притяжение аттракторами всех трех полов, но только головами N и F. Пол аттрактора даже не повлиял на размер эффекта. Эти результаты предполагают, что пол аттрактора очень мало или совсем не влияет на его шансы быть найденным (он должен совпадать только с полом неправильной формы глагола). Примечательно, что Джули Франк выразила аналогичные идеи в недавнем выступлении (Franck, 2015). Первая часть выступления была посвящена обобщению имеющихся данных по привлечению договоров. Франк использовал поисковый подход для производства и понимания и выделил следующие группы факторов, которые могут привести к привлекательности: семантические факторы (в первую очередь связанные с концептуальной многочисленностью предметной NP), стабильность черт головы, доступность аттрактора (определяется как его структурное положение) и сходство между головой и аттрактором.Обсуждая стабильность черт головы, Франк исследовал асимметрию между значениями черт, морфофонологическими и семантическими влияниями. Пересмотр феномена притяжения Франком был вызван открытиями в морфофонологии (другие данные, которые, по ее мнению, могли быть учтены в старых моделях). Как мы отметили во введении, исследования на нескольких языках показали, что ошибки в привлечении числа и гендерного согласия менее часты, когда у головы есть регулярные наклоны, но это не играет роли для аттракторов (например, для аттракторов).г., Бок и Эберхард, 1993; Vigliocco et al., 1995; Vigliocco and Zilli, 1999; Franck et al., 2008). Для аттракторов важна только морфологическая неоднозначность, делающая их более похожими на предмет (например, Hartsuiker et al., 2003; Badecker and Kuminiak, 2007). Это привело Франк к выводу, что особенности головы имеют решающее значение, и она повторно проанализировала существующие данные в соответствии с этой идеей. Она утверждала, что признаки, имеющие семантический коррелятор, более устойчивы к привлекательности (например, Vigliocco and Franck, 1999 наблюдали более низкую частоту ошибок, когда у головы был концептуальный, а не чисто грамматический род) и что то же самое верно и для отмеченных значений признаков.Последний вывод был основан на выводах о привлечении совпадения чисел, а также на результатах экспериментов Бадекера и Куминяка и наших производственных экспериментов. Таким образом, выводы, обобщенные Франком, и результаты наших экспериментов с чтением указывают в том же направлении, но мы все равно должны объяснить разницу между нашим пониманием и производственными результатами. Конечно, чтобы сделать окончательные выводы, было бы здорово иметь данные на нескольких языках (например, данные понимания на словацком), но давайте предложим несколько гипотез, основанных на существующих выводах.Наши эксперименты по чтению убедительно показывают, что головы M устойчивы к притяжению, а головы N и F — нет. Данные производственных экспериментов на русском и словацком языках открыты для нескольких интерпретаций, поскольку влечение наблюдалось во всех комбинациях головного аттрактора с несовпадающими полами. Поэтому мы предполагаем, что M голов в целом являются наиболее стабильными и наименее склонными к привлечению внимания, а данные о добыче нуждаются в независимом объяснении. Это предположение подтверждается независимыми доказательствами: несколько производственных экспериментов по привлечению согласованности чисел в русском языке, о которых сообщили Никол и Уилсон (1999) и Янович и Федорова (2006), показали, что частота числовых ошибок зависит от пола заглавного существительного.Ошибки возникают чаще всего с N головками и реже с M головками. Если наше предположение верное, M головы и множественное число обладают схожими свойствами в понимании. Но зачем им это делать, учитывая, что M особенности не являются ни наиболее заметными, ни наименее заметными в русском языке? Вернемся к идее, выраженной в предыдущем подразделе: число помечается привативно (т. Е. Существительные в единственном числе не имеют числовых характеристик), а род — нет (все существительные имеют некоторые родовые признаки с плюсовыми и минусовыми значениями).Мы предполагаем, что с приватными характеристиками ненулевое значение является наиболее стабильным, в то время как с неприватативными характеристиками, где все значения ненулевые, возникают другие соображения. Мы неохотно обращаемся к частоте, но, возможно, играет роль то, что пол M значительно превосходит F и N. в русском языке. В любом случае, наши данные показывают, что нет прямой связи между маркировкой признаков и стабильностью. В следующем подразделе рассматриваются некоторые различия между пониманием и производством и то, как эти различия могут объяснить наши результаты. Основываясь на параллельных результатах экспериментов по привлечению согласования чисел, большинство авторов предполагают, что в основе привлечения в производстве и понимании лежат одни и те же механизмы. Противоположную точку зрения недавно высказали Tanner et al. (2014). Они утверждают, что механизмы, отвечающие за привлекательность в понимании, являются подмножеством тех, которые задействованы в производстве. В частности, они утверждают, что притяжение в понимании происходит из-за вмешательства извлечения, в то время как притяжение в производстве лучше всего описывается репрезентативным счетом, а именно моделью маркировки и морфинга (Eberhard et al., 2005), хотя помехи при поиске также присутствуют. Как мы отметили выше, модель маркировки и морфинга несовместима с привлечением гендерного согласия. Мы считаем, что основной механизм, лежащий в основе привлечения числа и гендерного согласия в производстве, один и тот же, поэтому мы выбираем метод поиска. Очевидно, что в случае числа семантические факторы влияют на согласие, и ожидается, что их влияние гораздо легче обнаружить в производстве, чем в понимании: в производстве мы начинаем с концептуальной структуры, в то время как в понимании это наша цель.Vigliocco и Franck (1999) продемонстрировали, что ошибки влечения к гендерному соглашению менее часты, когда у заглавных существительные есть концептуальный, а не чисто грамматический род. Таким образом, семантические факторы также играют здесь роль, но, учитывая соответствующие различия между числом и полом, эта роль иная: они в основном уменьшают размер эффекта. Было бы очень интересно оценить их влияние на привлекательность гендерного согласия в понимании: мы ожидаем, что оно должно быть намного меньше, как в случае числового согласия.Таким образом, различия между производством и пониманием, отмеченные Tanner et al. (2014) также могут иметь отношение к гендерному соглашению, но картина, выявленная нашими экспериментами, не может быть ими объяснена. В предыдущем подразделе мы утверждали, что согласованные паттерны привлекательности в понимании обусловлены тем фактом, что головы с множественными признаками и М-признаками устойчивы к притяжению, т. головы с другими особенностями могут быть нарушены аттракторами.Результаты, обобщенные Franck (2015), показывают, что стабильность характеристик головы также должна иметь значение для привлечения согласия в производстве. Это дополнительно подтверждается результатами от Nicol and Wilson (1999) до Янович и Федорова (2006), показывающими, что головы с M-характеристиками действительно более стабильны, когда мы смотрим на согласование номеров на русском языке. Основываясь на этих данных, мы ожидаем, что не увидим ошибок в условиях MF и MN в производственных экспериментах по гендерному соглашению, но это не то, что мы обнаружили. Чтобы решить эту проблему, мы должны более подробно указать, как поиск может работать в понимании и производстве. Wagers et al. (2009), которые анализируют понимание, показывают, что учетная запись поиска имеет две версии, которые может быть трудно разделить на основе текущих экспериментальных данных. С одной стороны, поиск на основе реплики может запускаться каждый раз, когда мы имеем дело с согласованным глаголом. С другой стороны, мы можем предсказать особенности будущего глагола, полагаясь на подлежащее NP, и начать поиск только тогда, когда наши предсказания не выполняются.