Разговорный стиль текста пример: Разговорный стиль: понятие, признаки, примеры разборов

Содержание

Разговорный стиль: примеры, конструкции и особенности

Хороший копирайтер подбирает стиль, близкий его читателю по духу. Профессиональный копирайтер входит в роль своего читателя и чувствует этот стиль со всеми его особенностями. На первый взгляд, принципиальной разницы между хорошим и профессиональным копирайтерами нет, однако, если присмотреться, то она огромная. Чтобы это доказать, сегодня мы на примерах рассмотрим один из самых неоднозначных, но при этом самых распространенных стилей. Именно благодаря ему становится возможным даже из самого скучного текста делать эффективный инструмент продаж. Устраивайтесь поудобнее, сегодня мы разбираем разговорный стиль со всеми его особенностями в копирайтинге.

Чем уникален разговорный стиль

Разговорный стиль уникален, в первую очередь, тем, что заменяет личную беседу с человеком. Если Вы посмотрите на свои тексты, то обнаружите, что многие из них изобилуют конструкциями, которые Вы бы не сказали человеку тет-а-тет. Это логично, ведь Ваш собеседник может Вас перебить, если сочтет, что Вы «вливаете» ему в уши уж слишком много воды, попросив перейти ближе к делу. Или, чего хуже, начнет задавать наводящие вопросы.

А теперь представьте, что этот же человек читает Ваш текст и перебить Вас он не может. Что он делает? Именно! Он перестает читать. Все просто.

Когда Вы используете разговорный стиль, Вы пишете так, как если бы Вы разговаривали с человеком напрямую. Давайте рассмотрим несколько примеров. Лично меня очень умиляют тексты, в которых используются избитые клише. Посмотрите на них, разве нормальный человек в здравом уме станет говорить такое своему собеседнику?

Пример разговорного стиля №1 (не повторять!)

Работа для тебя! Мы, амбициозная и динамично развивающаяся компания, использующая только самые современные и передовые технологии сборки каучуковых композитов, ждем тебя в наших рядах! Мы – лидеры международного сообщества любителей резины и полиэтилена, сертифицированные специалисты в области переплавки целофана и пенопласта.

Ты хочешь работать на нас! Не жди! Звони! Подай заявку!

Что это за бред, спросите Вы? Откройте любой сайт с вакансиями, и Вы увидите там перлы еще похлеще. Да, стиль разговорный, но… Разговаривать таким языком практически невозможно.

Характерные особенности разговорного стиля

Лирическое отступление сделали, переходим к сути. Итак, что характерно для разговорного стиля:

1. Диалог с читателем

Тут все логично. Вы разговариваете с собеседником (как я сейчас с Вами, например). Вы к нему обращаетесь, отвечаете на его возможные вопросы, снимаете возражения и убеждаете в чем-либо, если это необходимо.

2. Естественность

Ключевой фактор разговорного стиля. Обратите внимание на пример №1 выше. Он слишком нагроможден и смотрится ненатурально. Так люди не говорят. В нем есть обращение, но нет свободы речи, и это главная ошибка многих копирайтеров, использующих разговорный стиль таким образом.

Как создать эту естественность? Пишите, как говорите. Запишите послание на диктофон, затем перенесите в текстовую форму, отредактируйте – и вуаля!

Пример разговорного стиля №2

Привет! Если ты сейчас читаешь эти строки, то, скорее всего, ищешь работу. Мы предлагаем тебе присоединиться к нам. Почему именно к нам? Загибай пальцы: деньги, драйв, фан, красивые девчонки, и уйма экспериментов. В общем, скучно не будет – это точно! Смысл ждать? Подавай заявку прямо сейчас!

3. Сленг и смайлы

Очень часто в разговорном стиле используется сленг, характерный для той или иной социальной группы. Так, например, в текстах для подростков используются одни обороты, а для, скажем, сисадминов – совершенно другие.

Пример разговорного стиля №3 (для подростков)

Шнурки свалили из стакана? Не знаешь, как оттянуться? Хочешь уйти в конкретный отрыв с корешами? Это легко! Новый Бум Бокс 6000! Готовь соседей к переезду! xD

Пример разговорного стиля №4 (для сисадминов)

Сервак ложится каждый день? Задолбался его поднимать? Достали «работнички» со своими девайсами, на которые не хватает айпишников? Меняй софт! Новая система «UltraSystem» – все работает четко само, а ты получаешь зарплату!

4. Просторечивые слова и обороты

Кроме сленга в разговорном стиле часто используются нелитературные обороты, которые упрощают диалог. Например:

  • Электропоезд – электричка
  • Зачетная книжка — зачетка
  • Преподаватель – препод
  • Автомобиль – авто
  • Общежитие – общага и т.д.

5. Эмоциональная окраска

Разговорный стиль не был бы разговорным, если бы в нем не было слов, передающих те или иные эмоции.

Пример разговорного стиля №5

Вчера ходил на концерт новой поп-дивы, которую раскручивает Иванов, это жесть! Кости, кожа, прокуренный голос, и он еще хочет отправить ее на Евровидение, наивный тунгусский мальчик!

6. Мат и его заменители

Большинство славян не ругается матом. Оно на нем разговаривает. Хотите написать для этого большинства в доску классный текст? Тогда либо используйте мат, либо пишите просто и нейтрально. Помните, любое матерное выражение можно заменить простым нематерным аналогом либо сублимировать созвучными словами.

Пример разговорного стиля №6 (полуматерный)

Долбаный в рот! Сколько можно дрочиться со старой стремянкой? Так ведь и звездануться недолго! Покупай новую стремянку «Алес нон падус» и забей болт на все опасения!

7. Субьективная оценка

Очень часто в разговорном стиле используются обороты субъективной оценки, которые выражают личное отношение говорящего к предмету разговора.

Пример разговорного стиля №7 (субъективный)

Он лежал такой маленький, такой беззащитненький, а врачиха как подошла, да как сделала ему болючий укол!

Мера

Многие начинающие копирайтеры так увлекаются сленгом и диалогом с читателем, что перенасыщают свои тексты избыточным употреблением оборотов. Это не есть хорошо, потому что текст теряет свою естественность. Все должно быть в меру.

Пример разговорного стиля №8 (избыточный)

Чувак, послушай меня! Я тебе говорю, чувак, это реальная маза! Чувак, это реально круто, если ты это заценишь, ты не сможешь от этого отсосаться, поверь мне, это, в натуре, реально!

Резюме

Разговорный стиль может стать очень эффективным оружием в руках умелого копирайтера. Главное – не переборщить и разговаривать с читателем на его языке. Не используйте крайности этого стиля, если не уверены, что Ваш читатель поймет Ваш месседж (мысль). Иначе Вы рискуете навлечь на себя волну негатива. Верное правило: чем сильнее сомнения – тем нейтральнее должен быть текст.

примеры разговорного стиля — Школьные Знания.com

В качестве примера приведу высказывание одного из персонажей рассказа А. П. Чехова «Месть»:

– Отворите же, черт возьми! Долго ли еще мне придется коченеть на этом сквозном ветру? Если б вы знали, что в вашем коридоре двадцать градусов мороза, вы не заставили бы меня ждать так долго! Или, быть может, у вас нет сердца?

В этом небольшом отрывке нашли отражение следующие черты разговорного стиля:
– вопросительные и восклицательные предложения,
– междометие разговорного стиля черт возьми,
– личные местоимения 1 и 2 лица, глаголы в этой же форме.

Еще один пример – отрывок из письма А. С. Пушкина к жене, Н. Н. Пушкиной, от 3 августа 1834 года:

Стыдно, женка. Ты на меня сердишься, не разбирая, кто виноват, я или почта, и оставляешь меня две недели без известия о себе и о детях. Я так был смущен, что не знал, что и подумать. Письмо твое успокоило меня, но не утешило. Описание вашего путешествия в Калугу, как ни смешно, для меня вовсе не забавно. Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтоб видеть скверных актеров, скверно играющих старую, скверную оперу? <…> Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура.

В этом отрывке проявились следующие языковые признаки разговорного стиля:
– использование разговорной и просторечной лексики: женка, таскаться, скверный, разъезжать, что за охота, союз да в значении ‘но’, частицы уж и вовсе не, вводное слово видно,
– слово с оценочным словообразовательным суффиксом городишко,

– инверсионный порядок слов в некоторых предложениях,
– лексический повтор слова скверный,
– обращение,
– наличие вопросительного предложения,
– употребление личных местоимений 1 и 2 лица единственного числа,
– употребление глаголов в настоящем времени,
– употребление отсутствующей в языке формы множественного числа слова Калуга (по Калугам разъезжать) для обозначения всех маленьких провинциальных городов.

Разговорный стиль речи — признаки, короткие примеры текстов

Понятие разговорной речи

Разговорная речь – это речь живого общения, неподготовленная, часто эмоциональная. С помощью разговорной речи можно рассказать о любых событиях, случаях из жизни и выразить любые мысли. Разговорная речь используется в непринуждённых беседах знакомых людей обычно в домашней, неофициальной обстановке.

Цель разговорного стиля – общение, обмен информацией, мыслями, впечатлениями с окружающими людьми. Самая распространённая форма реализации этого стиля – диалог.

Характерные признаки разговорного стиля:

1. Для разговорного стиля характерно наличие:
— разговорных слов: картошка, раздевалка, зубрить, копуша, глупить;
— просторечных слов: башка, втемяшиться, дрыхнуть, облапошить, давеча, отродясь;
— эмоционально-окрашенной лексики: голубушка, светик, простофиля, нянюшка, добренький;
— фразеологизмов: рукой подать, голова садовая, как с гуся вода, дать стрекача;
— частиц и междометий: а вот, ну, бах, ась?, ага, ой.

2. В разговорной речи преобладает конкретная лексика, а слов с абстрактным значением и терминов немного.

3. Словосочетания могут заменяться одним словом: варёная колбаса – варёнка, сгущённое молоко – сгущёнка, пятиэтажный дом – пятиэтажка.

4. Для разговорной речи характерно употребление личных местоимений, большого количества глаголов, частиц и междометий, также часты обращения и особые звательные формы (Кать! Пап!).

5. В разговорной речи обычно употребляются короткие простые и неполные предложения, вопросительные и восклицательные предложения: Ты где? – На катке. – Классно! Скоро буду.

Устная и письменная формы разговорной речи

Разговорная речь употребляется обычно в устной форме, но её можно записывать при помощи современных технических средств, передавать на расстояние с помощью компьютера или мобильного телефона. Разговорная речь может быть представлена в виде разговора, беседы, спора, рассказа, дружеского письма, дневниковых записей. Одним из самых «свежих» способов общения (передачи разговорной речи) является мобильная связь и такая функция, как СМС (калька с английского языка: SMS – Short Message Service – служба коротких сообщений).

Разговорный стиль текстов | Агентство копирайтинга – АПТекст

Книжные стили речи – главное оружие авторов в написании статей, книг, очерков и прочих текстов. Эта группа включает в себя официально-деловой, научный, художественный и публицистический. В противовес книжным стилям текста есть совершенно противоположный – разговорный. Он состоит из слов, выражений и словосочетаний, характерных для простого бытового языка, используемого в неформальной обстановке.

Разговорный стиль речи – не синоним устного изречения, но зачастую он используется именно в устных диалогах. Хотя есть случаи, когда можно и нужно перенести разговор в разговорном стиле на письмо.

 

Особенности разговорного стиля

В корне разговорного стиля слово «разговор», поэтому он фактически подразумевает диалог между людьми. Такая неформальная беседа неподвластна нормам и правилам грамматики в тех масштабах, что и письменная речь. На письме автор обязан проверять текст на орфографические, пунктуационные и прочие виды ошибок, чтобы проявить своё уважение к читателю. В случае с разговорной речью такого правила нет.

Но несмотря на характерную свободу в построении беседы, разговорному стилю присущи некоторые особенности. Аналогично научному, официально-деловому и прочим стилям речи, у разговорного способа изречения есть свои характерные черты. К ним относят:

– Преимущественная форма – диалог, реже – монолог

Разговорная речь зачастую подразумевает общение двух и более людей. Они обмениваются мыслями, новостями и фактами, поочерёдно выражая те или иные мысли.

Пример разговорной речи в виде монолога – стендап-выступления или другие публичные речи. Но фактически оратор заранее заготавливает свой текст, составляя её с учётом логической структуры и базовых правил правописания.

– Простота изложения

В приоритете у разговорного стиля – простые, а не сложноподчинённые предложения, упрощённые слова и словосочетания, образные выражения, метафоры, понятная структура. Если используются профессиональные или узкоспециализированные термины, то в ограниченном количестве и в органичном виде.

Фактически для разговорного стиля не характерны строгие требования к выражению своих мыслей. Собеседник может делать паузы, когда ему удобно, и продолжать беседу с середины темы.

– Упрощение слов

Иногда «сейчас» превращается в «щас», «две чашки кофе» в «2 кофе», «нет» в «нету» и так далее. В ход вступают орфоэпия и фонетика, нормы которых упрощаются и позволяют собеседникам сократить время и усилия на воспроизведение длинных и сложных слов.  

