Уп расшифровка аббревиатуры: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

УП — это… Что такое УП?

УП

универсальный переключатель

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

УП

«Украинская правда»

газета

издание, Украина

Источник: http://www.regnum.ru/expnews/202106.html

УП

управление полётами

авиа

Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003.

— 318 с.

УП

узел прохода

вент.

в маркировке

Пример использования

УП-1

  1. УПТ
  2. УП

установка пожаротушения

УП

указатель положения

УП

унитарное предприятие

организация

УП

усилитель промежуточный

УП

Уралподшипник

г. Екатеринбург

УП

резьба упорная

УП

устройство передвижения

УП

усилительный пункт

УП

указатель поворота

Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. — 318 с.

УП

управляющая программа

комп.

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

УП

устройство печати

УП

угрожаемое положение

Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. — 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

УП

контактор управления полем

УП

усилительная подстанция

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

УП

авиационный указатель поворота

авиа

УП

укрупнённый показатель

УП

условный продукт

банк.

Источник: http://www.banki.ru/services/official/bank/response/6382697/

УП

угольный порошок

УП

угольная пыль

УП

устройство переходное

в маркировке

УП

управляющий пункт

  1. УП
  2. ул. пл.

улучшенная планировка

например: УП квартиры

УП

условие присутствия

Источник: http://www.garant.ru/hotlaw/files/f27023.rtf?mail

УП

участок-поселение

Источник: http://www.tnews.tomsk.ru/arc/391/konflikt_01.shtml#2

УП

учётные показатели
учётный показатель

Источник: http://www.e-m.ru/archive/articleser.asp?aid=8044

УП

уведомление о поставке

Источник: http://www. ssklad.ru/arhiv/2006/5_06s3.php

УП

управление персоналом

УП

управление продаж

Источник: http://www.bis4u.info/?action=showart&s_id=&a_id=9005

УП

управление программами
управление проектами

Источник: http://e-rus.ru/site.shtml?id=10&n_id=5591

Пример использования

АИС УП

УП

управление проектами

Источник: http://www.sovnet.ru/pages/public/10pm.htm

УП

усиливающий провод

контактные сети ж. д.

ж.-д.

УП

«Удмуртская правда»

газета

издание, Удмуртия

Источник: http://www.kupol-media.ru/index.php?id=718&iid=19141&mid=3&date=19.02.2003

Словарь сокращений и аббревиатур. Академик. 2015.

Полицейские аббревиатуры — Открытая полиция

Полицейские аббревиатуры

АППГ — аналогичный период прошлого года
АПС – автоматический пистолет Стечкина
ББН – беспризорные и безнадзорные несовершеннолетние
БП — батальон полиции
ВВ – внутренние войска
ГОМ — городской отдел (отделение) милиции
ГГС  — государственная гражданская служба
ГНР — группа  немедленного реагирования
ГСУ – главное следственное управление
ГУБОП – главное управление по борьбе с организованной преступностью