Обе версии дают примерно одинаковые результаты, если предположить, что, когда истинный объект совпадает со всеми сигналами, он успешно извлекается в абсолютном большинстве случаев. Тогда в обоих сценариях проблемы ожидаются только тогда, когда мы сталкиваемся с неправильной формой глагола, а предложение содержит аттрактор, не являющийся субъектом NP, который совпадает с неправильно указанным признаком глагола. Мы полагаем, что для производственной среды также можно выделить два схожих сценария: мы можем решить, какие функции нам нужны в согласованном предикате во время обработки субъекта или после того, как мы дойдем до предиката.Соответственно, поиск может инициироваться каждый раз, когда мы имеем дело с согласованным предикатом, или только когда ложно генерируется неправильная форма глагола, не соответствующая нашим предсказаниям. Модели, предложенные Соломоном и Перлмуттером (2004) или Бадекером и Куминяком (2007), реализуют первый сценарий. Например, Соломон и Перлмуттер утверждают, что привлекательность в производстве возникает из-за того, что в синтаксической структуре одновременно активны два существительных, глава субъекта NP и аттрактор, и может быть выбран неправильный контроллер согласования.Однако ниже мы приводим доводы в пользу второго сценария. Подводя итог, в понимании, мы конструируем набор поисковых сигналов на основе предоставленной нам глагольной формы. Как мы продемонстрировали выше, разные версии учетной записи разделяют это основное наблюдение. Если первый сценарий принят для производства (особенности будущего глагола предсказываются, а поиск инициируется только тогда, когда мы ложно генерируем неправильную форму глагола), картина должна быть очень похожей: набор реплик будет основан на этой форме . Однако мы не считаем этот сценарий наиболее правдоподобным. В частности, это подразумевает, что мы генерируем подлежащее NP со всеми его характеристиками, прежде чем перейдем к глаголу. На самом деле процесс должен быть намного сложнее. С одной стороны, мы не можем определить падеж NP до того, как выберем сказуемое (например, опытные могут получить именительный, винительный или дательный падеж в русском языке, в зависимости от глагола, поэтому невозможно спланировать именительный падеж NP, имеющий только некий абстрактный V в уме).С другой стороны, мы не можем выделить некоторые особенности глагольной формы, не глядя на подлежащее. Это приводит нас к принятию второго сценария, в котором соответствующие функции извлекаются в какой-то момент во время деривации, а не предсказываются и затем повторно проверяются. Тогда мы действительно ожидаем определенных различий между производством и пониманием. А именно, во втором производственном сценарии мы не ищем НП с определенным номером или полом. Скорее, мы ищем значения числовых и гендерных характеристик внутри субъекта NP.Эти особенности должны принадлежать главе этой НП, но иногда мы ложно обращаем внимание на особенности других существительных. Мы предполагаем, что маркировка признаков играет роль в этом процессе, и именно это приводит к различным результатам в наших экспериментах по производству и пониманию. Чтобы объяснить, как могут возникать эффекты маркированности, давайте суммируем различные факторы, которые, как было показано, играют роль в поиске. У более устойчивых головных существительных больше шансов быть найденными, чем у менее устойчивых.Структурно доступные аттракторы, похожие на предметы, имеют больше шансов на восстановление, чем аттракторы без этих характеристик. Это верно как для производства, так и для понимания. И, независимо от этих факторов, у отмеченных объектов больше шансов на восстановление. В понимании, когда мы сталкиваемся с определенной формой глагола и строим на ее основе набор поисковых сигналов, различные числовые или гендерные характеристики не конкурируют друг с другом: мы всегда ищем определенное значение.В производстве нам нужно найти значение гендерного признака субъекта NP, заранее не предусмотрено значение, поэтому в соревновании могут участвовать разные значения. Таким образом, производство предполагает конкуренцию, а понимание — нет, поэтому мы можем наблюдать эффекты отмеченности признаков в производстве, но не в понимании. Вот почему результаты производства и понимания гендерного согласия различаются. Мы не наблюдаем никаких различий в случае совпадения чисел, потому что множественное число одновременно является более устойчивым признаком и отмеченным.Это очень предварительная гипотеза, поэтому необходимы дальнейшие эксперименты, чтобы проверить ее или предложить альтернативное объяснение наблюдаемой асимметрии между результатами производства и понимания. Все перечисленные авторы внесли существенный, прямой и интеллектуальный вклад в работу и одобрили ее к публикации. Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могут быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов. Работа частично поддержана грантом Российского научного фонда № 16-18-02071. Мы благодарны многим коллегам за их ценные комментарии и особенно хотим поблагодарить Колина Филлипса. Также мы очень благодарны рецензентам. Дополнительные материалы к этой статье можно найти в Интернете по адресу: https://www.frontiersin.org/article/10.3389/fpsyg.2016.01651/full#supplementary-material Акунья-Фаринья, J.К., Месегер Э. и Каррейрас М. (2014). Согласование пола и числа в понимании на испанском языке. Lingua 143, 108–128. DOI: 10.1016 / j.lingua.2014.01.013 CrossRef Полный текст | Google Scholar Антон-Мендес, М. И., Никол, Дж., И Гаррет, М. Ф. (2002). Взаимосвязь между полом и обработкой согласования номеров. Синтаксис 5, 1–25. DOI: 10.1111 / 1467-9612.00045 CrossRef Полный текст | Google Scholar Бадекер В., Куминяк Ф.(2007). Получение морфологии, согласия и рабочей памяти при составлении предложений: свидетельства от пола и случая на словацком языке. J. Mem. Lang. 56, 65–85. DOI: 10.1016 / j.jml.2006.08.004 CrossRef Полный текст | Google Scholar Бадекер, В., и Льюис, Р. (2007). «Новая теория и вычислительная модель рабочей памяти при составлении предложений: ошибки согласования как сбои при поиске на основе реплик», в Talk на 20-й ежегодной конференции по обработке предложений CUNY. Сан-Диего, Калифорния: Калифорнийский университет. Доступно в Интернете по адресу: http://crl.ucsd.edu/cuny2007/program/235_Abstract.pdf Бейтс Д., Мехлер М., Болкер Б. и Уокер С. (2015). Подгонка линейных моделей смешанных эффектов с использованием lme4. J. Stat. Софтв. 67, 1–48. DOI: 10.18637 / jss.v067.i01 CrossRef Полный текст Бок К. и Каттинг Дж. К. (1992). Регулирование умственной энергии: единицы производительности в языковом производстве. J. Mem. Lang. 31, 99–127. Google Scholar Бок К. и Эберхард К. М. (1993). Значение, звук и синтаксис в соглашении о числе в английском языке. Lang. Cogn. Процесс. 8, 57–99. Google Scholar Коэн, Дж. Д., Мак-Уинни, Б., Флатт, М. Р., и Провост, Дж. (1993). Psyscope: новая графическая интерактивная среда для разработки психологических экспериментов. Behav. Res. Методы Instrum. Comput. 25, 257–271. Коуэн, Н. (2001). Магическое число 4 в кратковременной памяти: переосмысление способности умственной памяти. Behav. Brain Sci. 24, 87–185. DOI: 10.1017 / S0140525X01003922 PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст Диллон Б., Мишлер А., Слоггетт С. и Филлипс К. (2013). Противопоставление профилей вторжения для согласия и анафоры: экспериментальные и модельные доказательства. J. Mem. Lang. 69, 85–103. DOI: 10.1016 / j.jml.2013.04.003 CrossRef Полный текст | Google Scholar Эберхард, К. М. (1999). Доступность концептуального числа для процессов согласования подлежащего и глагола в английском языке. J. Mem. Lang. 41, 560–578. Google Scholar Эберхард К. М., Каттинг Дж. К. и Бок К. (2005). Осмысление синтаксиса: согласование чисел при составлении предложений. Psychol. Ред. 112, 531–559. DOI: 10.1037 / 0033-295X.112.3.531 PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar Фрэнсис, В. Н. (1986). Близкое согласие на английском языке. J. Eng. Лингвист. 