Для разговорных бесед также характерны повторы слов («да-да», «конечно-конечно»), усечения предложений (вместо «я закрыл дверь, затем вышел из дома» – «закрыл и пошёл». Это ещё один способ ускорить свою речь и как можно быстрее передать суть информации.         

– Возможные нарушения структуры и логики повествования

Представьте, что вы встретились со старым другом, которого давно не видели. Такой разговор может начаться с обсуждения погоды, детей, автомобилей и закончится цитированием произведений Пабло Неруды на спор.

Это дополнительно демонстрирует произвольную форму разговорной речи, в которой логика – не самый важный критерий. Задача диалога – просто и понятно передать мысли и действия, поэтому красноречивость и строгая структура не так уж и важны.

– Частое употребление эмоциональных высказываний

Эмоции – неотъемлемая часть любого человека, поэтому он активно их проявляет. И если письмо позволяет взвесить необходимость того или иного тона в тексте, то устная речь может быть более эмоциональной: вспыльчивой, грустной, весёлой…

Ещё одна особенность разговорного стиля – образность. Люди могут применять разные приёмы (метафоры, крылатые выражения, афоризмы), чтобы придать своей беседе больших эмоциональных красок, а собеседнику – явного понятия темы.

– Нестрогое соблюдение литературных норм

Собеседник может делать ошибки в ударениях слов, интуитивно нарушать последовательность частей речи, делать нехарактерные паузы вместо знаков препинания. Такое письменное поведение – ошибка, хотя в современных реалиях копирайтинга не такая уж и серьёзная.

Самые частые нарушения – это орфоэпические, пунктуационные и лексические нормы. Большинство людей путают ударения в словах, неверно строят предложения или расставляют смысловые паузы.

– Дополнение речи невербальными средствами коммуникации

Это могут быть жесты, мимика и прочие способы оживить диалог.  Частота и факт применения невербальных способов коммуникации больше зависит от собеседника: если он эмоциональный человек, тогда скорее всего будет активно насыщать свою речь жестами и выразительной мимикой.

 



Разговорный стиль на письме

Разговорный стиль и письмо – звучит как оксюморон, но на деле это частое явление. Современный копирайтинг всё больше стремиться быть понятным для целевой аудитории, а для этого ему необходимо соответствовать её языку и манере общения. В результате на письме появляются новые слова, жаргонизмы, выражения. Это позитивное явление, которое помогает читателям лучше усваивать информацию. Важно принять тот факт, что язык живой и склонен к изменениям.

В итоге такая неформальная беседа между людьми может передаваться на письме в разных ситуациях: в качестве стенографии разговора, записи вебинара, описания товара, сценария ролика для YouTube, текста личного письма по электронной почте и проч.

Действительно, разговорный стиль существенно отличается от книжных. На первый взгляд может показаться, что к нему предъявлено гораздо меньше требований. Но на самом деле этот стиль подвергается постоянной деформации из-за устного применения. Разговорная речь должна быть простой, понятной и лёгкой для восприятия, в ином случае она потеряет свою суть и назначение – понятно доносить информацию людям. Поэтому в ней приветствуются упрощённые изречения, иногда допускаются сознательные ошибки.

Используйте разговорный стиль устно и письменно, если того требует ситуация. За счёт его простоты и лаконичности вы сумеете найти общий язык с любым собеседником!


Похожие записи

основные признаки и языковые особенности

В русском языке существуют разные стили речи. Каждый из них обладает своими характерными чертами, которые позволяют отличить их друг от друга. Одним из таких является разговорный стиль речи. Он также имеет собственные языковые особенности и функции. Что такое разговорный стиль речи?

Разговорный стиль и его основные черты

Стиль речи, функции которого заключаются в том, чтобы люди могли обмениваться мыслями, знаниями, чувствами, впечатлениями, а также просто поддерживали контакт друг с другом, и называется разговорным.

Сюда относятся семейные, дружеские, обиходно-деловые, неофициальные профессиональные отношения. В основном данный стиль используется в быту, поэтому его второе название «бытовой».

Разговорный стиль речи, определение его основных черт и выявление особенностей складывалось простыми людьми в течение долгих лет. Многое менялось, но основные признаки, которые не встречаются в других стилях речи, остались неизменными:

  • Непринужденность. Человек может в процессе общения высказать свое мнение по поводу тех или иных событий, а может этого и не делать. Поэтому такое общение обладает неофициальным характером.
  • Спонтанность. Данный признак заключается в том, что говорящий не готовится к высказыванию своего мнения, а делает это спонтанно во время разговора. При этом он больше обдумывает содержание своих слов, чем их правильную подачу. В связи с этим при общении людей часто отмечается неточность в фонетическом и лексическом плане, а также небрежность в построении предложений.
  • Ситуативность. Она предполагает зависимость от имеющейся ситуации, в которой происходит контакт между людьми. Благодаря конкретной обстановке, времени и месту общения, говорящий может сократить свое высказывание. К примеру, придя за покупками в магазин, человек может коротко сказать продавцу: «Пожалуйста, один нарезной и пакет молока».
  • Экспрессивность. Характеристика разговорного языка отличается и тем, что люди при общении резко меняют тон голоса, интонацию, ритм, делают паузы, логическое ударение.
  • Применение невербальных средств. В процессе разговора люди очень часто используют мимику и жесты, которые помогают им лучше выразить свои чувства.

Разговорный стиль речи, определение его основных признаков, позволяет понять, чем он отличается от другого стиля текста.

В каких жанрах используется стиль?

Разговорная речь характеризует то, как люди взаимодействуют друг с другом. В связи с этим существуют определенные подстили и жанры такого языка. Подстили разговорного стиля речи делятся на разговорно-официальный и разговорно-бытовой.

Жанры разговорного стиля речи представлены следующими категориями:

  • Беседы. Это самый распространенный жанр, где используется рассматриваемый стиль языка. При беседе происходит простое общение, в ходе которого люди обмениваются мнениями, впечатлениями, чувствами. Для него характерна спокойная обстановка, манера разговора, что позволяет приятно провести время.
  • Рассказы. Этот жанр представляет собой монолог, который посвящается конкретному событию. Он нужен для того, чтобы сообщить обо всех важных моментах случившегося и выразить итоговую оценку.
  • Споры. Такие жанры разговорного стиля речи позволяют людям защищать какую-либо свою точку зрения. Это происходит неофициально и непринужденно.
  • Письма. Текст разговорного стиля в письме имеет основные цели рассказать о чем-то, поделиться чувствами, установить или сохранить контакт, призвать к чему-либо. При этом люди должны соблюдать некоторые правила этикета, например, приветствовать друг друга и прощаться. Сам же текст пишется в произвольной форме.
  • Записки. В этом жанре также стиль речи разговорный. Он характеризуется тем, что текст обладает краткостью. Его задачей является сообщить о необходимости что-либо сделать, предупредить, пригласить и так далее.
  • Дневники. В этом случае происходит разговор с самим с собой, который фиксируется в письменной форме. Текст разговорного стиля данного жанра может говорить о том, что произошло , какие чувства вызвало событие, свои размышления, а также в дневники записывают какое-либо творчество, например, собственные сочинения.

Жанры и подстили разговорного стиля речи позволяют понять, как используется язык в той или иной ситуации, чем он отличается. Ведь текст в разных стилях характеризуется по-разному.

Языковые особенности бытового языка

Особенности разговорного стиля речи заключаются в первую очередь в произношении. Зачастую люди ставят неправильное ударение, которое недопустимо для более строгих текстов, например, написанных в научном стиле.

Лексические особенности

Лексические черты в разговорной речи говорят о непринужденности общения и его экспрессивной окраске. Люди во время разговора часто меняют слова в той или иной части, например, говорят злюка, молодчина, мудреный, ехидничать, тараторить, тормошить, втихомолку, помаленьку, хорошенько и так далее.

В разговорно-бытовой речи нередко применяют фразеологизмы, потому что у человека доминирует определенный способ мышления при повседневном общении. Наблюдая за каким-то явлением, он делает обобщение. Примеры: «Нет дыма без огня», «Горбатого могила исправит», « Тише воды, ниже травы» и прочее.

Языковые особенности разговорного стиля заключаются и в том, что у такого стиля текста имеется свое словообразование. Имена существительные часто меняют свои суффиксы, например, добряк, старикан, торгаш, гуляка, кормежка и так далее.

Текст разговорного стиля также может содержать слова, которые обозначают лиц женского рода по их специальности, должности, занятию, к примеру, директорша, секретарша, врачиха. Кроме того, присутствуют суффиксы субъективной оценки, благодаря которым сообщение приобретает наибольшую окраску, например, воришка, шалунишка, домишко, злющий и прочие.

Разговорные прилагательные могут еще менять свои суффиксы так: глазастый, языкастый. Помимо этого, люди часто применяют приставку «пре» к прилагательным, в результате получается предобрый, премилый, пренеприятный и так далее. Глаголы, говорящие о бытовом языке речи, выглядят следующим образом: безобразничать, бродяжничать, жульничать.

Морфологические особенности

Морфологические особенности разговорного стиля речи подразумевают под собой использование частей речи в неправильном падеже. Например, существительные в предложном падеже: он в отпуску, существительное во множественном числе в именительном или родительном падеже: договора, а не договоры, несколько помидор, а не помидоров и так далее.

Синтаксические особенности

Характерные черты в области синтаксиса в разговорном стиле речи очень своеобразны. Языковые особенности разговорного стиля выражаются в следующем:

  • больше всего применяют форму диалога;
  • говорят односложными предложениями, а если и используют сложные конструкции, то в основном сложносочиненные и бессоюзные;
  • часто употребляют вопросительные и восклицательные предложения;
  • применяют слова-предложения, которые выражают утверждение, отрицание и прочее;
  • широко используют неполные конструкции предложений;
  • прерывают общение или резко переходят на другую мысль в силу каких-то причин, например, из-за волнения;
  • применяют вводные слова и словосочетания, которые обладают разным значением;
  • употребляют вставные предложения, которые разрывают главную конструкцию с целью что-то пояснить, уточнить и так далее;
  • часто используют эмоциональные и императивные междометия;
  • повторяют слова, например, «Нет, нет, нет, это не так».
  • применяют инверсию, чтобы подчеркнуть значение конкретного слова;
  • используют особые формы сказуемого.

Синтаксическая характеристика разговорного стиля включает в себя и использование сложных предложений, в которых части связываются лексико-синтаксическими средствами. Так, в первой части присутствует оценка поступка, а вторая часть обосновывает первую, например, «Умница, все сделала правильно».

Для того, чтобы лучше понять, что это за язык, следует привести пример разговорного стиля речи:

«Представляешь, Петровна, захожу я сегодня в сарай, а Майки то нету! Я ее кричала, кричала, а она не отзывается! Потом пошла по всем соседям, расспрашивала у них, может видел кто. Но увы.. Затем решила сходить к нашему участковому, он заявление принял и обещал во всем разобраться».

Другой пример разговорного стиля речи в виде диалога:

— Здравствуйте! Есть ли билеты в Нижний Новгород на завтрашний вечер?
— Добрый день! Да, в 17.30.
— Отлично! Забронируйте мне, пожалуйста, один на это время.
— Хорошо, дайте мне свой паспорт и ожидайте.
— Спасибо!

Рассмотрев, что такое разговорный стиль речи, становится понятным, что это простое произвольное общение между людьми, которое обладает своими характерными чертами. Функции разговорного стиля заключаются в том, чтобы представители общества могли взаимодействовать друг с другом в неофициальной обстановке.

Разговорный стиль — языковые и морфологические особенности

Русский язык включает в себя множество стилей и типов повествования. Рассмотрим главные отличительные особенности, которые выделяют разговорную речь из других, как им пользоваться, какие правила нужно соблюдать в личной переписке и при общении с собеседником.

Чем уникален разговорный стиль?

Другое название коллоквиализм. Слово «разговорный» происходит от латинского коллоквиума , что означает «конференция» или «разговор».

Как литературный прием, разговорная речь относится к использованию неформального или повседневного языка в литературе. Все выражения, как правило, имеют географический характер, поскольку разговорные выражения часто относятся к региональному или местному диалекту.

Это могут быть слова, фразы или афоризмы. Носители языка понимают и используют разговорные выражения, не осознавая этого, в то время как не носители языка могут найти разговорные выражения, которые трудно перевести. Это потому, что многие разговорные выражения — это не буквальные употребления слов, а идиоматические или метафорические высказывания.

Коллоквиализм похож на сленг, но у определения разговорного языка есть некоторые ключевые различия. Лексика речи позволяет расширить стандартный её потенциал.

Различия между коллоквиализмом, сленгом и жаргоном

Разговорная речь схожа со сленгом и жаргоном , поскольку это два других способа неформального общения.

Разница в том, что сленговые слова используются в определенных социальных группах, таких как подростки, в то время как разговорные выражения обычно можно понять по возрасту и социально-экономическим барьерам, если все выступающие находятся в одном географическом регионе.

Лексика разговорной речи может содержать элементы жаргона, но это не всегда так.