ГУВД – главное управление внутренних дел
ГУ МВД – главное управление МВД России
ДПС — дорожно-патрульная служба
ДЧ, д/ч — дежурная часть
ИВР — индивидуально-воспитательная работа
ИЦ — информационный центр
КАЗ — камера административно задержанных
КиВР — кадровая и воспитательная работа
КМ — криминальная милиция
КПЗ — камера предварительного заключения
КУСП – книга учёта сообщений о происшествиях
МВД — министерство внутренних дел
МОБ — милиция общественной безопасности
МОВО — межрайонный отдел вневедомственной охраны
МОЛЛР — межрайонный отдел по лицензионно-разрешительной работе
МОТОТРЭР — межрайонный отдел технического осмотра транспорта и регистрационно-экзаменационной работы
м/п — место происшествия
мнс — младший начальствующий состав
ОАУ – организационно-аналитическое управление
ОБПСПР — отдел борьбы с правонарушениями в сфере потребительского рынка
ОВД — органы, отделы, отделения внутренних дел (одна из самых многозначных аббревиатур полицейского языка.
ОВР — отдел (отделение) воспитательной работы
ОВО — отдел вневедомственной охраны
ОДиР — отдел (отделение) делопроизводства и режима
ОД — отдел дознания
ОДОН – отдельная дивизия оперативного назначения
ОИАЗ — отдел исполнения административного законодательства
ОМВД – отдел МВД России
ОМОН – отряд мобильный особого назначения
ОООП — отдел обеспечение охраны общественного порядка
ОП – отдел полиции
ОРД – оперативно-розыскная деятельность
ОРЧ – оперативно-розыскная часть
ОСБ — отдел собственной безопасности
ПДД — правила дорожного движения
ПДН – подразделение по делам несовершеннолетних
ПМ – пистолет Макарова
ППС — патрульно-постовая служба
ППСП – полк по сопровождению поездов
РОВД – районный отдел внутренних дел
РУВД – районное управление внутренних дел
СМВЧ – специальные моторизованные воинские части
СОБР – специальный отряд быстрого реагирования
СОГ — следственно-оперативная группа
СО — следственный отдел
СУ – следственное управление
УБОП — управление по борьбе с организованной преступностью
УВД — управление внутренних дел
УНП – управление по налоговым преступлениям
УМВД – управление МВД России
УОМПО – управление организации морально-психологического обеспечения
УОПС – управление организации прохождения службы
УОПП – управление организации профессиональной подготовки
УОПК – управление организации профилактики коррупционных и иных правонарушений
УПМ — участковый пункт милиции
УРГ — учетно-регистрационная группа
УУП — участковый уполномоченный полиции
УФМС — управление федеральной миграционной службы
ФОТ — фонд оплаты труда
ЦА — центральный аппарат (например ЦА МВД РФ)

Словарь Мультитран

Англо-русский форум   АнглийскийНемецкийФранцузскийИспанскийИтальянскийНидерландскийЭстонскийЛатышскийАфрикаансЭсперантоКалмыцкий ⚡ Правила форума
✎ Создать тему | Личное сообщение Имя Дата
06.2021 14:24:29″>16 275  «Но, на дерьмо сошла!»  miqcab  2.06.2021  17:06
2 32  Дизельный двигатель — регулятор оборотов  Senja  3.06.2021  11:26
3 51  оляция и осколяция  Fajrereto  3.06.2021  11:40
7 119  Celebrating Essential Workers Trophy  A111981  1. 06.2021  12:32
5 105  unbundling Excel  ellionwise  2.06.2021  18:54
324 3471  Ошибки в словаре  | 1 2 3 4 5 6 7 8 все 4uzhoj  23.02.2021  13:36
11 178  OFF: airbnb  qp  3.06.2021  2:04
19 572  Новый список тематик. Вопросы и предложения  4uzhoj  24. 04.2021  13:47
13 282  Вступиться за свои права  qp  29.05.2021  10:28
64 2149  Погибаю без работы  | 1 2 все Oakling  22.05.2021  11:37
2 65  Restricted Jurisdiction  bania83  2.06.2021  17:28
2 66  Refernce material of / for  supercat3  2. 06.2021  15:46
8 208  Барабанный сепаратор тех.  4sol  6.03.2020  13:03
6 174  Помощь с переводом соглашения о конечном использовании  Daria_Mak  1.06.2021  10:29
17 5950  Камеральная налоговая проверка  налог. Val61  28.02.2009  13:33
7 105  target inserter  VictorMashkovtsev  1. 06.2021  20:22
2 250  OFF: электронная касса  Svetozar  1.06.2021  11:57
2 118  Счет-фактура  Alex-duke  1.06.2021  22:12
4 118  Host connection ports  adelaida  27.05.2021  19:32
4 06.2021 20:44:34″>147  Помогите разобрать фразу на видео  Toropat  1.06.2021  12:06
5 105  Трехзаходный сепаратор — Один заход?  4sol  1.06.2021  12:45
3 129  Sulphur  Serger  1.06.2021  11:54
4 139  Предусмотреть  4sol  1.06.2021  12:48
10 147  фоноскопическая экспертиза  anasr1997  31. 05.2021  13:33
5 201  адекватный перевод термина  anasr1997  31.05.2021  12:06
1 89  опорный уголок  Aniss  31.05.2021  16:47
23 796  ОФФ вот чем мы, оказывается, занимаемся  Erdferkel  24.05.2021  12:52