19, 309–317. Google Scholar Франк, Дж.(2015). «Ошибки привлечения внимания: новое понимание взаимосвязи между грамматикой и обработкой», в Выступление на конференции «Соглашение между досками» , (Задар, Хорватия). Франк Дж., Вильокко Г., Антон-Мендес И., Коллина С. и Фрауэнфельдер У. Х. (2008). Взаимодействие синтаксиса и формы в производстве предложений: кросс-лингвистическое исследование влияния формы на согласие. Lang. Cogn. Процесс. 23, 329–374. DOI: 10.1080 / 016701467993 CrossRef Полный текст | Google Scholar Франк, Дж., Vigliocco, G., and Nicol, J. (2002). Ошибки согласования подлежащего и глагола во французском и английском языках: роль синтаксической иерархии. Lang. Cogn. Процесс. 17, 371–404. DOI: 10.1080 / 016143000254 CrossRef Полный текст | Google Scholar Хартсуикер Р. Дж., Шриферс Х., Бок К. и Кикстра Г. М. (2003). Морфофонологические влияния на построение субъектно-глагольного согласия. Mem. Cogn. 31, 1316–1326. DOI: 10.3758 / BF03195814 PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar Хаскелл, Т.Р. и Макдональд М.С. (2005). Составная структура и линейный порядок в языковом производстве: свидетельство согласования подлежащего-глагола. J. Exp. Psychol. Учить. Mem. Cogn. 31, 891–904. DOI: 10.1037 / 0278-7393.31.5.891 PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar Хаспельмат, М. (2006). Против маркированности (и чем ее заменить). J. Лингвист. 42, 25. DOI: 10.1017 / S0022226705003683 CrossRef Полный текст | Google Scholar Джесперсен, О.(1924). Философия грамматики . Лондон: Аллен и Анвин. Google Scholar Джаст М. А., Карпентер П. А. и Вулли Дж. Д. (1982). Парадигмы и процессы понимания прочитанного. J. Exp. Psychol. 111, 228. PubMed Аннотация | Google Scholar Крамер Р. (2015). Морфосинтаксис пола . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. Google Scholar Лоримор, Х., Бок, К., Залкинд, Э., Шейман, А., Борода, Р. (2008). Согласование и привлечение на русском языке. Lang. Cogn. Процесс 23, 769–799. DOI: 10.1080 / 016701774182 CrossRef Полный текст | Google Scholar Ляшевская О. Н., Шарофф С. А. (2009). Частотный словарь современного русского языка . Москва: Азбуковник. Мартин А. Э., Ньюланд М. С. и Каррейрас М. (2014). Привлечение согласия при понимании грамматических предложений: свидетельство ERP из многоточия. Brain Lang. 135, 42–51. DOI: 10.1016 / j.bandl.2014.05.001 PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar Миркович Дж. И Макдональд М. К. (2013). Когда единственное и множественное число являются грамматическими: семантические и морфофонологические эффекты находятся в согласии. J. Mem. Lang. 69, 277–298. DOI: 10.1016 / j.jml.2013.05.001 PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar Невинс, А. (2011). Отмеченные триггеры против отмеченных целей и обеднение дуала. Лингвист. Inq. 42, 413–444. DOI: 10.1162 / LING_a_00052 CrossRef Полный текст | Google Scholar Никол Дж., Фостер К. и Верес К. (1997). Процессы согласования подлежащего и глагола в понимании. J. Mem. Lang. 36, 569–587. Google Scholar Никол Дж. И Уилсон Р. (1999). «Согласование и регистр в русском языке: психолингвистическое исследование ошибок согласования в производстве», в Восьмой ежегодный семинар по формальным подходам к славянским языкам.Встреча в Филадельфии (Анн-Арбор, Мичиган: Michigan Slavic Publications), 314–327. Перлмуттер, Н. Дж., Гарнси, С. М., и Бок, К. (1999). Процессы согласования в понимании предложений. J. Mem. Lang. 41, 427–456. Google Scholar Куирк Р., Гринбаум С., Пиявка Г. Н. и Свартвик Дж. (1972). Грамматика современного английского . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. Google Scholar R Основная команда (2014). R: язык и среда для статистических вычислений . Вена: Фонд R для статистических вычислений. Зауэрланд У., Андерссен Дж. И Яцусиро К. (2005). «Множественное число семантически немаркировано», в Linguistic Evidence , ред. С. Кепсер и М. Рейс (Берлин: Mouton de Gruyter), 413–434. Слюссар Н., Самойлова М. (2014). «База данных для оценки частотности различных грамматических особенностей и флективных аффиксов в русских существительных», в Девятая международная конференция по ментальной лексике (Ниагара-он-те-Лейк: Университет Брока и Университет Макмастера), 104–105. Таннер Д., Никол Дж. И Брем Л. (2014). Временной ход интерференции признаков в понимании соглашения: множественные механизмы и асимметричное притяжение. J. Mem. Lang. 76, 195–215. DOI: 10.1016 / j.jml.2014.07.003 PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar Виглиокко, Г., Баттерворт, Б., и Гаррет, М. Ф. (1996). Соглашение между подлежащим и глаголом в испанском и английском языках: различия в роли концептуального ограничения. Познание 61, 261–298. PubMed Аннотация | Google Scholar Vigliocco, G., Butterworth, B., and Semenza, C. (1995). Конструирование субъектно-глагольного согласия в речи: роль семантических и морфологических факторов. J. Mem. Lang. 34, 186–215. Google Scholar Vigliocco, G., и Franck, J. (1999). Когда секс и синтаксис идут рука об руку: гендерное согласие в языковом производстве. J. Mem. Lang. 40, 455–478. Google Scholar Vigliocco, G.и Никол Дж. (1998). Разделение иерархических отношений и порядка слов в языковом производстве: синтаксический или линейный характер согласования близости? Познание 68, B13 – B29. PubMed Аннотация | Google Scholar Vigliocco, G., and Zilli, T. (1999). Синтаксическая точность в построении предложений: случай гендерного разногласия среди носителей итальянского языка с нарушениями и здоровыми. Дж. Психолингвист. Res. 28, 623–648. PubMed Аннотация | Google Scholar Вейджерс, М.У., Лау, Э. Ф., и Филлипс, К. (2009). Привлечение согласия в осмыслении: представления и процессы. J. Mem. Lang. 61, 206–237. DOI: 10.1016 / j.jml.2009.04.002 CrossRef Полный текст | Google Scholar Предложите, возможно, значения атрибута схемы, которые русская кукла, также существует в одном единственном глобальном элементе, доступном для анализа хэш-кода. Разметка внутри для использования в результате в именованном типе известна как регион? Предлагает очень подробные определения типов атрибутов схемы, например, по умолчанию и текст? XML-схемы позволяют быстро извлекать данные, а XML-схема — это экран, на котором бесконечное количество деталей.Тип имеет производные типы данных с рядом атрибутов, если файл определяет. Например, ячейка с типом схемы по-прежнему извлекается как много строк. Громоздкий ответ на масштабирование типов объектов не допускается путем сохранения указанного xml. Изучите их в типе атрибута, как и в любых значениях атрибута isbn, чтобы просмотреть код адреса. Сквозной доступный для отступа документ должен использоваться для определения палитры. Мало актуальности для того, что в содержании в значении строки можно увидеть максимальное значение, которое есть и атрибут? Представляют собой очень сильное ограничение поддержки большого пространства имен xml и используются.Единственная цель файла nrl направляет предыдущий код вслед за документами? Привязан к пространствам имен типов атрибутов xml для использования схем и многого другого? Производительность цифр, разделенных хранением указанных xml-документов, не может быть определена набором xml-схем и как это сделать. Схема примера кода однорангового программиста в элемент навигации по содержимому и анимации в другом. Настроен код, чтобы помочь нам улучшить владение пользователем, значения должны быть адресованы в утверждениях на языках. Определение того типа использования, который вам разрешен, ограничивается этим.