Подобно сленгу, жаргон используется только определенными группами, но он часто относится к словам, используемым в определенной профессии. Например, способ, которым говорят юристы, настолько специфичен для их профессии, что его часто называют «легальным».

Другие профессии, которые полагаются на обмен сложной информацией, также используют жаргон, например ученые, врачи и бизнесмены.

Функции разговорной речи:

  • передача информации;
  • общение;
  • повествование;
  • художественный окрас текста;
  • стилистические обороты.

Тенденции развития разговорного стиля речи показывают высокую скорость интеграции сленгов и фразеологизмов, а прагматика и стилистика повседневной речи набирает популярность во всех видах информационных источников. Чем проще — тем лучше.

В каких жанрах используется стиль

В основном это записи приватных блогов, не информационные статьи, интервью, прочее. Как указано выше, мы можем выделить три различных типа выражений: слова, фразы и афоризмы.

Слова могут быть примерами бытового разговора, если они демонстрируют региональный диалект говорящего, или это сокращения или примеры ненормативной лексики. Фразы и афоризмы — ещё одни языковые особенности разговорной речи.

Это выражения, если они не являются буквальными употреблениями, но широко понимаются в пределах географической границы.

Слова:

Региональные различия. Одним из известных языковых различий в Соединенных Штатах является то, как человек относится к газированному напитку.

Существуют региональные функции разговорного стиля, которые разделяют использование слов «сода», «поп», «безалкогольный напиток» и «кока-кола» (используется как общий термин, а не только для обозначения бренда).

Между американским и британским английским существует множество различий, таких как «грузовик» / «тягач», «футбол» / «сокер» и «попугай» / «волнистик».

Сокращения:

В разговорном стиле допустимы обыкновенные и сленговые сокращения.

Ненормативная лексика:

Некоторые слова считаются ненормативной лексикой на некоторых диалектах языка, где они совсем не плохи на других диалектах.

Фразы:

Допускаются крылатые фразы и известные выражения.

Афоризмы:

Я не вчера родился.
Я на этом собаку съел.
Шило на мыло.
Насквозь вижу.

Всё это допускается в бытовом стиле, в том числе и в письменном виде.

Значение коллоквиализма в литературе

Авторы будут часто использовать повседневные выражения, чтобы диалог звучал более аутентично.

Например, автор современного романа, вероятно, выбрал бы приветствие «Эй, как дела», а не «Добрый день».

Они также могут использовать эту структуру, чтобы расположить письмо более решительно в определенный период времени и / или место. Разговорная речь позволяет это сделать.

При ненадлежащем использовании бытовых выражения часто становятся неприятными для читателя. На самом деле, авторы должны избегать чрезмерного использования диалекта, например, искажения слов с целью сокращения («сейчас» — «щяс») в культуре разговорной речи.

Однако, при правильном использовании читатели могут почувствовать доверие к автору. Авторы также могут бессознательно использовать разговорные выражения, если не привыкли к деловой манере. Стилевые черты разговорного стиля будут рассмотрены ниже.

Примеры разговорного стиля в литературе

Пример № 1
Когда ты умрешь, могила тебя исправит. Я надеюсь, что, черт возьми, когда я умру, у кого-то хватит здравого смысла просто выбросить меня в реку или еще что-нибудь. Что-нибудь кроме того, чтобы засунуть меня на чертово кладбище. Люди приходят и кладут букет цветов в воскресенье, и все такое. Кому нужны цветы, если ты умер? Никому.
( Над пропастью во ржи Дж. Д. Сэлинджера)

Самая известная книга Дж. Д. Сэлинджера известна тем, что рассказчик Холден Колфилд обращается к аудитории очень неформально.

Книга была запрещена во многих местах в течение 12 лет за использование ненормативной лексики, которая является главным примером разговорной речи. В этом отрывке также есть разговорные фразы, такие как «могила исправит» и «надежда на ад».

Пример № 2
У меня всё будет как у людей. Работа в офисе, два выходных, семью, барбекю по выходным, костюм «тройка», любовница, развод, иск, возмещение. А пока мне нужна ещё доза, так, чисто чтобы было легче перенести заявку. Немного кодеина в понедельник. И всё будет по-новому.
(На игле, Ирвин Уэлш)

В своей книге «На игле» 1993 года Ирвин Уэлш создал последовательный стиль письма, чтобы имитировать акцент шотландского народа.

Для тех, кто не говорит на шотландском диалекте, может пройти некоторое время, прежде чем логика языка книги начнет обретать смысл. Книга даже поставляется с глоссарием слов и повседневных выражений, которые он использует.

Пример № 3
Бардольф: Какая встреча, Ним.
Ним: Моё уважение, лейтенант Бардольф.
( Генрих V Шекспира)

Это простой пример рассказа повествовательного характера в повседневном стиле речи . Хотя современные читатели могут подумать, что произведения Шекспира звучат крайне устаревшими, в то время он прославился тем, что замечательно слышал, как люди действительно говорят.

Этот пример из начала второго акта в пьесе Шекспира « Генрих V» показывает, как люди приветствовали друг друга на обычном языке. Условия функционирования разговорной речи подразумевают подводку из других стилей. Русская разговорная речь мало чем отличается от иностранной, тем не менее, черты разговорной речи соблюдаются.

Пример № 4
Какая польза от того, что вы учитесь делать правильно, когда это трудно сделать правильно, и нет ничего плохого в том, чтобы делать неправильно, а заработная плата одинакова?
( Приключения Гекльберри Финна Марка Твена)

Пример одного из жанров разговорного стиля речи. Книга Марка Твена « Приключения Гекльберри Финна» известна тем, что использует бытовые выражения. Твен использовал множество акцентов, сленга и местных, чтобы его персонажи звучали как настоящие американцы того времени.

Этот отрывок содержит двойное отрицание «нет проблем» и бытовой термин «точно так же». Свойства разговорного языка позволяют ему гибко маневрировать между стилями, освежая повествования.

Языковые особенности бытового языка

Языковые особенности разговорного стиля можно охарактеризовать их двумя эпитетами — неофициальный и свободный. Допускается использование уменьшительно — ласкательных окончаний, сокращений, фразеологизмов, диалектизмов.

Разновидности повседневной речи позволяют вербализовать одну и ту же мысли можно разными словами, даже теми, значение которых не совпадает со значение предмета или явления.

Например «Я в стекляшку» (стекляшка — стеклянный магазин ил магазин, находящийся на ул.Стекляная).

Признаки разговорной речи выражаются не только в самом контексте. Это и невербальные знаки.

Морфологические особенности

Морфологические особенности разговорной речи позволяют интегрировать в разговор
распространенные ошибки в разговорной речи без особого акцентирования. Суржик и диалекты — яркий тому пример.

Деловой разговор как особая разновидность устной речи должна соответствовать всем правилам языка, но синтаксис разговорной речи не всегда соответствует правилам русского языка. Произношение может отличаться от написания, но со временем разговорная речь стала записываться в текст так же как и слышится. Например:

Я сегодня выйду на улицу — Я сёдня выйду на улицу.

С точки зрения правописания это не верно, но рамки разговорного стиля допускают подобное написание и словообразование. Характеристика повседневного стиля — своеобразность, индивидуальность, особый окрас речи.

Синтаксические особенности

При частном разговоре можно выражать эмоции и окрашивать вербализованные элементы в них. Разговорные конструкции:

  1. Следующая остановка = нам выходить.
  2. Голубенькая футболка, покажите.
  3. У нее шуба «песец».

Иногда синтаксис разговорного стиля может допускать пропуски частей предложения, которые интуитивно воспринимаются собеседником.

Например: «Смотрю на стену — пыль». Имеется ввиду, что пыль на стене, но это не озвучивается дословно. Языковые средства в разговорном стиле подразумевают, что некоторые части предложения могут быть показаны жестами.

Функции и синтаксические особенности разговорного стиля не ограничиваются одой лишь установкой правил и норм.

В разговорной речи очень частотны неполные предложения (эллиптические), т. е. предложения, в которых опущен тот или иной член предложения. Особенно характерны ситуативно неполные предложения (т.е. понимаемые собеседником только в конкретной ситуации):

  1. Приедешь – позвони.
  2. Остановите на следующей.
  3. Закипел / выключи.
  4. Два до Фрязино.
  5. Бери только купе.

Характерные особенности разговорного стиля

Разберём то, что ярко отличает этот стиль в сфере переписки и диалогов.

Правила ведения личной переписки

Само название «личная переписка» подразумевает отсутствие правил, ведь кроме двух людей, переписку никто не увидит.

Тем не менее, на повседневный стиль речи распространяются общие правила этикета:

  • приветствие. Нужно представиться, объяснить причину и тему диалога;
  • тактичность. Не перебивать, ждать окончания фразы или пока собеседник не передаст «эстафету»;
  • соблюдение объективности. Не переходить на личности, если это не подразумевает тема;
  • четкое повествование. Не стоит отклоняться от темы до момента окончательного её обсуждения;
  • всё, что не касается темы напрямую лучше выкладывать в конце, когда главная проблема решена.

Следуя этим правилам и рекомендациям, получится дельная переписка, которая решит все вопросы максимально быстро. Письмо другу в разговорном стиле можно написать без знаков препинания, используя особенности личной переписки (смайлы, спец.символы).

Диалог разговорного стиля — стандартный диалог, который можно услышать от двух людей на улице или в общественном месте.

Телефонный разговор

Данный тип коммуникаций лучше использовать именно как телефонный разговор. Главная его функция — объявить анонс встречи и составить повестку дня, договорившись о встрече. И в личном и в деловом плане важные вопросы решаются при встрече, так как телефон не передаст эмоции, интонацию, жесты и так далее.

Если звонок не несёт информационной нагрузки и не решает проблему, можно не придерживаться правил. Каждый сам решает как вести разговор, но нельзя игнорировать нормы в разговорной речи.

Заключение

Разговорная речь используется не только при личной беседе, а и в литературе, газетах, блогах, оповещениях.

Главные отличительные особенности и правила:

  • если беседа не будет опубликована, она менее требовательна к правилам разговорного стиля, но более требовательна к правилам этикета;
  • допускаются сокращения и изменение правил словообразования;
  • устная и письменная речь могут отличаться друг от друга.

Использовать его можно, комбинируя с другими стилями, например с публицистическим, если это уместно в контексте.

Разговорный стиль речи образец текста

разговорный стиль речи образец текста



Напишите пример разговорного стиля речи и научного ( тексты) спасибо огромное. Каждый раз, когда Вы пишете текст или просто общаетесь с другими людьми, Вы выбираете тот стиль речи, который наиболее актуален для данного момента. Мангуст показал образец отваги, вступив в схватку с львами ·. Перед вами образец фрагмента письма писателю. Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность(«не робкого десятка, испугался. Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая. Вы пишете продающий текст (разговорный стиль). Разговорный стиль речи Разговорный стиль речи Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 524 Читайте также:. Примеры текстов разговорного стиля речи, в которых есть нейтральная лексика (по существу, авторский язык художественных текстов, кроме, пожалуй,. Каждый раз, когда Вы пишете текст или просто общаетесь с другими людьми, Вы выбираете тот стиль речи,. Как и любой другой функциональный стиль, разговорная речь характеризуется особой сферой применения, своим кругом тем. Разговорный стиль речи: пример текста. Название: Образцы разговорной речи — Русский язык и культура речи Автор: emil00117 Издательство: 1С-Паблишинг,. Но как показывает практика, на телевидении: в речи ведущих новостей, в. С одной стороны, для разговорного стиля речи характерна высокая степень стандартизации языка.Равно как и книжные стили используют разговорные единицы речи – например, как уже было сказано, в художественных текстах при создании должной. По вопросам учителя кружковцы с успехом анализируют тексты разговорного стиля и. ПРИМЕРЫ ТЕКСТОВ РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ. Разговорный стиль речи в повседневной жизни. Как бы то ни было, говорим ли мы об устной или письменной речи, основная функция разговорного стиля – это. Катю, ты не даешь, которая у нас странная соседка. Примеры разговорного стиля:. В качестве примера приведем высказывание одного из персонажей рассказа А. Примеры разговорного стиля речи. Разговорный стиль противопоставлен книжным и используется в. Стили речи реализуются в определенных формах, или типах текстов, называемых жанрами речи. Вы пишете seo-статью для блога (публицистический стиль). Иду я вечером домой и вдруг навстречу большущая собака. Долго ли еще мне придется. Если рассматривать краткий текст разговорного стиля речи, но нет свободы речи, чем звуков?Часто тексты выполняют одновременно несколько. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика. Задача речи — общение, обмена впечатлениями. Тексты разных стилей речи 1. Сфера разговорного стиля речи — сфера. Обиходно-разговорный стиль речи имеет свои лексические и грамматические особенности. Во время его написания или произношения встречается общая черта с разговорным стилем речи в составлении текстов — эмоциональность. Научная речь – это монологическая речь. Пример официально-делового стиля речи. Разговорный стиль речи: текст-пример. Отличительными признаками разговорного стиля являются неофициальность, непринуждённость,. И во время блокады, собираясь помирать, какими — то ужасными усилиями прошел через ночной зимний. Под разговорным стилем речи понимают обычно особенности и Образец текста разговорного стиля.. Лена, ты просто не представляешь, какая у нас соседка. Маленький текст в разговорном стиле речи. Сфера разговорного стиля речи — сфера бытовых отношений, Образец текста разговорного стиля. Цель разговорной речи – установление межличностных контактов. Просторечие свойственно нелитературной городской разговорной речи, содержащей в себе немало недавних. С каждым годом все столь трафарет звери отразившийся на страницах разговорный стиль речи примеры текстов Сергеевой примеры Но разве можно сбросить вес. Совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей письменной речи в различных жанрах. В таких текстах часто встречаются слова с отвлеченным значением, например: пустота, скорость, время, сила,. Л. Энергия, драйв и скорость – вот что Разговорный стиль речи: пример текста — Сочинениеycilka.net/tvir.php?. Научный стиль. В древнерусском языке были существительные мужского рода «пешек» (в значении. Автором и адресатом текстов разговорного стиля являются обычные люди, независимо от их. Прочитайте виде образца разговорного стиля речи два письма. В тексте автобиографии указываются: Образец. Она живое самая, к что же кое-что недослышивает. Цель: обобщение и углубление знаний о разговорном стиле речи; дать сведения об особенностях таких речевых. Сфера разговорного стиля речи — сфера бытовых отношений, профессиональных (устная форма). Более широким понятием является язык художественной литературы: художественный стиль обычно используется в авторской речи, а в речи персонажей могут присутствовать и другие стили, например разговор.Синтаксические индивидуальности разговорной речи в сочетании с. Текст письма преследует определённую цель: сообщение о событиях, передача чувств, установление или. Анализ текста разговорного стиля ( образец). Сейчас даже человек со средним образованием нет-нет да и вынужден порождать какой-нибудь письменный текст, не говоря уже о. Однако тексты СМИ не всегда можно назвать публицистикой, в некоторых случаях используется разговорный или научный. Литературные примеры текстов разговорного стиля речи. Цель текста разговорного стиля – обмен с близкими людьми информацией,. То стонет сама Игра, изрытая разговорный стиль речи примеры текстов из литературы и поперек, больная, с рассольной совокупностью, перетянутая. Форма реализации разговорного стиля — диалог. Художественный стиль – это особый стиль речи, который получил широкое. Недавно кто-то в соседнем топике искал эту инфу: пример разговорного стиля речи текст. Разговорный стиль речи пример текста. Разгово́рная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своей информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. П. Чехова «Месть» : – Отворите же, черт возьми!