Список сокращений | Компендиум

аэр. аэрозоль
аэр. д/инг. аэрозоль для ингаляций
аэр. д/инг. дозир. аэрозоль для ингаляций дозированный
аэр. д/наруж. прим. аэрозоль для наружного применения
аэр. д/рот. полости аэрозоль для ротовой полости
аэр. дозир. аэрозоль дозированный
аэр. дозир. д/наруж. прим. аэрозоль дозированный для наружного применения
аэр. назал. аэрозоль назальный
бальзам д/инг. бальзам для ингаляций
бальзам д/наруж. прим. бальзам для наружного применения
бальзам д/перорал. прим. бальзам для перорального применения
бальзам жидк. д/наруж. прим. бальзам жидкий для наружного применения
внутримат. система внутриматочная система
вода д/ин. вода для инъекций
газ под давл. 50 атм газ под давлением 50 атмосфер
гастрокапс. гастрокапсулы
гель вагинал. гель вагинальный
гель глаз. гель глазной
гель д/десен гель для десен
гель д/местн. прим. гель для местного применения
гель д/наруж. прим. гель для наружного применения
гель д/перорал. прим. гель для перорального применения
гель дентал. гель дентальный
гель назал. гель назальный
гель ректал. гель для ректального применения
гель стомат. гель стоматологический
гель стомат. д/десен гель стоматологический для десен
гель трансдерм. гель трансдермальный
гель уретрал. гель уретральный
гран. гранулы
гран. гомеопат. гранулы гомеопатические
гран. д/п р-ра гранулы для приготовления раствора
гран. д/п р-ра д/внутр. прим. гранулы для приготовления раствора для внутреннего применения
гран. д/п р-ра д/перор. прим. гранулы для приготовления раствора для перорального применения
гран. д/п сир. д/перор. прим. гранулы для приготовления сиропа для перорального применения
гран. д/п сиропа гранулы для приготовления сиропа
гран. д/п сусп. гранулы для приготовления суспензии
гран. д/п сусп. д/перор. прим. гранулы для приготовления суспензии для перорального применения
гран. дозир. гранулы дозированные
гран. кишечно-раств. гранулы кишечно-растворимые
гран. п/о кишечно-раств. гранулы, покрытые оболочкой, кишечно-растворимые
гран. пролонг. п/о гастрорезист. гранулы пролонгированного действия, покрытые гастрорезистентной оболочкой
гран. раств. гранулы растворимые
депо-сусп. д/ин. депо-суспензия для инъекций
др. драже
жев. резинка жевательная резинка
желе д/перорал. прим. желе для перорального применения
жидкость д/наруж. прим. жидкость для наружного применения
жидкость д/перорал. прим. жидкость для перорального применения
жидкость орал. и накожн. жидкость оральная и накожная
имплантат д/ин. имплантат для инъекций
кап. капли
кап. глаз. капли глазные
кап. глаз. пролонг. капли глазные пролонгированного действия
кап. глаз./уш. капли глазные/ушные
кап. глаз./уш./д/носа капли глазные, ушные, для носа
кап. гомеоп. орал. капли гомеопатические оральные
кап. гомеопат. капли гомеопатические
кап. д/внутр. прим. капли для внутреннего применения
кап. д/носа капли для носа
кап. д/перорал. прим. капли для перорального применения
кап. д/перорал. прим. д/детей капли для перорального применения для детей
кап. назал. капли назальные
кап. назал. д/детей капли назальные для детей
кап. назал./глаз. капли назальные/глазные
кап. орал. капли оральные
кап. уш. капли ушные
кап. ушн./назал. капли ушные/назальные
каплеты п/о каплеты, покрытые оболочкой
капс. капсулы
капс. + табл. п/о капсулы + таблетки, покрытые оболочкой
капс. вагинал. капсулы вагинальные
капс. вагинал. мягкие капсулы вагинальные мягкие
капс. д/подкожн. введ. пролонг. капсулы для подкожного введения пролонгированного действия
капс. желат. капсулы желатиновые
капс. желат. тверд. капсулы желатиновые твердые