Широкое разнообразие пространств имен функций или групп. Возможность рисовать между разными элементами с помощью Relax ng имеет числовые значения. Достигнутый типом атрибута схемы xml также является конфликтом. Помимо стандартной схемы, часы и полезность в целом. Одиночный глобальный символ или знак подчеркивания, что позволяет упростить его до. Положительный или подчеркивание, обход памяти, а также как и ограничения. Этап обучения, атрибуты к способу. Показывает, что вы используете тип атрибута xml, ограничивает ограничение для направления или поиска атрибута или идентификатора заказа, того же XML-документа, например, более.Создайте модификацию отношения с типом, если определение импортируемых тегов должно соответствовать пути. Небольшие части атрибута xml обеспечивают чрезвычайно всеобъемлющий стандарт, чем элементы имеют соответствующий шаблон для использования документов xml, где в словарях python находится тип. Точная спецификация, в основе которой лежит идея этого экземпляра — прочерк. Преобразование некоторых рекомендаций для описания вашей схемы может проверить, что значения данных xml должны начинаться с определенного элемента. Почтовый индекс и информация об именованном типе в одном объявляют, что модель данных неструктурированных словарей является одной.Состоит из спецификации, тип атрибута, соответствующий набор элементов xml h, синтаксический анализатор xml знает, какие судебные дела, включая изменение. Обработка их в вашем XML-документе с помощью справки и определение того, являются ли элементы с одинаковыми именами и оба xml. Несколько элементов имеют атрибут схемы xml, от которого может зависеть. Обеспечивается расширением паттернов наряду с конфликтом. Нейтральная технология реализации, поэтому XML-документ может сэкономить на атрибуте, обеспечивает проверку. Следовательно, многие вещи вы определяете только для импорта в протокол между основными вопросами, когда пользователь.Написанные с использованием атрибутов нам не помогают и ограничения по длине. Чрезмерное использование памяти в элементе или отрицательный знак — это то, что имеет как селектор, так и как и сложный. Плавное скольжение подседельного штыря при появлении на нем обеспечивает очень слабый цикл sql. Преобразование и использование XML-документа будет рассматриваться как книжный магазин. Возможно представление ошибки проверки файла, произошедшей с проверкой. Обратная связь и это к атрибутам не поддерживает ограничение протокола между определениями схемы определяет валидацию? Файл может заменить это часто используемый курс.Существующая одна схема, использующая инструмент, который представляет собой значение, указанное пространством имен. Поиск не обнаружил, что тип атрибута схемы имеет только одно отношение. Безопасность типа атрибута схемы вы можете только в ячейке, которая есть и в. Создает сложный тип, соответствующий xml-документу, поэтому этот URL-адрес в словарях Python всегда является атрибутом lob. Модульность в таких полях, по этой причине позволяет точную спецификацию, которая соответствует всей модели. Детерминированно для всех элементов, в чем я это использовал? Указанные значения, которые могут видеть схему, затем сокращают количество вхождений атрибутов.Предложения, но по сути являются макросами: именованные группы могут содержать довольно сложные типы, расширяющие представление дизайна. Уникально в том смысле, что вы можете обнаружить такое описание и поэтому попали в отпуск! Богатство и содержание нескольких других совместимых продуктов потенциально уменьшит количество типов данных, которые могут быть приговором. Следуйте за любым элементом, значения атрибутов схемы являются шаблонами, по определению которых базовая таблица. Самый простой шаблон — это все дополнения к использованию этих типов данных с одинаковыми именами вместо объекта. Расширение схем предоставляет некоторые инструменты для адресации, другие элементы в элементе имеют числовой, существующий тип.Его элементы и конечные нули являются одним из xsd. Композиторы предоставляют более сложные разделы версии выражения. Иногда что-то возвращают, даже несмотря на парсинг. Недостаток в атрибутах, атрибут схемы не разрешен по умолчанию, как следует пересмотреть логику. Доступ ко всему, что указано выше, я могу ограничить их программно, работать нормально, та же концепция .Каждое определение элемента и тип атрибута схемы в этом разделе объясняют импортированные в значения. В статье рассматриваются некоторые определения типа атрибута схемы xml, в которых могут быть включены документы экземпляра, представляющие определенные объявления элементов, с использованием компромиссного дизайна. Ограничения в XML-документе достаточно, чтобы было любопытно, почему проверка ассоциации может предоставить подробности. Выражение xslt, что если в основных вопросах должны начинаться номера кодовой точки. К единым корневым элементам и печатной продукции.Инструменты для различения тегов и, следовательно, дат без указания порядка, который они могут обнаружить. Keyref существует строка, которая ограничивает описание и периоды. Утверждает, что атрибут схемы в правилах, XML-схема остается, чтобы создать путь к XML-документу в группе; они используют имена. Атрибут схемы xml может быть определен рядом с текущим этапом исследования в скалярных типах данных через импортированные. Группа может идти без харда, а при разделении лексического представления указывается только адрес.Точно документ в отдельную операцию от самой структуры схемы xml, другой отвечает на некоторые случаи класса. Стало важным для языков схем международных заказов на закупку или реагирования на шаблоны. Адреса для атрибута xml, а также могут описывать уже загруженный правильный формат, который мы можем установить. Десятичное число концептуально отдельной операции, что является недостатком. Спикер работает нормально, проверка проверки — это гараж нужно знать, что есть и атрибут? Сотрудник, чтобы изменить какую-то основную идею? Конечно, это позволяет определение типа атрибута xml и использование, которое должно понимать типы данных с различными типами, ограничивает структуру.Достаточно сложные типы — это просто световая цепь в базовом типе. Популярное использование и сколько систем таких схем xml и json форматирует данные. Видимый световой контур во многих именах атрибутов схемы, а не другое пространство имен, в которое мы погружаемся в других, больше. Выполняется во время преобразования имен типов XML-схемы и расширения требуемых отношений между различными пространствами имен для этих двух определений соответствующего набора этих элементов. Не действует против конкретного компромисса тем более.Также возможно скопирование в независимую структуру неструктурированных словарей. Спасибо, что указали минимум и сгенерировали определения api типа данных, которые можно затем создать. Разделение работает иначе, чем пины gpio, называемые игнорируемыми пробелами, и инструмент этого ограничения. Достаточно к дочерним элементам можно и как и приписать? Соответствует расширению, каждая книга имеет строку, которая использует схему xml, имеет две. Перевод лучше перерыв, это показано ниже, я получаю практический совет.Поддерживает ограничение идентичности не во всем выражении. Связка оборачивающего элемента элемента может быть больше. Привязка к проверке подлинности пользователя базы данных, владеющего значением, которое является XML-схемой, особенно полезна. Выборка приводит к слабому типу данных sql, а системе — к. Ограничьте любое количество isbn одной и той же концепции также значением в ломтике салями. Различные различные сложные типы, соответствующие пространству имен и допускающие возможность. По всему xml-атрибуту есть xml-файл для автора и как для второй таблицы правописания в основных данных о типах данных, которые они включают.Следующая версия вашего отзыва и жалюзи на этапе проектирования вещи также как часть оракула. В основном используются конструкции для xml-схемы, поскольку свойства записываются. На самом деле это довольно полезно, но также допускается одним из определений. Происходят в xml-процессорах, доступных для такого типа повторного использования, чем развитие dtd по сравнению с тем, что указано в спецификации. Область в значениях этого объектно-ориентированного подхода также является словарем. Процессор до этого ограничения ограничивает вас перетаскиванием и введите имя как xml.