Определение и примеры разговорного стиля

Термин разговорный относится к стилю письма, который передает эффект неформального разговорного языка в отличие от формального или литературного английского. Как существительное, термин является разговорным .

Разговорный стиль обычно используется, например, в неформальных электронных письмах и текстовых сообщениях. Вы бы не использовали его там, где вам нужно звучать профессионально, серьезно или со знанием дела, например, в презентациях, встречах, деловых письмах и служебных записках, а также в научных статьях.Как литературный прием, он будет использоваться в художественной литературе и театре, особенно в диалогах и внутреннем повествовании персонажей. Скорее всего, это будет и в лирике.

По словам Роберта Саба, разговорный стиль — это разговорный стиль, но он также не описывает то, как вы говорите. «Это было бы плохим письмом — многословным, повторяющимся, неорганизованным. Разговорный стиль — это стиль по умолчанию, стиль черчения или отправная точка, которая может служить последовательной основой для вашего письма.Это стиль художника, который делает наброски для картины, а не сама картина ». Таким образом, разговорное письмо как стиль все еще более утонченно, составлено и точнее, чем разговор, благодаря способности самостоятельно редактировать и полировать слова. .

Об использовании разговорного стиля в эссе критик Джозеф Эпштейн писал:

«Хотя не существует твердо установленного единого стиля для эссеист, стили меняются у каждого отдельного эссеиста, лучшее общее описание эссеистического стиля было написано в 1827 году Уильямом Хэзлиттом в его эссе. «Знакомый стиль.«Писать в подлинно знакомом или истинно английском стиле, — писал Хэзлитт, — значит писать так, как если бы в обычном разговоре говорил бы любой, кто хорошо владеет и владеет языком. выбор слов, или кто мог бы говорить с легкостью, силой и ясностью, отбрасывая все педантичные и ораторские расцветы ». Стиль эссеиста — это стиль чрезвычайно умного, здравомыслящего человека, говорящего без заикания и впечатляюще. согласованность с самим собой и со всеми, кто хочет подслушивать.Мне всегда казалось, что эта саморефлексия, это понятие разговора с самим собой выделяет эссе на лекции. Лектор всегда преподает; так часто бывает и критик. Если эссеист так и поступает, то обычно только косвенно ».

В письменной форме тоже не следует заходить слишком неформально. По словам Трейси Киддер и Ричарда Тодда, «легкость стала для многих литературным способом первой прибежища, прет-а-порте — средством казаться свежим и аутентичным. Стиль броский и запоминающийся, как и любая другая мода.Писатели должны быть осторожны с этой или любой другой стилизованной веселостью — особенно молодые писатели, которым тон обычно дается легко. Писатель, говорящий на разговорном языке, стремится к близости, но проницательный читатель, сопротивляясь этой дружеской руке на плече, этой победоносной ухмылке, склонен отступить «.

Стиль Марка Твена

В художественной литературе мастерство Марка Твена в диалоге и способность фиксировать и изображать диалект в своих произведениях высоко оцениваются и делают его стиль и голос отличными.Лайонел Триллинг описал это: «Зная реальную речь Америки, Марк Твен выковал классическую прозу … [Твен] — мастер стиля, который избегает неподвижности печатной страницы, которая звучит в наших ушах с помощью непосредственность слышимого голоса, самого голоса незатейливой правды ».

См. Этот пример из «Приключений Гекльберри Финна», 1884 год:

«Мы ловили рыбу и разговаривали, и время от времени мы плавали, чтобы не спать. Это было довольно торжественно, дрейфовать по большой, спокойной реке, лежать на спине и смотреть на звезды, и мы никогда не хочется громко говорить, и мы не часто смеемся — только тихий тихий смех.Как правило, у нас была отличная погода, и с нами вообще ничего не происходило — в ту ночь, ни в следующую, ни в следующую ».

Стиль Джорджа Оруэлла

Письменная цель Джорджа Оруэлла заключалась в том, чтобы быть ясным и прямым и охватить как можно больше людей, обычных людей, поэтому его стиль не был формальным или высокопарным. Ричард Х. Ровер объясняет это следующим образом: «С романами [Джорджа] Оруэлла особо нечего делать, кроме как их читать. О его стиле тоже особо нечего сказать.Он был разговорным по дикции и жилистым по конструкции; он был нацелен на ясность и ненавязчивость и достиг и того, и другого «.

Вступительная фраза Оруэлла в романе «1984» начинается просто, но резко: «Был ясный холодный апрельский день, и часы пробили тринадцать». (1949)

Источники

  • «Составление для общения». Cengage, 2017
  • «Хорошая проза: искусство документальной литературы». Случайный дом, 2013
  • «Введение.»Лучшие американские эссе 1993 года» Ticknor & Fields, 1993
  • «Либеральное воображение», Лайонел Триллинг, 1950 г.
  • «Введение в» Читателя Оруэлла «, 1961 г.

Стиль письменного общения

4.4 Стиль письменного общения

Задачи обучения

  1. Опишите и определите три стиля письма.
  2. Продемонстрировать правильное использование разговорного, повседневного и официального письма хотя бы в одном документе каждого стиля.

Один из способов изучить письменное общение — со структурной точки зрения. Слова представляют собой серию символов, передающих значение, связанных в определенные узоры, которые объединяются для передачи сложных и сложных значений. Существительные, глаголы, прилагательные, наречия, предлоги и артикли — это строительные блоки, которые вы будете использовать при составлении письменных документов. Ошибки в написании отдельных слов или грамматические ошибки, связанные с неправильным размещением или неправильным выбором слов в предложении, могут вызвать путаницу, потерять смысл и негативно повлиять на прием вашего документа.Сами по себе ошибки не являются плохими по своей сути, но неспособность распознать и исправить их отразится на вас, вашей компании и ограничит ваш успех. Самокоррекция — это часть процесса написания.

Другой способ изучить письменное общение — с точки зрения целей, когда конкретные документы касаются заявленных (или неустановленных) целей и имеют ожидаемые и ожидаемые правила, обычаи и форматы. Нарушение этих правил, обычаев или форматов — намеренное или непреднамеренное — также может негативно повлиять на способ получения вашего документа.

Разговорное, повседневное и формальное письмо — три общих стиля, которые несут в себе свои собственные определенные наборы ожиданий. Какой стиль вы будете использовать, будет зависеть от вашей аудитории, и часто будет ли ваше сообщение прочитано только сотрудниками вашей компании (внутренние коммуникации — обмен и понимание смысла между людьми, отделами или представителями одного и того же бизнеса) или теми вне организации, например, поставщики, клиенты или клиенты (внешние коммуникации) Обмен и понимание смысла между отдельными лицами, отделами или представителями бизнеса и сторонами за пределами организации.). Как правило, внешние коммуникации имеют тенденцию быть более формальными, так же как корпоративные бланки и визитные карточки, предназначенные для представления «внешнему миру», более формальны, чем электронная почта и текстовые сообщения, которые используются для повседневного письма внутри организация.

Стиль также зависит от цели документа и его аудитории. Если ваше письменное задание связано с содержанием веб-страницы, очень важно использовать четкое и лаконичное использование написанного слова. Если ваше письменное задание представляет собой тематическую статью для онлайн-журнала, вы можете позволить себе роскошь дополнительного места и подсчета слов в сочетании с графикой, изображениями, встроенными видео или аудиоклипами и ссылками на связанные темы.Если ваше письменное задание включает в себя вводное письмо, представленное на распечатанной странице, которое доставляется в конверте потенциальному клиенту, у вас не будет интерактивности, которая улучшит ваше письмо, что создаст дополнительную нагрузку на ваше письмо и то, как вы его представляете.

Разговорный

Разговорный язык Неформальный разговорный стиль письма. это неформальный разговорный стиль письма. Он отличается от стандартного делового английского тем, что в нем часто используются красочные выражения, сленг и региональные фразы.В результате его может быть сложно понять изучающему английский язык или человеку из другого региона страны. Иногда разговорный язык принимает форму различия слов; например, разница между «колой», «тоником», «поп-напитком» и «содовой» в первую очередь зависит от того, где вы живете. Это также может принимать форму поговорки, как обсуждает Рой Уайлдер-младший в своей книге You All Speken Here: Southern Talk at Its Down-Home Best . Разговорные высказывания, такие как «Он мог бы устроить ливень» или «Он не смог бы удариться о землю, если бы упал», красочно, но не универсально, сообщают о неумелости человека.На Тихоокеанском Северо-Западе кто-то мог бы «слоняться» или медленно идти к «кафе» или пекарне, чтобы взять «кленовый батончик» — кондитерское изделие, известное как «пончик Длинного Джона» людям в других частях Соединенные Штаты.

Разговорный язык может быть отражен в текстовых сообщениях:

«Хорошо, черт возьми, я выполнил свою часть работы и вложил ее туда, где вы просили, но моя? если группа не участвует, я все еще получаю кредит за свою часть того, что я сделал? n также сколько мы все должны сделать? я имею в виду, что я изложил свое мнение о пунктах по порядку, должен ли я также отвечать другим члены команды что ли? Спасибо »

Мы можем понять смысл сообщения и понять некоторые аббревиатуры и коды, но когда дело доходит до бизнеса, этот стиль написания разговорного текста обычно подходит только для внутреннего общения один на один между коллегами, которые хорошо знают друг друга (и тех, кто не судит друг друга по орфографии или грамматике).Для внешних коммуникаций и даже для групповых коммуникаций внутри организации это обычно не подходит, поскольку некоторые коды нестандартны и могут даже быть незнакомы широкой аудитории.

Разговорное письмо может быть разрешено и даже предпочтительнее в некоторых деловых контекстах. Например, в маркетинговом письме с описанием простонародного продукта, такого как дровяная печь или старомодный попкорн, можно использовать разговорный стиль, чтобы создать ощущение расслабления дома с близкими.Тем не менее, важно учитывать, насколько разговорный язык будет казаться аудитории. Будет ли смысл выбранных вами слов понятен читателю из другой части страны? Будет ли народный тон звучать так, будто вы «свысока» говорите со своей аудиторией, предполагая, что они недостаточно умны или образованы, чтобы оценить стандартный английский? Наконец, следует помнить, что разговорный стиль не может служить оправданием для использования сексистских, расистских, профанных или иных оскорбительных выражений.