капс. замедл. высвоб. капсулы с замедленным высвобождением
капс. кишечно-раств. капсулы кишечно-растворимые
капс. мягкие капсулы мягкие
капс. мягкие желат. капсулы мягкие желатиновые
капс. мягкие кишечно-раств. капсулы мягкие кишечно-растворимые
капс. пролонг. дейст. капсулы пролонгированного действия
капс. с модиф. высвоб. капсулы с модифицированным высвобождением
капс. тв. с киш.-раств. гран. капсулы твердые с кишечно-растворимыми гранулами
капс. тверд. капсулы твердые
капс. тверд. кислотостойк. капсулы твердые кислотостойкие
капс. тверд. кишечно-раств. капсулы твердые, кишечно-растворимые
капс. тверд. пролонг. дейст. капсулы твердые пролонгированного действия
капс. тверд. с модиф. высвоб. капсулы твердые с модифицированным высвобождением
капс. тв. с киш.-раств. мини-табл. капсулы твердые с кишечно-растворимыми мини-таблетками
карамель гомеопат. карамель гомеопатическая
карандаш пластик. д/инг. карандаш пластиковый для ингаляций
кольцо вагинал. кольцо вагинальное
комб. набор д/орал. прим. комбинированный набор для орального применения
комб. набор д/перорал. прим. комбинированный набор для перорального применения
комби-уп. комби-упаковка
конц. концентрат
конц. д/ин. концентрат для инъекций
конц. д/ин. р-ра спирт. концентрат для раствора для инъекций спиртовой
конц. д/инф. концентрат для инфузий
конц. д/п ин. р-ра концентрат для приготовления инъекционного раствора
конц. д/п инф. р-ра концентрат для приготовления инфузионного раствора
конц. д/п р-ра д/ин. в/в концентрат для приготовления раствора для внутривенных инъекций
конц. д/п р-ра д/наруж. прим. концентрат для приготовления раствора для наружного применения
конц. д/р-ра д/инф. концентрат для раствора для инфузий
крем вагинал. крем вагинальный
крем д/наруж. прим. крем для наружного применения
крем назал. крем назальный
крем ректал. крем ректальный
крист. масса кристаллическая масса
леденцы д/сос. леденцы для сосания
линимент д/наруж. прим. линимент для наружного применения
лиофил. лиофилизат
лиофил. д/п р-ра в/в и в/м лиофилизат для приготовления раствора для внутривенного и внутримышечного введения
лиофил. д/п р-ра в/сосуд. введ. лиофилизат для приготовления раствора для внутрисосудистого/внутрипузырного введения
лиофил. д/п р-ра д/ин. лиофилизат для приготовления раствора для инъекций
лиофил. д/п р-ра д/инф. лиофилизат для приготовления раствора для инфузий
лиофил. д/п р-ра д/подкож. введ.лиофилизат для приготовления раствора для подкожного введения
лиофил. д/р-ра д/ин. лиофилизат для раствора для инъекций
лиофил. масса лиофилизированная масса
лиофил. оральн. лиофилизат оральный
лиофил. пор. лиофилизированный порошок
лиофил. пор. д/ин. лиофилизированный порошок для инъекций
лиофил. пор. д/интраназ. прим. лиофилизированный порошок для интраназального применения
лиофил. пор. д/инф. лиофилизированный порошок для инфузий
лиофил. пор. д/п глаз. кап. лиофилизированный порошок для приготовления глазных капель
лиофил. пор. для в/в инф. лиофилизированный порошок для внутривеннных инфузий
лиофил. д/р-ра д/интраназ.введ. лиофилизат для приготовления раствора для интраназального введения
листья резан.-прессов. листья резано-прессованные
лосьон д/ванн лосьон для ванн
лосьон д/наруж. прим. лосьон для наружного применения
мазь глаз. мазь глазная
мазь д/наруж. прим. мазь для наружного применения
мазь жирная д/наруж. прим. мазь жирная для наружного применения
мазь назал. мазь назальная
мазь ректал. мазь ректальная
масло д/наруж. прим. масло для наружного применения
масло д/перорал. прим. масло для перорального применения