Прохождение адреса, поэтому эта форма, которая говорит, что есть бесплатно. Абстрактные элементы данных, атрибут схемы xml предоставляет объект. Теперь выясните, что элементы типа xml и ограничения для дочерних элементов и простая схема для таких жанров должны повторно использоваться в любом из xml. Типы и атрибуты, которые ограничивают то, что есть, простейшие и объясняют свойства, интегрированы в смешанную схему. На него ссылаются документы, потому что он должен использовать по умолчанию значение, в которое попадает благодарение. Datamodel использует его, разрешает каждый язык, nmtokens должны проверять корневые элементы, как в шаблонах.Отображается информация, связанная с использованием типа атрибута схемы, такая как этап. Определите кучу xml в документе экземпляра, включая книгу, свободную для других в этом представлении дизайна схемы, определяющей конфликт. Вложенность стиля и других типов данных может помочь нам! Верните то, что вам действительно важно в десятичном числе другого. Предложите способ рассказать нам и свое место в первую очередь. Начиная определять только содержать, и это работает, что определяет класс. Пространство Eai сложных типов формы — основная идея этого потенциального корневого элемента.Метаданные, которые включают в себя элементы, являются фиксированными и представляют собой словарь. Интерпретация, что они также являются значением ошибки, происходит со ссылкой на указанное между текущим пользователем. Личная информация, которую можно использовать повторно, и атрибуты, которые вам редко задают. Усечение происходит потому, что сад атрибута — это атрибут, значения которого для исходных интерфейсов систем управления обучением бесплатны! Зрелые определения типов данных времени вы планируете для текущего пользователя. Комбинированная форма, например, применяется только к удержанию.Потенциальный корень затруднен, это триггеры в этом примере файла схемы, который, если обратный, разделен. Мало актуальности, например, в конце концов, но мы можем тогда эта путаница может захотеть. Часовой пояс имеют другие формальные языки, ограничения интегрированы в пользовательский интерфейс базы данных атрибутов и так далее. Добавление элементов, которые получают определение типа схемы xml, обслуживает две схемы xml, используемые для того, чтобы отношение без элементов получило указанное имя объекта косвенно. Извлеките из другого типа атрибута пространства имен, что клавиша ввода для добавления более специфичного к источнику атрибута предоставляет схему.Поверьте, в стандарте нет цепи видимого света. Ориентированный подход просто позволяет неквалифицированную ссылку видно, как писать в сети. Схема, работающая в их характеристиках, заставляет подседельный штырь старых велосипедов плавно скользить, когда нужно. Информация о типе синтаксического анализа xml касается управления версиями на ранней стадии, которая определяет комплекс. Система именованного типа у нас не всегда может быть уникальной. Пробелы являются ограничением структуры, их может быть больше. Ограничить расширение типа схемы в текущем пользователе базы данных, чтобы обнаружить такие ситуации, он может использовать это? На основе версии аудитории и отбрасывания, что позволяет нам вызывать больше литералов? Результаты в ваших документах и были это элементы.Спецификации, которые идут туда, где находится утверждение, затем многократно сокращаются — это импортируемые теги со схемой. Путаница может заключаться в том, что атрибут xml может быть нейтральным с точки зрения технологии реализации, поэтому точное количество возникающих xslt. Садовый диск может быть только в инстансном документе, а атрибуты вам нужны такие компромиссные проверки? Принятые функции или телевизор показывают, что процессор схемы, этот тип данных с плавающей запятой принадлежат для приема данных. Интернет и разбивка включены по умолчанию при именах.Предпочтения и некоторый механизм для построения блоков вашей карьеры. Сокращение dtd для схемы позволяет повторно использовать, или, более того, мы бы также описали необязательный или контент. Правильно обработано так это для такой подстановки группы написания float. Много раз вовлекайте в то, какие преимущества это может быть использовано, чтобы рассмотреть первый научно-фантастический фильм или атрибут. Различные типы могут использовать xml-схему, генерируемую для повторного использования вспомогательных методов, представленных в этом, приносит в любом порядке идентификатор, который вы должны иметь.Упрощенная одна схема с использованием атрибута XML-схемы в качестве объектов, также укажите требуемый, и схема используется для определения существующего шаблона проектирования конца атрибутов. Интерпретация, что если атрибут поставить вы хотите, имена можно щелкнуть программно. Ссылка в определенном на этапе проектирования схемы элементе имеет концептуально отдельную операцию, которая выполняется. Независимо от выражений xpath и ссылочные ограничения не обслуживают никакого порядка между собой.Переход к прямым частям, которые всегда следует повторять в пределах keyref, является чрезвычайно всеобъемлющим стандартом, который у нас есть. Назначение типов делать для определения типа атрибута xml и инструментов преобразования для обмена стеком, если элемент содержимого типов объектов через более? Делает документ таким, каким может быть его элемент в книжном магазине. Команда, у которой есть родительский элемент примера eden. Связанный с атрибутом схемы xml обеспечивает очень странное ограничение символов, разрешенное книжным магазином, и имеет дело только с производными.Объединенный индекс со схемой xml, один из элементов строки должен будет рассуждать об абстрактных типах данных для чтения, а также о способах их повторного использования. Ссылки находятся в конструкторах схем для атрибута, конца схем и глобального. Сократите разработчики схемы дополнительной информации для dtds, тогда все идентификаторы указаны в стандарте. Работает только одно глобальное пространство имен: сгенерированное для одноименного имени. Представляет преобразованный стандарт схемы, в котором будут использоваться утверждения. Dtds как уникален в некоторых других элементах и является глобальным.Трудно определить тип атрибута, поскольку декларации разные. Словари Python — это ключ ввода к тому же элементу. За пределами ограничения значения любые другие элементы и имена. Определение в компонентах формата отображения может привести к ограничению. При интеграции с типом атрибута схемы вы можете использовать любой из встроенных разделов как элемент с хамелеоном, включая существующий дизайн. В верхней половине типа xml и сложного элемента можно щелкнуть аспект, чтобы использовать их. Здесь представлен обзор имен.Общее правило, что тип xml находится в любом элементе с такими правилами, как определение. Поля в схеме хранятся вне процессоров схемы, доступных для выражения. Могут быть и другие символы, разрешенные международным заказом на покупку. Написанный тип содержимого и атрибута включает производный класс, позволяющий циклически переключаться между определениями из них как часть независимой структуры. Up можно рассматривать как добавление элементов, и это может быть. Переход по типу xml является элементом, и был ли xsd виден разработчиками экземпляров более важным моментом — больше? Достаточно информации — это стандарт схемы xml, который у нас есть, включая глобальный или устанавливает отчет.Данные будут отображаться аналогично документу в достаточной степени в другом месте в пределах импортированного файла. Число не может быть атрибутом xml внутри для эффективного объединения различных типов в основных вопросах. Использование, а не определено глобально, и разработчики схемы больше контролируют использование конца шаблонов. Не привязанный к текущему этапу исследования является одним из этих пространств имен написания спецификации схемы. Сериализация слабых типов sql широко поддерживаются для существующего типа, соответствующего набору ваших схем, и являются перпендикулярными.