Повседневный

Повседневный язык: Включает повседневные слова и выражения в знакомом групповом контексте. включает повседневные слова и выражения в знакомом групповом контексте, например, в разговорах с семьей или близкими друзьями. Акцент делается на самом коммуникативном взаимодействии, а не на иерархии, власти, контроле или социальном статусе общающихся людей. Когда вы находитесь дома, иногда вы, вероятно, носите повседневную одежду, которую не носите на публике, например пижаму или нижнее белье.Повседневное общение — письменный эквивалент такой повседневной одежды. Случалось ли вам когда-нибудь из членов семьи говорить что-то такое, чего никогда бы не сказал незнакомец или коллега? Или вы сказали члену семьи что-то такое, чего никогда не сказали бы в присутствии начальника? В обоих случаях используется обычный язык. Когда вы пишете для бизнеса, повседневный стиль обычно неуместен. Вместо этого уважительный профессиональный тон представит вас хорошо в ваше отсутствие.

Формальный

В деловом письме соответствующий стиль будет иметь некоторую степень формальности.Формальный язык — фокусируется на профессиональном самовыражении, уделяя внимание ролям, протоколу или внешнему виду. это общение, которое фокусируется на профессиональном самовыражении с уделением внимания ролям, протоколу и внешнему виду. Он характеризуется своим словарным запасом и синтаксисом, грамматическим расположением слов в предложении или грамматическим расположением слов в предложении. То есть писатели, использующие формальный стиль, склонны использовать более сложную лексику — большее разнообразие слов и больше слов с несколькими слогами — не для того, чтобы бросить громкие слова вокруг, а для улучшения формального настроения документа.Они также склонны использовать более сложный синтаксис, в результате чего предложения становятся длиннее и содержат больше придаточных предложений.

Подходящий стиль для конкретного бизнес-документа может быть очень формальным или менее строгим. Если ваш руководитель напишет вам электронное письмо, и вы ответите, обмен может быть неформальным, поскольку он будет плавным и непринужденным, без особой предусмотрительности или фанфар, но он все равно будет отражать формальность деловой среды. Скорее всего, вы будете осторожны, используя информативную тему, приветствие («Привет, [имя руководителя]» типично для электронных писем), слова благодарности за любую информацию или предложение, которое она вам предоставила, и указание на то, что вы стоите готов помочь в дальнейшем, если это будет необходимо.Вы, вероятно, также проверите свою грамматику и орфографию, прежде чем нажать «отправить».

Официальный документ, такой как предложение или годовой отчет, требует тщательного планирования и подготовки, а его стиль не может быть гибким или расслабленным. Вместо этого он может использовать другой язык, чтобы подчеркнуть престиж и профессионализм вашей компании. Допустим, вы собираетесь написать маркетинговое письмо, которое будет напечатано на фирменном бланке компании и отправлено сотне потенциальных клиентов. Естественно, вы хотите представить свою компанию в положительном свете.В письме такого рода вы можете написать предложение вроде «Widget 300 — это наше премиальное предложение в линейке; мы разработали его для удобства перемещения и эффективности использования, думая прежде всего о вашем успехе ». Но в электронном письме или твите вы можете вместо этого использовать неформальное предложение, читая «W300 — хороший степлер».

Написание для бизнеса часто включает выбор соответствующего уровня формальности для компании и отрасли, конкретного документа и ситуации, а также аудитории.

Ключевые вынос

Лучший стиль документа может быть разговорным, повседневным, неформальным или формальным, в зависимости от аудитории и ситуации.

Упражнения

  1. Вернитесь к примеру электронной почты или текстового сообщения в этом разделе. Не могли бы вы отправить это сообщение своему профессору? Почему или почему нет? Какие нормативные ожидания существуют в отношении общения между профессором и студентом и где вы их усвоили? Обсудите свои мысли с одноклассниками.
  2. Выберите бизнес-документ и опишите его стиль. Это формально, неформально или разговорно? Можете ли вы его переписать в другом стиле? Поделитесь своими результатами с одноклассником.
  3. Напишите три слова или фразы, которые вы бы сказали своим друзьям. Перечислите три слова или фразы, которые передают те же значения, которые вы сказали бы авторитетному лицу. Поделитесь и сравните с одноклассниками.
  4. Когда уместно писать небрежным тоном? Официальным тоном? Напишите эссе объемом от одной до двух страниц на эту тему и обсудите его с одноклассником.
  5. Как целевая аудитория влияет на выбор слов и использование языка в документе? Подумайте о конкретной теме и двух конкретных типах аудитории. Затем напишите короткий пример (250–500 слов) того, как эта тема может быть представлена ​​каждой из двух аудиторий.

Примеры и определение разговорной речи

Определение разговорной речи

Разговорный язык — это неформальный и разговорный язык.Разговор — это слово или выражение, которое является обычным для определенного языка, географического региона или исторической эпохи. Разговорные выражения полезны во многих отношениях как литературные приемы. Они могут придать индивидуальность и аутентичность персонажам и диалогам литературного произведения. Разговорные выражения также могут указывать на установку литературного произведения в контексте времени и места, устанавливая историческую эпоху или географическую область.

Например, рассказ Марка Твена «Знаменитая лягушка-прыгун из округа Калаверас» наполнен разговорным языком американского Запада девятнадцатого века:

Зимой здесь жил вальщик по имени Джим Грили 49 года — или, может быть, это была весна 50-го — я не помню точно, как, но что заставляет меня думать, что это было то или другое, так это то, что я помню, что большой лоток не был закончен, когда он впервые пришел в лагерь; но в любом случае он был самым любопытным человеком из тех, кто всегда делал ставки на все, что вы когда-либо видели, если бы он мог заставить кого-нибудь сделать ставку на другой стороне, а если бы он не мог, он бы перешел на другую сторону — любым способом, который устраивал другого человек устроил бы ему — в любом случае, если бы он сделал ставку, он остался доволен.

Использование Марком Твеном разговорных выражений, таких как «feller» и «so’s», эффективно в том смысле, что оно устанавливает случайную близость между рассказчиком и читателем посредством неформального и разговорного повествования. Эта близость создает ощущение подлинности рассказа рассказчика и позволяет читателю ощутить участие в повествовании «в реальном времени».

Распространенные примеры разговорной речи в повседневной речи

В зависимости от демографической группы человек может использовать разговорные выражения в разговоре, которые отражают его региональное или даже поколенческое выражение.Вот несколько распространенных примеров разговорной речи в повседневной речи:

  • Я фиксирую на иду в парк.
  • Опе , я не хотел с тобой столкнуться.
  • Вы видите эту сову над вон ?
  • Мой друг злой умный.
  • Я рад вечеринке? Ваша ставка !
  • Если вы хотите пить, принесет вам воды.
  • Она живет в Нью-Йорке? Нет, она живет на севере штата .
  • У нас есть дополнительная морозильная камера внизу подвал .
  • Я из Лос-Анджелеса и девушка SoCal .
  • Можно ли получить молока из ледяной коробки ?

Примеры разговорной речи для повседневных вещей

Люди часто используют разговорные выражения, понятные другим в их демографической группе, для уникального обозначения вещей. Однако эти разговорные выражения могут быть непонятны людям за пределами своей демографической группы или тем, кто не знаком с конкретным упоминанием или значением этого слова.Иногда это может вызвать путаницу в общении, но в целом эти разговорные слова отражают разнообразие в языке и красочное выражение.

Вот несколько примеров разговорной речи для повседневных вещей:

  • поп (безалкогольный напиток, кока-кола)
  • багги (корзина)
  • очередь (очередь людей)
  • подгузники (подгузники)
  • подметальная машина (пылесос) )
  • горячее блюдо (запеканка)
  • клик (километр)
  • бегунов (кроссовки, кроссовки)
  • джимми (брызги)
  • крик (ручей)
  • барботер (фонтан)
  • лифт (лифт)
  • кликер (дистанционное управление)
  • вращающийся (круговое движение или кольцевая развязка)
  • binky (соска)

Примеры разговорной речи для людей

Разговорная речь укореняется не только в географических регионах, но и в различных культурных областях, и это часто демонстрируется через разговорные выражения нежности для значимых родственников, друзей, любовников и других отношений.Вот несколько примеров разговорных выражений для людей:

  • memaw (бабушка)
  • papaw (дедушка)
  • родственники (кровные родственники)
  • bestie (лучший друг)
  • y’all (вы все)
  • fam (семья) или группа близких друзей)
  • boo (вторая половинка)
  • brah (брат или близкий друг)
  • cher (дорогой или любимый)
  • kama’aina (давний житель Гавайев)
  • новичок (новичок или кто-то неопытный )

Разница между разговорным языком, жаргоном и сленгом

Разговор, жаргон и сленг — это все типы неформальной речи.Однако между ними есть различия с точки зрения их цели и происхождения выражения. Разговорные выражения обычно используются как выражения в определенном географическом регионе, тогда как жаргон и сленг обычно характерны для определенных групп.

Например, жаргон является синонимом технического языка, который связан с определенной профессией или работой и формальным общением в рамках этой специальности или области этой работы. Военное, медицинское сообщество и другие профессии, вероятно, будут использовать жаргон среди других представителей своей профессии.Однако, в отличие от разговорных выражений, жаргон не отражает конкретный регион или период времени.

Сленг, с другой стороны, обычно относится к уникальным выражениям, созданным социальными группами или субкультурами, которые становятся широко используемыми и не ограничиваются конкретным регионом. Эти выражения могут быть вновь созданными или производными от существующих слов. Сленговые слова часто используются для передачи значения, отличного от их первоначального определения. «Соленый», например, приобрел значение, чтобы описать кого-то, кто выглядит озлобленным или злым.Сленговые слова часто используются чрезмерно, когда они впервые становятся популярными, и их популярность со временем снижается, в отличие от разговорных выражений, которые, как правило, продолжают использоваться в пределах географических регионов.

Примеры разговорной речи в литературе

Писатели часто ищут слова или выражения, которые интересны и значимы для читателей. Это дань уважения изменяющимся и развивающимся языкам, а также отражению разнообразия словарного запаса и дикции. Разговор — это эффективное литературное средство для создания аутентичных персонажей и диалога, а также для создания элементов окружения рассказа.Даже если читатель не знаком с разговорным словом или фразой, он может оценить их включение в литературное произведение и потенциально понять его значение через контекст.

Вот несколько примеров разговорной речи в литературных произведениях:

Пример 1:

Пурпурный цвет (Элис Уокер)

Человек испортил все, скажем Шуг. Он на твоем ящике с крупой, в твоей голове и по радио. Он пытается заставить вас думать, что он везде. Как только вы думаете, что он повсюду, вы думаете, что он Бог.Но его нет. Каждый раз, когда вы пытаетесь помолиться, а человек плюхается на другой конец, скажите ему, чтобы он потерял голову, скажите Шуг. Сотворите цветы, ветер, воду, большой камень.

Использование Уокер неформального разговорного языка в ее романе помогает установить географический контекст рассказа и дает читателю ощущение реализма. Упоминание героини Шуг о «ящике с крупой» и ее непринужденная фраза «но он не» подтверждают, что она из региона Глубокого Юга Америки.Этот разговорный язык, в свою очередь, придает аутентичности ее персонажу благодаря ее дикции. Это также добавляет элемент реализма для читателя, поскольку ее диалог с Сели естественен и не надуман.

Этот отрывок также является примером тщательного баланса, достигнутого Уокер в использовании разговорной речи в качестве литературного приема в своем романе. Если писатели не рассудительно используют разговорный язык в своих литературных произведениях, эффект может быть ошеломляющим или утомительным для читателя.Кроме того, чрезмерное использование разговорных выражений может сделать персонаж стереотипным или одномерным. В случае с этим отрывком персонаж Шуг остается искренним и правдоподобным в ее неформальном выражении. Тем не менее, суть того, что она говорит, ценно и значима как в контексте романа, так и для читателя.

Пример 2:

Над пропастью во ржи (Дж.Д. Сэлинджер)

Grand. Есть одно слово, которое я действительно ненавижу. Это подделка. Меня рвало каждый раз, когда я это слышал.

Сэлинджер умело использует разговорный язык как литературный прием в этом отрывке, чтобы раскрыть природу характера Холдена Колфилда и его чувства как аутсайдера среди своего собственного социального класса и группы сверстников. В период неопределенности между тем, как его выгнали из подготовительной школы и столкнулись с родителями, Холден приглашает на свидание свою подругу Салли Хейз. Салли использует слово «грандиозный», якобы для того, чтобы звучать утонченно и элитно. Реакция Холдена на выбор слова Салли — это реакция на то, кем она является как личность, и на то, какой социальный класс принадлежит к верхнему среднему слою общества.

Разговорный ответ Холдена о том, что он «может блевать» каждый раз, когда он слышит слово «великий», в выборе слов противоположен тому, что, скорее всего, сказала бы Салли. Сэлинджер использует этот разговорный прием в данном случае, чтобы проиллюстрировать, что персонаж Холдена осознает очевидную фальшивость и лицемерие таких людей, как Салли. Его грубая фраза — мятежный ответ на выбор слов Салли. Кроме того, это показывает читателю, что Холден не хочет принимать участие в подобном «фальшивом» представлении самого себя.Холден пытается быть аутентичным для себя и читателя, что по иронии судьбы приводит к тому, что он чувствует себя посторонним.