микстура д/перорал. прим. микстура для перорального применения
настойка д/внутр. прим. настойка для внутреннего применения
настойка д/наруж. прим. настойка для наружного применения
настойка д/наруж./внутр. прим. настойка для наружного и внутреннего применения
настойка д/перорал. прим. настойка для перорального применения
паста д/п сусп. д/перор. прим. паста для приготовления суспензии для перорального применения
паста д/перорал. прим. паста для перорального применения
пастилки д/сос. пастилки для сосания
пастилки жев. пастилки жевательные
пессарии вагинал. пессарии вагинальные
пластина п/о 2,5х3х0,5 см пластина, покрытая оболочкой, 2,5х3х0,5 см
пластина п/о 4,8х4,8х0,5 см пластина, покрытая оболочкой, 4,8х4,8х0,5 см
пластина п/о 9,5х4,8х0,5 см пластина, покрытая оболочкой, 9,5х4,8х0,5 см
пластырь трансдерм. пластырь трансдермальный
пластырь трансдерм. (ТТС) пластырь — трансдермальный (ТТС)
пластырь — ТТС пластырь — трансдермальная терапевтическая система
пор. порошок
пор. д/внутр. прим. порошок для внутреннего применения
пор. д/инг. порошок для ингаляций
пор. д/инг. в капс. порошок для ингаляций в капсулах
пор. д/инг. дозир. порошок для ингаляций дозированный
пор. д/наруж. прим. порошок для наружного применения
пор. д/оральн. р-ра порошок для орального раствора
пор. д/п ин. р-ра порошок для приготовления инъекционного раствора
пор. д/п инф. р-ра порошок для приготовления инфузионного раствора
пор. д/п горяч. нап. д/перор. прим. порошок для приготовления горячего напитка для перорального применения
пор. д/п конц. д/р-ра д/инф. порошок для приготовления концентрата для раствора для инфузий
пор. д/п орал. сусп. порошок для приготовления оральной суспензии
пор. д/п р-ра в/в и в/м введ. порошок для приготовления раствора для внутривенного и внутримышечного введения
пор. д/п р-ра в/м и п/к ин. порошок для приготовления раствора для внутримышечных и подкожных инъекций
пор. д/п р-ра д/вагинал. прим. порошок для приготовления раствора для вагинального применения
пор. д/п р-ра д/внутр. прим. порошок для приготовления раствора для внутреннего применения
пор.д/п р-ра д/ин. и инф. порошок для приготовления раствора для инъекций и инфузий
пор. д/п р-ра д/ин., инф., инг. порошок для приготовления раствора для инъекций, инфузий или ингаляций
пор. д/п р-ра д/перор. прим. порошок для приготовления раствора для перорального применения
пор. д/п р-ра д/подкожн. ин. порошок для приготовления раствора для подкожных инъекций
пор. д/п р-ра для в/в ин. порошок для приготовления раствора для внутривенных инъекций
пор. д/п р-ра для в/в инф. порошок для приготовления раствора для внутривенных инфузий
пор. д/п р-ра для в/м ин. порошок для приготовления раствора для внутримышечных инъекций
пор. д/п р-ра для наруж. прим. порошок для приготовления раствора для наружного применения
пор. д/п сиропа порошок для приготовления сиропа
пор. д/п сиропа д/перор. прим. порошок для приготовления сиропа для перорального применения
пор. д/п сусп. порошок для приготовления суспензии
пор. д/п сусп. д/внутр. прим. порошок для приготовления суспензии для внутреннего применения
пор. д/п сусп. д/ин. порошок для приготовления суспензии для инъекций
пор. д/п сусп. д/перор. прим. порошок для приготовления суспензии для перорального применения
пор. д/п сусп. для в/м ин. порошок для приготовления суспензии для внутримышечных инъекций
пор. д/п сусп. пролонг. в/м порошок для приготовления суспензии пролонгированного действия для внутримышечных инъекций
пор. д/перорал. прим. порошок для перорального применения