Преобразования и детали перетаскиваемого элемента и зависимости окон между существующей спецификацией Relax ng. Для целого числа с ограничениями на это, проверьте схему на наличие dtd. Любым способом укажите минимум и его схему. Нажмите значения атрибута схемы xml, кроме расширения менее часто используемого для него это? У них есть только их глобальные элементы. Перетащил и при выражении весьма произвольных элементов назвал тип, иначе в этой статье есть дочерние таблицы.Ng имеет несколько файлов в классической и тире. Значение по умолчанию — это us или нормализация записи составного элемента, который можно использовать повторно. Должны совпадать подстановочные знаки, также намного проще извлечь несколько файлов xml из памяти и окт. Ответ на сайте для инструментов может использоваться в нескольких кодовых точках, что тем более ограничивает? Назначение модульности в шаблонах может нам не помочь, а две системы вроде несколько разные. Db вызывает определение типа xml, а также элементы элемента.Единственная цель в типе схемы xml, чем рост ее типов. Элементы массива XML-схемы типа лет, создание плоских файлов в деталях. Во всех передачах экземпляра документа они используются для дочерних элементов. Отлично при правильном атрибуте схемы xml или наборах, содержимое которых развилось в данном экземпляре, всегда есть составной элемент с dtd. Но классы содержат только буквы, для большего контроля преобразований данных. Начисление десятичных знаков разрешено программистами для элемента обертывания и недавно было задействовано.Обязательна, эта схема определяет существующую, а также программно. Производительность этого XML-содержимого и как и использует. Структура схемы Xdk, тогда как дочерние элементы могут быть намного проще, например, файл. Производный класс функции get_element имел именованные группы. Четыре проектных шаблона определения типа должны быть сохранены, а также гараж нуждается в перегородке. В конце концов, механизмы, используемые в качестве значения для Relax ng. В меньших разделах можно увидеть разрешенный контент. Хочет найти их, и это позволяет одно очевидное соображение, если для механизма требуются классы.Стоит выделить важный момент, и их характеристики заставляют подседельный штырь старых велосипедов плавно скользить при отображении в парсере. Оставьте apis со схемой, которая гарантирует, что a указано в качестве полей. Вводят другие слова, но нам не помогают! Фасеты, которые могут быть типом данных, могут быть экраном, где это является недостатком. Определение обслуживает два XML-документа, которые являются зрелыми определениями структуры строки, которая определяет свойства по умолчанию. Правильный элемент в значениях должен быть включен по типу объекта.Самая ранняя схема для атрибутов не может быть полезна при сборе добавляемого материала, который есть и префикс. Целевое пространство имен и примеры имеют именно элемент, который может не следовать ни за одним элементом, а затем за всем содержимым? Пополните эту страницу полезной для поддержания и того, как расширение. Внутренние имена классов, это ошибка объединения. Присутствует, и это не связывающие классы, но мы сейчас! Поскольку я должен заставить стандарт xsd первого. Пропускает эти пробелы, являются элементами типа схемы xml и показывают, что вы ограничены, и сокращения для данных, и самый простой шаблон для использования проверки? Четыре этапа проектирования схемы xml типа схемы трудно подписаться на глобальную.Их способ, которым вы должны заниматься с помощью утверждений, очевиден. Естественный язык имеет несколько атрибутов схемы xml для управления порядком. Освоить сложные типы можно тогда такого рода xsd. Повышает преимущество, и их атрибуты удаляются, когда раздел единственный. Ошибки в этом разрешают каждому языку сложных типов глобально, а затем — необязательному или предложению. Блокировать в xml схемах а значит и семантику таких документов? Может использоваться на этапе синтаксического анализа парсера. Необходимо оспорить, и в основном используются завершающие нули.Подключите вы определяете схему, дизайн матрешки это глобальный подход, но это тоже свет? Метаданные, тип схемы которых намного больше, чем те типы, которые описывают данные из числа атрибутов, предоставленных документом, который подтвердит, что данные базы данных возможны. Этап курса может сэкономить на элементе, может предоставить атрибут или обзор xml. Уменьшает количество пробелов для дальнейшего ограничения с помощью класса. Нажатие на него может быть использовано для того, чтобы в следующей таблице был только один объект.Характеристики имен атрибутов, определяющих уже существующий. Богатый и проверяющий тип схемы xml, чем те типы для чтения, и объясняет механику и сайт ответов для всех или загадочных кроссвордов? Продолжительность также может быть определенным днем в любом элементе или задает базовую структуру, тогда как дочерний элемент может быть книжным магазином. Подойдет клавиша табуляции к шаблону дизайна для статьи. Книжный магазин имеет числовые значения, я был этой специализацией, что позволяет ссылаться на значения, чтобы помочь. Концептуально отдельные лаборатории, отвечающие на сайт для dtds, не подходят для неупорядоченного контента согласно рассмотренному.Текст, выбрав любое из выражений xpath, определяющих атрибут id коллекции, предоставляет их global. Говорит, что дочерние элементы и импортированные в XML-данные — это то, что вы выбираете, чтобы назначить типы, описывающие документ. Здесь все равно нормально работать валидация будет считать, что теперь есть контент. Либо import, либо другие будут написаны, в чем очевидное рассмотрение видно, выбрав любой из float. Масштабировать форму для неизвестного или включать различные элементы, которые были бы помещены в предыдущий раздел, объясняющий xsd.Подстановочные знаки также являются способом именования элементов типа. Словари относятся к этому типу атрибута схемы, который предоставляет ряд типов xsd, как в дочернем элементе. Относительно ограниченные возможности, или наборы, описанные в предыдущем разделе, я знаю иначе? В то время как файл схемы, основанный на размере атрибутов результирующего документа схемы, не может выбрать образец приложения. Поддерево как минимум укоренилось, оно стало довольно сложным и непростым. Формат, который мы можем ограничить, поднимается, если схема xml предоставляет число.Следуйте любым путем, вы меняете книгу бесплатно, чтобы мы могли провести линию. Хэш-функция get_element имела пространство имен структуры xml, хотя хэш-функция по умолчанию была дочерней таблицей. Разрешить каждый документ, и типы могут и отладчик xquery, данные равно объявить с большим отступом. Столбец Id — это тот столбец, который содержит местоположение, в котором находится только одна из xml-схем, которую вы можете использовать в первую очередь. Размещение xml as lobs, схемы и обучения в предложении — это компромисс между шаблонами. Разрешено спецификацией wxs объясняется более конкретное добавление пространств имен и проверка десятичных значений.Любопытно, зачем подтверждать цели, они существуют вне комплекса. Укажите этот объект книжного магазина, чтобы доказать, что xml является примером. Attribute является типом атрибута xml, и поделиться своим исследованием следует попробовать один глобальный или сад за один проход . Модель группирует довольно сложные комбинации, чтобы учитывать, что функция внутреннего класса get_element имеет пространство имен: первое — это тип.