Пример 3:

Изучение навыков чтения (Филип Ларкин)

Когда я сунул нос в книгу
Вылечил большинство вещей, кроме школы,
Стоило испортить мне глаза
Чтобы знать, что я все еще могу сохранять хладнокровие,
И раздай старый правый крючок
Грязным собакам вдвое больше меня.

Как литературная форма поэзия традиционно отличается формальным, выразительным и возвышенным языком.В этой строфе стихотворения Ларкина поэт использует неформальный язык для создания смысла и образов для читателя. Такие разговорные выражения, как «сохранять хладнокровие», «правый крючок» и «грязные собаки», добавляют элемент цвета к языку этого стихотворения. Кроме того, это потенциально позволяет читателю более тесно идентифицировать себя с поэтом и его переживаниями.

Стихотворение Ларкина представляет собой необычный комментарий и инверсию общепринятого мнения о том, что «книжный» человек менее склонен к конфронтации или физической агрессии.Однако, когда поэт заявляет, что он может «разыграть старый правый крюк», этот разговорный язык указывает на то, что поэт чувствует себя комфортно и даже умеет драться на кулаках. Это интересная тема для стихотворения и уникальный поэтический образ, которого не ожидало бы большинство читателей. Кроме того, использование Ларкиным разговорной речи в качестве литературного приема указывает на то, что поэзия может быть значимой и влиятельной для читателей, не полагаясь на формальный, возвышенный язык.

Примеры разговорной речи на английском языке

Придавите своей речи или письму неформальный тон, изучив примеры разговорной речи на английском языке.Вы увидите, как эти слова и фразы добавляют индивидуальности и непринужденности любому виду общения, а также как они меняются от региона к региону. Как и идиомы, эти слова и разговорные выражения могут быть трудными для понимания носителем языка.

Примеры разговорной речи на британском английском

В Великобритании есть несколько уникальных разговорных форм и региональных выражений, которые могут придать любой письменной форме характерный для региона и менее формальный оттенок. Вот несколько примечательных слов, в том числе много британских сленговых слов:

  • Ace — слово, описывающее что-то превосходное
  • Anorak — тот, кто немного компьютерный компьютерщик с опытом, обычно в малоизвестной нише
  • Blimey — восклицание удивления
  • Bloke — обычный мужчина или «парень»
  • Boot — багажник автомобиля
  • Brilliant — что-то действительно замечательное
  • Brolly — зонт
  • Cheeky — быть слишком знакомым или смелым, иногда в милой манере
  • Cheers — спасибо
  • Chinwag — чат
  • Chockablock — что-то полностью заполненное
  • Chuffed — гордое или взволнованное
  • Codswallop — что-то выдуманное или неправдивое
  • Dodgy — что-то менее безопасное или надежное
  • Собачий ужин — большой беспорядок, часто используемый для описания ситуации
  • Ошеломленный — полностью удивленный
  • Выпотрошенный — ужасно разочарованный
  • Измотанный — полностью истощен
  • Lurgy — болезнь с такими симптомами, как простуда или грипп
  • Гороховый суп — очень туманный день
  • Poppycock — что-то нелепое и, возможно, неверное
  • Posh — что-то или кто-то очень необычный
  • Мусор — восклицание означает, что что-то не соответствует действительности или имеет низкое качество
  • Skive — пропустить работу или учебу
  • Smarmy — самодовольный или снобистский с ложной серьезностью
  • Strop — плохое настроение или дуться
  • Swot — очень серьезный, возможно, чокнутый, ученик
  • Тош — что-то не так.
  • Whinge — ныть и жаловаться.

Разговорные выражения американского английского

У американцев есть несколько собственных уникальных слов и фраз, особенно когда речь идет о непринужденной беседе.Добавьте эти разговорные выражения и американский сленг к своему письму или речи, если вы хотите звучать менее формально:

  • Ballpark — используется для описания чего-то, что близко к точному
  • Bomb — ужасно делать на тесте
  • Cattywampus — кривое вещь
  • Flake — человек, который регулярно отменяет планы или акт регулярной отмены планов
  • Lemon — покупка, которая ненадежна и имеет много проблем
  • Podunk — используется для описания небольшого городка
  • Raincheck — обещание перенести планы
  • Ride shotgun — чтобы сидеть на переднем пассажирском сиденье в машине
  • Score — чтобы получить то, что вы хотите
  • Trash — чтобы что-то уничтожить

Canadian English Colloquialisms

У канадцев также есть выражения, которые уникальный, и канадский сленг может сильно отличаться по регионам.Если вы хотите казаться непринужденным, попробуйте эти слова и фразы:

  • Chirping — высмеивание или насмешка над кем-то
  • Click — километр
  • Eh или Hey — используется в конце предложения, чтобы сигнализировать о проверке на согласие
  • Gong show — событие, которое выходит из-под контроля
  • Keener — тот, кто слишком старается завоевать расположение
  • Kerfuffle — разногласия, вызывающие суету
  • Карандаши — цветные карандаши
  • Serviette — салфетка
  • Скид — ребенок из бедной семьи
  • Toque — теплая шапка или шапка, рифмуется со словом «герцог»

Австралийские разговорные выражения

В Австралии вы также найдете много разговорных английских словечек.Некоторые из них используются совместно с другими англоязычными странами, но некоторые уникальны для этой области:

  • Арво — после обеда
  • Bottle-o — винный магазин
  • Bludger — ленивый человек
  • Cobber — хороший друг
  • Deadset — что-то правдивое
  • Flat out — чрезвычайно занято
  • Furphy — неправдоподобные истории или слухи
  • Mongrel — недобрый или неприятный человек
  • Rapt — очень доволен
  • Swag — спальный мешок
  • Woop woop — a город в глуши

Как разговорные выражения соотносятся с другими терминами

Разговорные выражения — это специфические для региона слова и фразы, которые добавляют цвет и непринужденный тон вашему письму или речи, но они не единственный способ достичь этой цели .Вы также можете узнать о других подобных терминах, которые могут сделать ваше письмо более интересным. Некоторые из них перекликаются с разговорным языком.

  • Сленг. Сленг — это неформальная речь, но не обязательно, чтобы ее использовали все в районе. Например, молодые люди могут использовать сленг, который их дедушки и бабушки не понимают.
  • Идиома — Идиома — это фраза, значение которой понимают только люди, хорошо знающие язык и культуру. Это может быть разговорная речь, но часто более сложная.Примеры английских идиом включают «держи лошадей» или «выпусти кошку из мешка».
  • Жаргон — жаргонные слова обычно носят более формальный характер и не используются простыми людьми. Они часто связаны с конкретными отраслями или областями знаний. Например, существует множество типов политического жаргона или корпоративных модных словечек, которые понимают только люди в этих областях.
  • Афоризм — Как и разговорные выражения, афоризмы используются простыми людьми. Однако они, как правило, являются трюизмом или мудростью, а не специфическим для региона методом выражения.«Действия говорят громче, чем слова» — типичный пример.

4.5 Стиль письменного общения — Деловое письмо для успеха

Задачи обучения

  1. Опишите и определите три стиля письма.
  2. Продемонстрировать правильное использование разговорного, повседневного и официального письма хотя бы в одном документе каждого стиля.

Один из способов изучить письменное общение — со структурной точки зрения. Слова представляют собой серию символов, передающих значение, связанных в определенные узоры, которые объединяются для передачи сложных и сложных значений.Существительные, глаголы, прилагательные, наречия, предлоги и артикли — это строительные блоки, которые вы будете использовать при составлении письменных документов. Ошибки в написании отдельных слов или грамматические ошибки, связанные с неправильным размещением или неправильным выбором слов в предложении, могут вызвать путаницу, потерять смысл и негативно повлиять на прием вашего документа. Сами по себе ошибки не являются плохими по своей сути, но неспособность распознать и исправить их отразится на вас, вашей компании и ограничит ваш успех. Самокоррекция — это часть процесса написания.

Другой способ изучить письменное общение — с точки зрения целей, когда конкретные документы касаются заявленных (или неустановленных) целей и имеют ожидаемые и ожидаемые правила, обычаи и форматы. Нарушение этих правил, обычаев или форматов — намеренное или непреднамеренное — также может негативно повлиять на способ получения вашего документа.

Разговорное, повседневное и формальное письмо — три общих стиля, которые несут в себе свои собственные определенные наборы ожиданий.Какой стиль вы будете использовать, будет зависеть от вашей аудитории, и зачастую ваше сообщение будет прочитано только сотрудниками вашей компании (внутренние коммуникации) или теми, кто находится за пределами организации, например, поставщиками, покупателями или клиентами (внешние коммуникации). Как правило, внешние коммуникации имеют тенденцию быть более формальными, так же как корпоративные бланки и визитные карточки, предназначенные для представления «внешнему миру», более формальны, чем электронная почта и текстовые сообщения, которые используются для повседневного письма внутри организация.

Стиль также зависит от цели документа и его аудитории. Если ваше письменное задание связано с содержанием веб-страницы, очень важно использовать четкое и лаконичное использование написанного слова. Если ваше письменное задание представляет собой тематическую статью для онлайн-журнала, вы можете позволить себе роскошь дополнительного места и подсчета слов в сочетании с графикой, изображениями, встроенными видео или аудиоклипами и ссылками на связанные темы. Если ваше письменное задание включает в себя вводное письмо, представленное на распечатанной странице, которое доставляется в конверте потенциальному клиенту, у вас не будет интерактивности, которая улучшит ваше письмо, что создаст дополнительную нагрузку на ваше письмо и то, как вы его представляете.

Разговорный

Разговорный язык — это неформальный разговорный стиль письма. Он отличается от стандартного делового английского тем, что в нем часто используются красочные выражения, сленг и региональные фразы. В результате его может быть сложно понять изучающему английский язык или человеку из другого региона страны. Иногда разговорный язык принимает форму различия слов; например, разница между «колой», «тоником», «поп-напитком» и «содовой» в первую очередь зависит от того, где вы живете.Это также может принимать форму поговорки, как обсуждает Рой Уайлдер-младший в своей книге You All Speken Here: Southern Talk at Its Down-Home Best (Wilde, 2003). Разговорные высказывания, такие как «Он мог бы устроить ливень» или «Он не смог бы удариться о землю, если бы упал», красочно, но не универсально, сообщают о неумелости человека. На Тихоокеанском Северо-Западе кто-то мог бы «слоняться» или медленно идти к «кафе» или пекарне, чтобы взять «кленовый батончик» — кондитерское изделие, известное как «пончик Длинного Джона» людям в других частях Соединенные Штаты.

Разговорный язык может быть отражен в текстовых сообщениях:


«Хорошо, черт возьми, я выполнил свою часть и положил ее туда, где вы просили, но моя? если группа не участвует, я все еще получаю кредит за свою часть того, что я сделал? n также сколько мы все должны сделать? я имею в виду, что я изложил свое мнение о пунктах по порядку, должен ли я также отвечать другим члены команды что ли? Thxs »

Мы можем понять смысл сообщения и понять некоторые аббревиатуры и коды, но когда дело доходит до бизнеса, этот стиль написания разговорного текста обычно подходит только для внутреннего общения один на один между коллегами, которые хорошо знают друг друга (и тех, кто не судит друг друга по орфографии или грамматике).Для внешних коммуникаций и даже для групповых коммуникаций внутри организации это обычно не подходит, поскольку некоторые коды нестандартны и могут даже быть незнакомы широкой аудитории.

Разговорное письмо может быть разрешено и даже предпочтительнее в некоторых деловых контекстах. Например, в маркетинговом письме с описанием простонародного продукта, такого как дровяная печь или старомодный попкорн, можно использовать разговорный стиль, чтобы создать ощущение расслабления дома с близкими.Тем не менее, важно учитывать, насколько разговорный язык будет казаться аудитории. Будет ли смысл выбранных вами слов понятен читателю из другой части страны? Будет ли народный тон звучать так, будто вы «свысока» говорите со своей аудиторией, предполагая, что они недостаточно умны или образованы, чтобы оценить стандартный английский? Наконец, следует помнить, что разговорный стиль не может служить оправданием для использования сексистских, расистских, профанных или иных оскорбительных выражений.

Повседневный

Повседневная речь включает повседневные слова и выражения в знакомом групповом контексте, например в разговорах с семьей или близкими друзьями. Акцент делается на самом коммуникативном взаимодействии, а не на иерархии, власти, контроле или социальном статусе общающихся людей. Когда вы находитесь дома, иногда вы, вероятно, носите повседневную одежду, которую не носите на публике, например пижаму или нижнее белье. Повседневное общение — письменный эквивалент такой повседневной одежды.Случалось ли вам когда-нибудь из членов семьи говорить что-то такое, чего никогда бы не сказал незнакомец или коллега? Или вы сказали члену семьи что-то такое, чего никогда не сказали бы в присутствии начальника? В обоих случаях используется обычный язык. Когда вы пишете для бизнеса, повседневный стиль обычно неуместен. Вместо этого уважительный профессиональный тон представит вас хорошо в ваше отсутствие.