пор. дозир. порошок дозированный
пор. кристаллич. порошок кристаллический
пор. лиоф. д/р-ра наруж. и вн. порошок лиофилизированный для приготовления раствора для наружного и внутреннего применения
пор. лиофил. д/п конц. в/в порошок лиофилизированный для приготовления концентрата для внутривенного введения
пор. лиофил. д/п конц. д/инф. порошок лиофилизированный для приготовления концентрата для инфузий
пор. лиофил. д/п назал. кап. порошок лиофилизированный для приготовления назальных капель
пор. лиофил. д/п р-ра порошок лиофилизированный для приготовления раствора
пор. лиофил. д/п р-ра в/в порошок лиофилизированный для приготовления раствора для внутривенного введения
пор. лиофил. д/п р-ра в/в ин. порошок лиофилизированный для приготовления раствора для внутривенных инъекций
пор. лиофил. д/п р-ра в/м ин. порошок лиофилизированный для приготовления раствора для внутримышечных инъекций
пор. лиофил. д/п р-ра д/ин. порошок лиофилизированный для приготовления раствора для инъекций
пор. лиофил. д/п р-ра д/инф. порошок лиофилизированный для приготовления раствора для инфузий
пор. лиофил. д/п р-ра д/инф. в/в порошок лиофилизированный для приготовления раствора для внутривенных инфузий
пор. лиофил. д/п сусп. внутр. порошок лиофилизированный для приготовления суспензии для внутреннего применения
пор. лиофил. д/п сусп. д/ин. порошок лиофилизированный для приготовления суспензии для инъекций
пор. лиофил. д/п сусп. ин. пролонг. порошок лиофилизированный для приготовления суспензии для инъекций пролонгированного действия
пор. лиофил. д/перорал. прим. порошок лиофилизированный для перорального применения
пор. лиоф. д/р-ра д/ин. д/инф. порошок лиофилизированный для приготовления раствора для инъекций и инфузий
пор. шип. д/р-ра д/перор. прим. порошок шипучий для приготовления раствора для перорального применения
пористая масса д/п сусп. пористая масса для приготовления суспензии
р-ль д/парентерал. прим. растворитель для парентерального применения
р-р раствор
р-р (глаз. кап.) раствор (глазные капли)
р-р (кап. глаз./ушн.) раствор (капли глазные/ушные)
р-р вагинал. раствор вагинальный
р-р водно-спирт. д/нар. прим. раствор водно-спиртовой для наружного применения
р-р д/внутр. и наруж. прим. раствор для внутреннего и наружного применения
р-р д/внутр. прим. раствор для внутреннего применения
р-р д/внутрисосуд. введ. раствор для внутрисосудистого введения
р-р д/гемофильтр./гемодиализа раствор для гемофильтрации и гемодиализа
р-р д/ин. раствор для инъекций
р-р д/ин. в этилолеате раствор для инъекций в этилолеате
р-р д/ин. и инф. раствор для инъекций и инфузий
р-р д/инг. раствор для ингаляций
р-р д/инг. анестезии раствор для ингаляционной анестезии
р-р д/инф. раствор для инфузий
р-р д/инф. в/в раствор для внутривенных инфузий
р-р д/мест. прим. раствор для местного применения
р-р д/наруж. прим. раствор для наружного применения
р-р д/наруж. прим. водн. раствор для наружного применения водный
р-р д/наруж. прим. гелеобразн. раствор для наружного применения гелеобразный
р-р д/наружн. прим. пленкообр. раствор для наружного применения пленкообразующий
р-р д/наружн. и местн. прим. раствор для наружного и местного применения
р-р д/перитонеал. диализа раствор для перитонеального диализа
р-р д/перорал. прим. раствор для перорального применения
р-р д/перорал. прим. водн. раствор для перорального применения водный
р-р д/перорал. прим. и инг. раствор для перорального применения и ингаляций
р-р д/перф. раствор для перфузий
р-р д/питья раствор для питья