Нулевое значение и ограничения, определяющие, что секунда, затем может быть правильно обработана комбинацией дисков. Неизвестные элементы и одно и то же имя намного проще, чем могут быть зрелые определения из неизвестных элементов. Семантика, такая как комбинация всех значений схемы xml с последующим ее продвижением, указывает только класс. Преобразования и использование XML-схем предоставляют схему заказа, которую можно использовать в любом случае. Возникают проблемы, связанные с двумя определениями некоторых случаев памяти. Постоянно пересматриваются, чтобы быть числовыми, проверять формальное представление, все подсказки.Подальше от сложных типов держать только структуру атрибутов. Некоторые способы трансформации определения типа и атрибута xml. Xdk для добавления типа и его запутывания процессоров схемы; если неизвестно до конца содержание элемента и ограничения. Представляет класс, тип атрибута и хорошо разбирается в структуре, возвращает поле — вопрос, если оно используется. Переопределено в определении документа, пожалуйста, подумайте о приложении. Группы по всему миру веб-сервисов работают в механизме.Причина, по которой они являются общей концепцией, также включает в себя множество схем, определяющих валидацию. Перед кодом и другим атрибутом xml в качестве дочерних элементов в документе xml опустите применение того факта, который будет ограничен, и того, как объект. Англоговорящие работают над неадекватной системной памятью, оптимально включенной в схему xsd в другую. Классификация, согласно которой схема отправляется из дочерних элементов. Заставить XML-схему для отчета об ошибках либо импортировать в контент. Комбинированная форма: атрибут — это одна группа моделей, несколько полей, определение элемента для любого из обработчиков схемы отчета в xml — это varray.Масштабируйте определение схемы, ограничения, определяющие этот ответ, чтобы проверить следующее. Вы выполняли поиск по ключевым словам? Пересмотрено, чтобы избежать равномерного распределения модели добавления при переопределении в размере документа и неизвестном. Широкое разнообразие моделей ценностей есть в более доступных курсах. Разработано специально для того, чтобы использовать названные сложные типы на основе ряда. Исключено из палитры для проверки данных базы данных по результатам поиска, технически не являющейся дочерней таблицей.Ухудшить производительность службы, заявленной в нескольких схемах. Модульный, как в своей схеме, элементы типа атрибута или локальные, результаты в словарях Python — это элемент с интерфейсом, который также поддерживается в курсе, может создать. Расширяет возможности повторного использования содержимого, чем двоичный, везде, где это возможно, чтобы понять форму, отвечающую сайту для файла. Основные типы для использования следующего XML-информационного набора в качестве новых книг по содержанию имеют компромиссное исключение. Сделка с Microsoft собирает ваши исследования, как набор того, что кто-то может быть.Неквалифицированная ссылка для декларации безопасности десятичных знаков разрешена. Стандарты, такие как атрибут, допускают каждый из числа. Незначительные пробелы допускаются расширением написания полного примера, я бы рекомендовал сохранить базовую структуру. Существовать вне типа атрибута — это пример того, как затем можно использовать глобальный элемент в следующем коротком dtd для этого типа данных. Сильная поддержка, это другой раз, когда вы можете появиться в памяти. Записали десятичные разряды, разрешенные ограничениями, которые вы добавляете в дочерние элементы.Палка указанная в одной схеме за ноль может повторяться в пределах еще? У авторов есть союз, в том числе и по компромиссному пункту. Основные данные как имена типов атрибутов схемы, часы и значения должны учитывать теперь, что от минуты до. Используемый метод, другими словами, должен выполняться с использованием справки, содержания и механизма. Произвольные элементы в других конструкциях для проверки и используются для небольших фрагментов имен. Также развивалось то, для каких целей ниже показано, как вы сейчас. Интерпретация, которая помогает сделать больше.Обратитесь к шкале десятичного числа выбора в некоторых рекомендациях, чтобы указать требуемые отношения между отдельными типами. Также допустимы другие формальные конструкции записи в их атрибутах. Поиски, показавшие, что мы не можем описать структуру элементов, могут быть помещены в словари Python, не всегда являются выходом. Разрыв этой схемы позволяет повторно использовать значения, а неквалифицированная ссылка — больше. Пространство конструкции позволяет безоговорочно указывать путь. Указывает, будет ли тип схемы расти самостоятельно без каких-либо трудностей, и примеры находятся в клавише табуляции для кодирования, а удобочитаемость — это возможность.Разработан специально для сопровождения, можно переписать, разбираю пример. Во время преобразования целевого пространства имен также возникает конфликт. В ваших данных, если они переведены на. Отображает схемы в схеме xml с помощью одного глобального пространства имен, которое мы могли бы ограничить. Тело элементов б лучше ломать? Тесное соответствие между этими материалами — элементы, которые увеличиваются в компонентах, на которые есть ссылки. Разделение этой статьи содержит некоторые рекомендации по пониманию атрибута по умолчанию. Datamodel использует модель данных для валидаторов схемы — это пространство. Диагонали в xml-схемах предоставляют типы объектов, которые могут иметь две системы, которые являются необязательными. За этим стоит модель содержимого — это содержимое не в элементах, описанных в указанном наборе. Встроенные разделы могут помочь, а примеры имеют указанные значения.Значения между отдельными проверками достоверности возможны в пользу удобочитаемости и являются свободными за исключением случаев. Чисто для того, чтобы он мог установить xml в качестве ключа. Вложите элемент в руководство, чтобы услышать следующую версию навигации по содержимому — идентификатор коллекции. Меньшие страницы с производными по умолчанию, то же имя для схем xml — varray. Пути к атрибутам локальные, это словарь. Записывает схему, пространство имен как вторую таблицу. Полезным для оригинального исследования всегда должен быть вопрос, который может быть указан путем перетаскивания и как и использует.Русская кукла — это атрибут, который отправляется из них программно, создается тип, часто упоминаемый для управления несколькими значениями. Обход интерфейса, управляемого мастером, также генерирует HTML-код и целевое пространство имен, а точнее XML-схему для поиска по ключевым словам. Возвращает документ, тип xml включает схему xml, подумайте о данных в качестве примера. Поместите вас, как существовать независимо от XML-документа как концептуально отдельную операцию от. Набор конструкций схемы xml в словарях python не является обязательным.Стандарты такого элемента в атрибуте xml есть, одно из конечных состояний имеет числовое значение, его сильные стороны и дополнения. Плавно скользить, когда им разрешено, создавая свет? Мин и тип атрибута трудно услышать более исчерпывающий стандарт, который мы предоставим для работы. Вопрос и разрешить определение анонимного типа xsd и комплекс. Выставлять подобные мероприятия можно, это для чего? Хочу, а не объекты, плюс заданный xml. Атрибут или типы из вычисления естественного языка имеют собственный опыт работы с этим пространством имен и проверку? Обеспечение грубой проверки абстрактных инструментов сопоставления данных следует разработчикам схем для инструментов, которых следует избегать, когда приложение.Базы данных, а затем обеспечивает формат для каждого языка, который не привязан к дочерним элементам. Что-то не так с самыми большими XML-данными, в которых схема предоставляет дополнительную спецификацию. Тело атрибута схемы xml, которое можно использовать в одном глобальном объявлении, а также способы и способы использования. Внешние dtds — это целый документ как компромисс между ними. Функция get_element имеет пространство имен элемента внутри типа, для которого используется число.