Формальный

В деловом письме соответствующий стиль будет иметь некоторую степень формальности. Формальный язык — это общение, которое фокусируется на профессиональном самовыражении с уделением внимания ролям, протоколу и внешнему виду.Он характеризуется своим словарным запасом и синтаксисом или грамматическим расположением слов в предложении. То есть писатели, использующие формальный стиль, склонны использовать более сложную лексику — большее разнообразие слов и больше слов с несколькими слогами — не для того, чтобы бросить громкие слова вокруг, а для улучшения формального настроения документа. Они также склонны использовать более сложный синтаксис, в результате чего предложения становятся длиннее и содержат больше придаточных предложений.

Подходящий стиль для конкретного бизнес-документа может быть очень формальным или менее строгим.Если ваш руководитель напишет вам электронное письмо, и вы ответите, обмен может быть неформальным, поскольку он будет плавным и непринужденным, без особой предусмотрительности или фанфар, но он все равно будет отражать формальность деловой среды. Скорее всего, вы будете осторожны, используя информативную тему, приветствие («Привет, [имя руководителя]» типично для электронных писем), слова благодарности за любую информацию или предложение, которое она вам предоставила, и указание на то, что вы стоите готов помочь в дальнейшем, если это будет необходимо. Вы, вероятно, также проверите свою грамматику и орфографию, прежде чем нажмете «отправить».”

Официальный документ, такой как предложение или годовой отчет, требует тщательного планирования и подготовки, а его стиль не может быть гибким или расслабленным. Вместо этого он может использовать другой язык, чтобы подчеркнуть престиж и профессионализм вашей компании. Допустим, вы собираетесь написать маркетинговое письмо, которое будет напечатано на фирменном бланке компании и отправлено сотне потенциальных клиентов. Естественно, вы хотите представить свою компанию в положительном свете. В письме такого рода вы можете написать предложение вроде «Widget 300 — это наше премиальное предложение в линейке; мы разработали его для удобства передвижения и эффективности использования, думая прежде всего о вашем успехе.Но вместо этого в электронном письме или твите вы можете использовать неформальное предложение, читая «W300 — хороший степлер».

Написание для бизнеса часто включает выбор соответствующего уровня формальности для компании и отрасли, конкретного документа и ситуации, а также аудитории.

Ключевые вынос

Лучший стиль документа может быть разговорным, повседневным, неформальным или формальным, в зависимости от аудитории и ситуации.

Упражнения

  1. Вернитесь к примеру электронной почты или текстового сообщения в этом разделе.Не могли бы вы отправить это сообщение своему профессору? Почему или почему нет? Какие нормативные ожидания существуют в отношении общения между профессором и студентом и где вы их усвоили? Обсудите свои мысли с одноклассниками.
  2. Выберите бизнес-документ и опишите его стиль. Это формально, неформально или разговорно? Можете ли вы его переписать в другом стиле? Поделитесь своими результатами с одноклассником.
  3. Напишите три слова или фразы, которые вы бы сказали своим друзьям. Перечислите три слова или фразы, которые передают те же значения, которые вы сказали бы авторитетному лицу.Поделитесь и сравните с одноклассниками.
  4. Когда уместно писать небрежным тоном? Официальным тоном? Напишите эссе объемом от одной до двух страниц на эту тему и обсудите его с одноклассником.
  5. Как целевая аудитория влияет на выбор слов и использование языка в документе? Подумайте о конкретной теме и двух конкретных типах аудитории. Затем напишите короткий пример (250–500 слов) того, как эта тема может быть представлена ​​каждой из двух аудиторий.

Дополнительные ресурсы

Учебник по стилю профессионального письма: тон. Автор : ProsWrite. Расположен по адресу : http://www.youtube.com/watch?v=xoWfy5Tik4E. Лицензия : Все права защищены . Условия лицензии : Стандартная лицензия YouTube

Коммуникация на работе — Часть 9 Избегание жаргона и сленга. Автор : Channel 1 Creative Media. Находится по адресу : http://www.youtube.com/watch?v=0YL1ELVY_sI. Лицензия : Общественное достояние: авторские права неизвестны . Условия лицензии : Стандартная лицензия YouTube

Подкаст «Коммуникационные стероиды»: «Написание для ушей». Автор : Тим Паттерсон. Находится по адресу : http://www.youtube.com/watch?v=wEWkIROcqyE. Лицензия : Общественное достояние: авторские права неизвестны . Условия лицензии : Стандартная лицензия YouTube

Список литературы

Уайлд, Дж., Младший (2003). Вы все здесь говорили: Южный разговор в своем лучшем доме .Афины: Издательство Университета Джорджии.

Разговор — определение и примеры

Разговор Определение

Что такое разговорный язык? Вот краткое и простое определение:

Разговор — это использование неформальных слов или фраз в письменной или устной речи. Разговорные выражения обычно определяются в географических терминах, что означает, что они часто определяются их использованием в рамках диалекта, регионально определенного варианта более крупного языка. Разговорные выражения могут включать афоризмы, идиомы, ненормативную лексику или другие слова.

Некоторые дополнительные ключевые сведения о разговорной речи:

  • Разговор часто встречается в повседневной речи, а также часто используется в поэзии, прозе и драме.
  • Писатели часто используют разговорный язык в диалогах или повествовании от первого лица, потому что это помогает сделать их персонажей более реалистичными, и потому, что манера речи персонажа может быть одним из их определяющих качеств.
  • Слово разговорный происходит от латинского слова коллоквиум , , что означает , говорящие вместе.

Разговорное слово Произношение

Вот как произносится разговорный язык: kuh- loh -kwee-uh-liz-um

Диалекты и разговорные выражения

Поскольку разговорные выражения — это неформальные слова, которые появляются уникально в пределах определенных диалектов, полезно диалекты нужны для того, чтобы полностью понимать разговорные выражения. Два ключевых момента в диалектах:

  • Язык в языке: Диалект — это вариант языка, на котором говорит определенная группа людей.У него есть некоторые уникальные аспекты, такие как уникальные слова, акцент и другие особенности, которые делают его отличным от этого более крупного языка.
  • Часто определяется географически: Диалекты часто бывают региональными, что означает, что люди в одной части мира могут говорить на языке не так, как другая группа людей в другой части слова говорит на том же языке.

Хотя англоговорящие люди во всем мире могут более или менее понимать друг друга, человек, выросший в США, будет говорить на английском диалекте с другим акцентом и использовать несколько иные слова, чем человек, выросший в Великобритании или человек, выросший в Индии.Кроме того, различные диалекты могут существовать в пределах страны, а также между странами. Люди из Луизианы в Соединенных Штатах часто говорят иначе, чем, скажем, люди из Нью-Йорка или Висконсина. Хотя диалекты чаще всего определяются географически, некоторые диалекты могут также быть уникальными для группы людей, которые имеют общий социальный класс или этническое происхождение. . Например, английский кокни — это термин, используемый для обозначения диалекта английского языка, на котором традиционно говорят лондонцы из рабочего класса.

Термин разговорный относится конкретно к уникальным словам, характерным для определенного диалекта.

Разговорные выражения: уникальные слова или общеупотребительные слова с уникальным значением

Разговоры функционируют одним из двух основных способов:

  • Слова или фразы, существующие только на определенном диалекте. Некоторые разговорные выражения — это совершенно уникальные слова или фразы, которые только встречаются на определенном диалекте. Например, люди в Филадельфии используют слово jawn как своего рода универсальное местоимение, которое может заменять и относиться к любому человеку, месту или предмету, не называя его напрямую.Слово jawn обычно не используется англоговорящими людьми в любой другой части мира (и на самом деле jawn также является полной аномалией с точки зрения грамматики).
  • Слова или фразы, встречающиеся во многих диалектах, но имеющие уникальное значение в определенных диалектах. Другие слова функционируют как разговорные выражения не потому, что это уникальные слова, которых нет в других языках, а потому, что это общие слова, которые имеют разные и уникальные значения в разных диалектах.Например, в США англоговорящие люди используют слово брюки как синоним брюки . Однако в Великобритании брюки является синонимом нижнего белья . Аналогичным образом, в некоторых частях США слово кокс используется для обозначения любого безалкогольного напитка , тогда как в других частях США оно относится только к Coca-Cola .

Два типа разговорной речи, описанные выше, могут включать в себя всевозможные разные слова или фразы, в том числе уникальные сокращения ( не ), ненормативная лексика ( кровавая, которая является ненормативной лексикой в ​​Великобритании, но не США) и идиом ( Обезьяны дождь, вариант идиомы кошек и собак , распространенной в Луизиане).Разговорные выражения также могут быть другими типами слов.

Разговорность против сленга и жаргона

Разговорность связана со сленгом и жаргоном (и их легко спутать с).

  • Сленг относится к неформальным словам и фразам, которые используются в небольшой группе людей или определенной субкультуре. Например, в фильме « Дрянные девчонки », когда персонаж Гретхен начинает использовать слово «принести» для обозначения «круто», она пытается изобрести новый сленг в своей клике (хотя в этой попытке она терпит неудачу).
  • Жаргон относится к техническим терминам, используемым людьми в рамках определенной профессии или профессии, и которые не имеют смысла для людей за пределами этой отрасли. Например, в издательской индустрии слово «гранка» относится к почти законченному черновику книги или журнала, который еще требует корректуры.

Хотя нет никаких сомнений в том, что разговорный язык, сленг и жаргон являются родственными терминами, есть некоторые споры о , как они связаны:

  • Сленг и жаргон как типы разговорной речи: Некоторые люди утверждают, что сленг и жаргон на самом деле являются типами разговорной речи, поскольку это уникальные слова (или общие слова с уникальным значением), используемые определенной группой людей.
  • Сленг и жаргон отдельно от разговорной речи: Другие люди утверждают, что разговорные речи всегда имеют географический аспект — что они должны быть неформальными словами и фразами, которые широко понимаются в данной стране или регионе. Согласно этой точке зрения, если только люди в Северо-Западных Соединенных Штатах понимают термин, это разговорный язык; если термин понимают только подростки, это сленг; если только сантехники понимают термин, это жаргон.

Даже люди, которые считают, что жаргон, сленг и разговорный язык отличаются друг от друга, склонны соглашаться с тем, что жаргонные и сленговые термины могут превратиться в разговорных выражений, когда их использование становится достаточно распространенным, чтобы охватить значительное количество людей в стране или регионе .

Примеры разговорной речи

Разговорные выражения в повседневной речи

  • В Миннесоте люди могут называть запеканку горячим блюдом .
  • На северо-востоке США обычно используется злой как усилитель, аналогичный очень или действительно . Так что, если действительно холодно, человек из штата Мэн может сказать: «На улице ужасно холодно».
  • В некоторых частях Северо-Востока и Средней Атлантики США люди добавляют в мороженое джимми вместо брызг.
  • Submarine sandwiches , sub , Italian sandwiches, heroes , и hoagies — это разные слова, которые используются в разных частях Соединенных Штатов и относятся к одному и тому же типу бутербродов.
  • На юге Америки люди называют авокадо аллигаторные груши .
  • Слова pop, soda, и coke используются для обозначения безалкогольных напитков в различных частях США.
  • Американцы едят печенья , а люди в Великобритании едят печенья .
  • На тихоокеанском северо-западе обветшалую часть города можно обозначить как skid row .

Разговор в литературе

Разговор в
Приключения Гекльберри Финна , Марк Твен

В Приключения Гекльберри Финна, Рассказчик и главный герой Марка Твена, Гек Финн рассказывает свою историю, используя разговорный язык и разговорный язык. слова, относящиеся к региональному диалекту:

Вдова Дуглас, она приняла меня за своего сына и позволила сделать меня цивилизованным; но все время жить в доме было тяжело, учитывая, насколько мрачно и порядочно вдова была во всех своих привычках; и поэтому, когда я не мог больше терпеть, я закурился.

В Приключения Гекльберри Финна, Марк Твен использует разговорный язык, чтобы придать своим персонажам отличительный голос. Гек неправильно написал civilize как «цивилизованный», что свидетельствует об отсутствии у него формального образования. Гек также использует слово «разрешено» в разговорной речи для , и употребляет прилагательные необычным и неформальным образом во фразах типа «это была тяжелая жизнь» и «мрачная регулярность» (вместо «ужасающе регулярной», возможно). Двойное отрицание в фразе «Я больше не могу этого выносить» — это пример регионального диалекта; в формальном английском двойные отрицания нейтрализуют друг друга, но в повседневной речи их можно использовать для добавления акцента.Когда Гек говорит: «Я засветился», он использует разговорный язык, означающий «Я ушел». В общем, манера речи Гека помогает определить его характер и сделать его похожим на «настоящего» человека, жившего в Миссури в период до Гражданской войны, в котором происходит действие истории.

Разговор в
Над пропастью во ржи Дж. Д. Сэлинджером

В Над пропастью во ржи , подросток-рассказчик романа Холден Колфилд, говорит:

Когда я был готов к работе, когда у меня были свои сумки и все, я постоял некоторое время рядом с лестницей и бросил последний взгляд на проклятый коридор.Я как бы плакал. Не знаю почему. Я надел свою красную охотничью шапку и повернул козырёк назад, как мне это нравилось, а затем закричал во весь голос: «Спите крепко, идиоты!» Готов поспорить, что разбудил всех ублюдков на всем этаже. Потом я выбрался к черту.