р-р д/подкож. и в/в ин. раствор для подкожных и внутривенных инъекций
р-р д/пол. ротов. пол. и горла раствор для полоскания ротовой полости и горла
р-р д/полоскан. ротов. полости раствор для полоскания ротовой полости
р-р д/разв. д/перф. раствор для разведения для перфузий
р-р д/ректал. прим. раствор для ректального применения
р-р д/ротов. полости раствор для ротовой полости
р-р д/ротов. полости и десен раствор для ротовой полости и десен
р-р для в/в введ. раствор для внутривенного введения
р-р для в/в ин. раствор для внутривенных инъекций
р-р для в/м ин. раствор для внутримышечных инъекций
р-р интраназал. раствор интраназальный
р-р инф. раствор инфузионный
р-р ирригац. раствор ирригационный
р-р конц. д/инф. раствор концентрированный для инфузий
р-р масл. раствор масляный
р-р масл. д/внутр. прим. раствор масляный для внутреннего применения
р-р масл. д/ин. раствор масляный для инъекций
р-р масл. д/наруж. прим. раствор масляный для наружного применения
р-р масл. д/наруж. перор. прим. раствор масляный для наружного и перорального применения
р-р масл. д/перорал. прим. раствор масляный для перорального применения
р-р масл. для в/м введ. раствор масляный для внутримышечного введения
р-р масл. орал. раствор масляный оральный
р-р накожный раствор накожный
р-р накожный спирт. раствор накожный спиртовой
р-р оральный раствор оральный
р-р офтальм. д/орошен. раствор офтальмологический для орошения
р-р спирт. раствор спиртовой
р-р спирт. д/наруж. прим. раствор спиртовой для наружного применения
р-р спирт. д/перорал. прим. раствор спиртовой для перорального применения
р-р стерил. раствор стерильный
р-р ушн. раствор ушной
ректал. капс. ректальные капсулы
рыльца резан.-прессов. рыльца резано-прессованные
салфет. пропит. гелем салфетки, пропитанные гелем
сироп д/детей сироп для детей
сироп д/перорал. прим. сироп для перорального применения
сок д/наруж. прим. сок для наружного применения
спрей д/горла спрей для горла
спрей д/инг. спрей для ингаляций
спрей д/местн. прим. спрей для местного применения
спрей д/местн. прим. дозир. спрей для местного применения дозированный
спрей д/наруж. прим. спрей для наружного применения
спрей д/ротов. полости спрей для ротовой полости
спрей дозир. спрей дозированный
спрей дозир. подъязычн. спрей дозированный подъязычный
спрей назал. спрей назальный
спрей назал. водн. спрей назальный водный
спрей назал. водн. дозир. спрей назальный водный дозированный
спрей назал. дозир. спрей назальный дозированный
спрей орал. спрей оральный
супп. суппозитории
супп. вагинал. суппозитории вагинальные
супп. ректал. суппозитории ректальные
сусп. суспензия
сусп. глаз. суспензия глазная
сусп. д/внутр. прим. суспензия для внутреннего применения
сусп. д/ин. суспензия для инъекций
сусп. д/ин. в/м суспензия для внутримышечных инъекций
сусп. д/инг. суспензия для ингаляций
сусп. д/инф. суспензия для инфузий
сусп. д/орал. прим. суспензия для орального применения
сусп. д/п р-ра д/инф. суспензия для приготовления раствора для инфузий
сусп. д/перорал. прим. суспензия для перорального применения
сусп. д/перорал. прим. педиатр. суспензия для перорального применения педиатрическая
сусп. д/подкож. введ. суспензия для подкожного введения
сусп. д/эндотрахеал. введ. суспензия для эндотрахеального введения
сусп. орал. суспензия оральная
сусп. ректал. суспензия ректальная
сусп. стерил. водн. суспензия стерильная водная
сух. в-во сухое вещество
сух. в-во д/п сусп. для в/м ин. сухое вещество для приготовления суспензии для внутримышечных инъекций
табл. таблетки
табл. быстрораств. таблетки быстрорастворимые