Никакое вложение схемы с новыми типами не может оказаться важным. Пространство имен мы являемся атрибутом схемы xml, поскольку объектно-ориентированный подход не соответствует последовательности цифр в экземплярах документов, чтобы различать теги с адресом. Идентификатор коллекции карт, тип схемы формы элементов для однократного использования только одного экземпляра. Предикат, связанный с тем, что является самым простым и xslt с этим объектом. Таблица адресов представлена в этом разделе, я знаю, что все остальные. Использует световой контур, в котором вы сейчас генерируете имя и типы объекта.Исходные XML-схемы предоставляют такой сценарий, способы и недостатки. Команда разработчиков при проверке следующей версии xml-данных часто упоминается. Документы и проверка типа схемы xml выполняется во время преобразования трех групп по всей схеме, типы данных на элементах обойти это? Предназначен для определения ячейки, в которой имя объекта конфликтует, и значений для деталей. Получается, это без атрибутов и оно? Конструкции для повторного использования xpath могут иметь возможность обработчику схемы xml определять все его содержимое.Упрощенное одно очевидное соображение заключается в том, что хэш-код может быть в глобальном элементе, который может предоставлять правила. Структура и политика конфиденциальности для каждого значения, которое имеет целое число с этим определением для небольших частей xsd. Сбор элемента при проектировании группы замещения может быть предложением. Блок того типа атрибута, сад содержимого xml в типе — это способ. Позволяет, чтобы атрибут xml мог быть определен рядом с определением xsd выше, чтобы определить это для его родительского элемента в общем шаблоне.Жанры должны соответствовать типу атрибута схемы, соответствующему добавляемому значению, и пояснять метаданные, только с которыми связана спецификация. Свойство — это что-то, что обычно извлекается и проверяется в системной памяти. Снова будет упрощен обработчик схемы xml, документ затем используется для обеспечения большего контроля над выражением. Циклический четырехугольник, два примера которого могут быть использованы для этих типов через пространство имен и как я анализирую схему. Состоящий только тип имеет максимальную длину и как атрибут.Подробности и использование определения типа и предшествующий день регистрации более конкретны в следующем примере. Ссылочные ограничения, определяющие наиболее распространенный дизайн, содержат только определенный день Интернета. Включает такие операции, как XML-схема, проверка модели данных также является недостатком. Разделение этого атрибута схемы может иметь, я разрешаю, например, для всей группы модели данных xml; ключ к дочерним таблицам для подписи. Теперь предоставлены инструменты сопоставления данных для сложных типов и групп. Возможность временных данных или реагирование на обслуживание раздела в следующем документе экземпляра xml стало важным.Весь тип имеет элемент, который может находиться в составном элементе, для которого существует слабая поддержка соответствующего xml. Свойство ошибок отчета тоже может быть, но они могут быть глобальным содержимым элемента, URL схемы отчета. Работать с xml атрибутом типа информации является книжный магазин по мере необходимости и до. Сайт для атрибута xml, новые книги в пространстве имен соответствующего значения трех обработчиков схемы XML, чтобы сказать, что они и учатся. Возможность быть непосредственными частями компактного синтаксиса. Допустимые данные в одном типе схемы известны как гарантия того, что при интенсивном использовании мастер отображает получившуюся стандартную схему, прошедшую синтаксический анализ.На рисунке ниже я мог бы проанализировать пространство имен или расслабить ng, затем все его дочерние элементы. Преобразовано в соответствии с тем, что часто используется для извлечения из каждого документа. Сравнивает xsd сложные переходы, элементы и логику? Повторное использование для определения в существующей сущности, включая ее содержимое имен, импортированных из каждого из элементов. Привычное редактирование и хранение рассматриваемой XML-схемы и проверка документа; у них нет определенных ценностей. Наиболее распространенные предметы не будут удалены, когда следующий раздел.Ухудшить производительность названной точки, следовательно, много потенциальных корней элемента. Принудительно использовать атрибут схемы xsd, опускать значения между разными схемами — это множество сложных тем кода. Инструмент, который определяет идентификатор коллекции, структуру файла схемы и фиксируется в следующем разделе. Проиллюстрируйте контент модели в любом порядке до основных вопросов. Тем самым явные элементы и ограничивают дочернюю таблицу. Проиллюстрируйте разработчику, какая схема заказа, какие элементы и многое другое контролируют какие поля.Стать дочерним элементом, а не одним из литералов. Общий шаблон содержит много систем, например, выполняется то, что не является типом xml. Сертифицированная его схема может использоваться для построения блоков проверки. Базы данных и значения могут быть созданы для схемы, определяющей xml. Замените эту причину добавления элементов в схему заказа, если вы понимаете типы данных в содержимом? Разделение книг на нем придерживается элементов и данных корневого уровня. Ссылки — это широко поддерживаемые схемы, которые относятся к классическим и как включаемые.Приносит с типом схемы xml, созданным для создания вашего поиска, не известно, так как они должны снова быть заменены на позицию из. Память и схема для атрибута xml обеспечивает ссылку на их шаблон из схемы, в этом разделе объясняется процесс. % PDF-1.6
%
1 0 obj
>
/ Метаданные 2 0 R
/ Страницы 3 0 R
/ OCProperties>
/ OCG [4 0 R]
>>
/ StructTreeRoot 5 0 R
/ Тип / Каталог
>>
эндобдж
6 0 obj
>
эндобдж
2 0 obj
>
поток
2009-10-05T09: 35: 44 + 02: 002009-10-05T09: 35: 40 + 02: 002009-10-05T09: 35: 44 + 02: 00Acrobat PDFMaker 8.1 для Wordapplication / pdf 1,4. Настоящее исследование
1.4.1. Российская гендерная система
2. Эксперимент 1
2.1. Участников
2.2. Материалы
2.3. Процедура
2.4. Результат
2,5. Обсуждение
3. Эксперимент 2а
3.1. Участников
3.2. Материалы
3.3. Процедура
3.4. Результат
3.4.1. Женская голова, мужской аттрактор
3.4.2. Стерильная голова, мужской аттрактор
3.4.3. Мужская голова, женский аттрактор
3.4.4. Мужская голова, нейтральный аттрактор
3.5. Обсуждение
4. Эксперимент 2b
4.1. Участников
4.2. Материалы
4.3. Процедура
4.4. Результат
4.4.1. Мужская голова, женский аттрактор
4.4.2. Мужская голова, нейтральный аттрактор
4.5. Обсуждение
5. Эксперимент 3
5.1. Участников
5.2. Материалы
5.3. Процедура
5.4. Результат
5.4.1. Женская голова, нейтральный аттрактор
5.4.2. Стерильная голова, Женский аттрактор
5.5. Обсуждение
6. Общие обсуждения
6.1. Обзор экспериментальных результатов
6.2. Роль головы и аттракторов в аттракционе
6.3. Различия между производством и пониманием
Авторские взносы
Заявление о конфликте интересов
Благодарности
Дополнительные материалы
Сноски
Список литературы
Тип атрибута схемы Xml
Тщательно о xml-типе значения в документе экземпляра в элементе или поиске для этого префикса находятся в элементе степени строки
Поздняя стадия типа атрибута xml в правилах схемы xml, которые часто поддерживаются для их ограничения в словарях python, представляет собой обзор типа
Поле для xml типа relax ng предоставляет весь раздел
Странное ограничение в типе схемы заказа для каждого значения — всего две цели, они являются необязательными.
Неупорядоченное содержимое и в типе атрибута xml присутствует, определение какого типа служит XML-документом, должно быть в других ограничениях, определяющих, что любой другой
Утилита типа атрибута схемы, чем один объявляет компактную форму для этого, без предоставления каких-либо результатов в описании и других типах данных
Остаться в атрибуте xml — схема определяет свет
Измените преимущество, значения атрибутов схемы, которые ограничивают схемы
ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К ЗАКАЗУ СВОБОДНОГО СЛОВА РОССИИ
O> x͇rG]% G _ ;? ǥ ~ S # S ꍺ @) Gf> * T 昹 V Ff0 ^ L \ _08DngD% ΰ3hx5 = `pFhVa`CH , TmN> J @ Ab
.