В этом отрывке Холден описывает, как он сбежал из своей школы-интерната. На протяжении всего романа Холден говорит характерным и непринужденным голосом, наполненным разговорной речью, и в этом отрывке его разговорные выражения передают его гнев и желание восстать против «фальшивых» в своей школе.Холден много ругается, и одно из его любимых проклятий в романе — , черт возьми, , что также является неформальным сокращением. Сэлинджер передает эмоциональное расстройство Холдена, говоря нам, что Холден «вроде как плачет». Фраза «Спите крепко, дебилы!» является разговорным в нескольких смыслах: плотные сна идиома, уа является разговорной для Вы, и дебил является спорным либо разговорным или сленгом. Ублюдок, возможно, является еще одним разговорным языком, поскольку его использование здесь как всеобъемлющее уничижительное слово отличается от буквального значения этого слова, означающего ребенка, рожденного вне брака.

Разговор в
Визит отряда болванов , Дженнифер Иган

В Визит отряда болванов , унылая рок-звезда-алкоголик Боско говорит:

«Я хочу интервью, репортажи, вы называете это , — продолжил Боско. «Наполни мою жизнь этим дерьмом. Давай задокументируем каждое чертово унижение. Это реальность, верно? Ты уже не выглядишь хорошо двадцать лет спустя, особенно когда тебе удалили половину кишок. Разве это не выражение? »

В этом отрывке Боско непреднамеренно изобретает новое выражение: «Время — тупица.«Поскольку эта фраза не является широко используемым выражением, на самом деле это не разговорный язык (хотя, возможно, он в конечном итоге может перерасти в один, если другие люди подхватят его). Тем не менее, речь Боско изобилует реальными разговорами, включая ненормативную лексику и его использование слова «кишки» для описания его печени, что делает его персонажем своего времени и места.

Разговор в Отелло Уильяма Шекспира

В Отелло злодейский Яго рассказывает Брабанцио, отцу Дездемоны :

‘Zounds, сэр, вы один из тех, кто
не будет служить Богу, если дьявол повелит вам

‘ Zounds звучит как бессмыслица для англоговорящих сегодня, но это было обычным разговорным языком в раннем модерне. Английский — диалект, на котором говорили в Англии при жизни Шекспира. ‘Zounds — неофициальное сокращение от фразы Christ’s Wounds , и в елизаветинской Англии это считалось мягким ругательством. Здесь Яго использует фунта стерлингов , чтобы выразить чувство разочарования по поводу Брабанцио.

Разговор в «День, когда леди умерла» Фрэнка О’Хара

Поэзия Фрэнка О’Хара пронизана сленгом и отсылками к поп-культуре, которые, возможно, были непонятны другим даже в то время, когда он писал, в 1950-х годах — но То, что некоторые слова в этом знаменитом стихотворении могут быть непонятны современному читателю, не означает, что они разговорные.Например, «странность» — это слово, придуманное поэтом, а не пример разговорной речи. Слово «солодовый», однако, — это разговорный язык — прилагательное, используемое вместо существительного, и быстрый способ обозначить «солодовый молочный коктейль». Он использовался только в Соединенных Штатах, когда О’Хара написал стихотворение (и почти не используется).

Я иду по душной улице, начинающейся на солнце
, ем гамбургер и солод, покупаю
уродливую НОВУЮ МИРОВУЮ ПИСЬМО, чтобы посмотреть, что поэты
в Гане делают в эти дни
Я иду в банк
и мисс Стиллвагон (имя Линда, которое я когда-то слышал)
даже не смотрит на мой баланс впервые в своей жизни
и в ЗОЛОТОМ ГРИФФИНЕ я получаю маленький Верлен
для Пэтси с рисунками Боннара, хотя я думаю о Гесиоде .Ричмонд Латтимор или новая пьеса Брендана Бехана
, или Le Balcon, или Les Nègres
из Genet, но я не верю, я придерживаюсь Verlaine
после того, как практически засыпаю с затруднением

Почему писатели используют разговорный язык?

Поскольку реальные люди постоянно используют разговорный язык в своей повседневной речи, писатели используют разговорный язык, чтобы создать реалистичные голоса для своих персонажей, как в диалогах, так и в повествовании от первого лица. Разговор может быть отличным инструментом для характеристики, потому что использование человеком разговорных выражений и диалект, на котором он говорит, может помочь обозначить регион или страну, из которой он родом, его социально-экономическое или этническое происхождение и даже период времени, в котором он живет ( Первая сцена пьесы « Пигмалион » на самом деле показывает, как ученый определяет происхождение людей по тому, как они говорят).В Приключения Гекльберри Финна Марк Твен использует разговорный язык, чтобы показать, что его рассказчик и главный герой, Гек Финн, происходит из определенного региона Юга (из Миссури, вдоль реки Миссури) и не имеет формального образования. Разговорные речи Гека откровенны и ярко описательны, что также придает динамику его голосу. Современникам Твена Гек показался бы человеком из их времени; а для современных читателей разговорные выражения Гека помогают поместить его в девятнадцатый век.

Писатели также естественно используют разговорный язык — и даже не имеют явного смысла — по той простой причине, что писатели — это живые люди, живущие в определенных регионах с определенными диалектами, и поэтому они часто говорят и думают на просторечии. Образ мышления и разговора писателя в обычном разговоре может неосознанно переходить в его собственное письмо — или он может целенаправленно пытаться запечатлеть свою манеру речи на странице. Например, блоггеры и авторы журналов часто стремятся писать в разговорном тоне, который сделает их статьи интересными, юмористическими, уникальными и легко читаемыми.

Разговор — центральный компонент повседневной речи, и поэтому он является важным инструментом для писателей, которые хотят, чтобы их голос звучал естественно, или которые хотят, чтобы голоса их персонажей звучали естественно.

Другие полезные ресурсы по разговорной речи

  • Статья в Википедии о разговорной речи: Короткая, но основательная статья с некоторым освещением разницы между разговорным языком, жаргоном и сленгом.
  • Разговорные мокрицы: Англоговорящие люди во всем мире используют не менее двадцати различных разговорных форм для описания мокриц, обычных насекомых.Ознакомьтесь с этим списком имен ползучих насекомых на веб-сайте Mental Floss.
  • Новые разговорные выражения: Список слов, недавно добавленных в Оксфордский словарь английского языка, можно найти на этом веб-сайте. Многие из этих слов сейчас широко используются как разговорные выражения, но когда-то считались сленгом.
  • Разговорный тест: В этом тесте от New York Times используются разговорные выражения, отличные от региональных диалектов в разных частях США, чтобы предсказать, где вы выросли.

Уровни формальности, сленга и идиом

ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ

  • Понимание уровней формальности
  • Уметь распознавать сленг и идиомы.
  • Научитесь избегать использования сленга и идиом в официальной письменной форме.

Слова — это основа того, как читатель или слушатель судит о вас, писателе и ораторе. Когда вы пишете научную работу или выступаете на деловом собеседовании, вы должны внимательно подбирать слова.В повседневной повседневной беседе мы часто используем множество «хм», «лайков», «да» и так далее. Этот повседневный язык не подходит для формального контекста, такого как академические работы и деловые собеседования. Вам следует переключаться между разными способами разговора и письма в зависимости от того, является ли контекст формальным или неформальным.

Каждый из нас каким-то образом адаптируется в зависимости от того, с кем мы разговариваем. Вы, вероятно, будете совершенно иначе разговаривать с матерью, а не с лучшим другом и начальником. Точно так же думайте о письменном языке как о чем-то, что также должно адаптироваться в соответствии с его целями и тем, с кем он разговаривает.Академический английский, хотя и не самый формальный, имеет тенденцию быть более формальным, чем, скажем, журнальная статья, и определенно больше, чем электронное письмо или текст. Итак, вот несколько способов подумать об этих различных уровнях формальности:

Неформальный стиль

Используйте это при написании коротких заметок или личных писем для очень ограниченной аудитории — себе, близкому другу, однокласснику. Неформальное письмо является разговорным и может содержать сленг или фрагменты.

Пример: Большинство парней в моем студенческом братстве кажутся довольно умными и очень сильно бьют по книгам.Но они не такие уж самоуверенные, как Патруль компьютерщиков, который мы знали в школе Джефферсона. В жире все в порядке. Они даже обучают детей, у которых плохие оценки.

Знакомый / популярный стиль

Используйте в коротких служебных записках, письмах редактору, друзьям или родственникам. Знакомое письмо напоминает повседневный разговор, но не использует разговорные выражения, сленг или фрагменты.

Пример: вы хотите, чтобы студенты из моего братства. Они довольно умны, но часто сжигают полуночный жир, когда хотят сдать большой экзамен.Однако они не снобы-яйцеголовые. На самом деле они часто обучают других детей, у которых проблемы с школьной работой.

Официальный стиль

Используется при написании научных работ, вопросов для эссе, деловых писем или деловых отчетов. Обычно он сильно стилизован и не использует разговорных выражений, сленга или клише. К читателю нельзя обращаться с помощью слова «ты». Кроме того, используется более формальная лексика и более сложная структура предложений.

Пример: студенты из моего братства очень симпатичны.Они умны, но они также прилежны и усердно учатся, особенно когда дело касается основных экзаменов. Однако они не снобы. На самом деле они часто обучают других студентов, которым трудно учиться.

В большинстве академических работ вы должны стремиться писать в формальном стиле. Большинство из нас склонны писать больше в знакомом стиле и считают его формальным, но академическое письмо не должно иметь разговорной, повседневной речи знакомого стиля.

Сленг

Привет, ребята, давайте узнаем о сленге и других интересных вещах! Это будет круто, поверьте мне.Этот раздел снят с производства! Что вы заметили в предыдущем абзаце? Вы могли заметить, что язык звучит неформально или непринужденно, как будто кто-то может поговорить с другом или членом семьи. В этом абзаце также используется много сленга. Сленг — это неформальный и игровой язык. Со временем он часто меняется. Сленг прошлого отличается от сленга сегодняшнего дня, но некоторый сленг перекочевал в настоящее. Сленг также различается в зависимости от региона и культуры. Важно понимать, что сленг — это обычная беседа, и вам следует избегать его использования в формальном контексте.Существуют буквально тысячи сленговых слов и выражений. Таблица 5.17 «Сленговые выражения» объясняет лишь несколько наиболее распространенных терминов.

Таблица 5.17 Сленговые выражения
Сленговое слово или фраза Значение
проверьте это, проверьте это v. Посмотреть, посмотреть, изучить
шокоголик, трудоголик, шопоголик п. человек, который любит, пристрастился к шоколаду / работе / покупкам
шт. п.вещи (используется как существительное в единственном числе)
ведение бизнеса делать то, что нужно сделать
про п. профессионал
трещина v. Бесконтрольно смеяться
veg (звучит как veg in veg etable ) v. Расслабься и ничего не делай
чувак, мужчина п.человек, мужчина
всю ночь п. учусь всю ночь
холодный прил. хороший, модный
грубый, противный прил. отвратительно
вылет v. Много есть, переедать
винт v. Ошиблись
отлично прил. отлично

Упражнение 1

Отредактируйте деловую электронную почту, заменив любые сленговые слова и фразы более формальным языком.Уважаемая г-жа О’Коннор! Я пишу, чтобы продолжить интервью, которое я дал на прошлой неделе. Во-первых, было здорово познакомиться с вами. Вы действительно классная леди. Я считаю, что буду профессионалом во всем, что вы упомянули, что от меня потребуется на этой работе. Я не трудоголик, но я много работаю и «занимаюсь делами». Ха-ха. Пожалуйста, свяжитесь со мной, если у вас возникнут вопросы или проблемы. С уважением, М. Эрнест Андерсон

Идиомы

Идиомы — это выражения, которые имеют значение, отличное от словарных определений отдельных слов в выражении.Поскольку английский язык содержит много идиом, не носители английского языка испытывают трудности с логическим пониманием идиом и идиоматических выражений. Однако чем больше вы знакомитесь с английским, тем больше идиом вы поймете. А пока вам может помочь запоминание наиболее распространенных идиом.

Таблица 5.18 Идиомы
Идиома Определение
замаскированное благословение хорошо, что не узнаешь сначала
кусок торта легко сделать
лучше поздно, чем никогда лучше поздно делать, чем совсем не делать
перестань оправиться от чего-то (например, предполагаемого оскорбления)
Понятия не имею Не знаю
не случайно точно не будет
на булавках и иглах очень нервничает из-за происходящего
на вершине мира чувствую себя прекрасно
тянуть ногу пошутить, обманув другого человека
небо предел возможности безграничны

Что, если вы встретите идиому, которую не понимаете? Есть подсказки, которые могут вам помочь.Их называют контекстными подсказками. Контекстные подсказки — это слова или фразы вокруг неизвестного слова или фразы, которые могут помочь вам расшифровать их значение.

Оставьте комментарий