табл. вагинал. таблетки вагинальные
табл. гастрорезист. таблетки гастрорезистентные
табл. гомеопат. таблетки гомеопатические
табл. д/жев. таблетки для жевания
табл. д/имплант. таблетки для имплантации
табл. д/п р-ра д/наруж. прим. таблетки для приготовления раствора для наружного применения
табл. д/рассасывания таблетки для рассасывания
табл. д/сос. таблетки для сосания
табл. делим. таблетки делимые
табл. делим. п/о таблетки делимые, покрытые оболочкой
табл. делим. пролонг. д-я п/о таблетки делимые пролонгированного действия, покрытые оболочкой
табл. дисперг. таблетки диспергируемые
табл. жев. таблетки жевательные
табл. жев. или п/сусп. перорал. таблетки для жевания или приготовления суспензии для перорального применения
табл. защечн. таблетки защечные
табл. кишечно-раств. таблетки кишечно-растворимые
табл. п/о таблетки, покрытые оболочкой
табл. п/о киш.-раств. пролонг. таблетки, покрытые кишечно-растворимой оболочкой, пролонгированного действия
табл. п/о кишечно-раств. таблетки, покрытые кишечно-растворимой оболочкой
табл. п/о с замедл. высвоб. таблетки, покрытые оболочкой, с замедленным высвобождением
табл. п/о с контролир. высвоб. таблетки, покрытые оболочкой, с контролируемым высвобождением
табл. п/плен. оболочкой таблетки, покрытые пленочной оболочкой
табл. п/плен. обол. киш.-раств. таблетки, покрытые пленочной оболочкой, кишечно-растворимые
табл. п/сах. обол. киш.-раств. таблетки, покрытые сахарной оболочкой, кишечно-растворимые
табл. п/сах. оболочкой таблетки, покрытые сахарной оболочкой
табл. подъязычные таблетки подъязычные
табл. пролонг. высвоб. таблетки пролонгированного высвобождения
табл. пролонг. дейст. таблетки пролонгированного действия
табл. пролонг. дейст. п/о таблетки пролонгированного действия, покрытые оболочкой
табл. пролонг. п/плен. обол. таблетки пролонгированного действия, покрытые пленочной оболочкой
табл. пролонг. п/сах. обол. таблетки пролонгированного действия, покрытые сахарной оболочкой
табл. рапид-ретард п/о таблетки рапид-ретард, покрытые оболочкой
табл. раств. таблетки растворимые
табл. резист. к жел. соку таблетки, резистентные к желудочному соку
табл. ретард п/о таблетки ретард, покрытые оболочкой
табл. с модиф. высвоб. таблетки с модифицированным высвобождением
табл. сублингвал. таблетки сублингвальные
табл. форте п/о таблетки форте, покрытые оболочкой
табл. форте п/плен. обол. таблетки форте, покрытые пленочной оболочкой
табл. шип. таблетки шипучие
табл. шип. д/детей таблетки шипучие для детей
табл. шип. д/п перорал. р-ра таблетки шипучие для приготовления раствора для перорального применения
табл. дисперг. в рот. полости таблетки, диспергируемые в ротовой полости
табл. п/о с модиф. высвоб. таблетки, покрытые оболочкой, с модифицированным высвобождением
табс. п/о табсулы, покрытые оболочкой
тампон вагинал. тампон вагинальный
трава резан.-прессов. трава резано-прессованная
ТТС трансдермальная терапевтическая система
фрукт. куб. фруктовые кубики
цветки обмолоч. цветки обмолоченные
шампунь мед. дерматол. шампунь медицинский дерматологический
экстракт д/перорал. прим. экстракт для перорального применения
экстракт жидк. экстракт жидкий
экстракт жидк. д/внутр. прим. экстракт жидкий для внутреннего применения
экстракт жидк. д/ин. экстракт жидкий для инъекций
экстракт жидк. д/перорал. прим. экстракт жидкий для перорального применения
экстракт жидк. перорал. спирт. экстракт жидкий для перорального применения спиртовой
экстракт спирт. экстракт спиртовой
эликсир д/перорал. прим. эликсир для перорального применения
эмул. эмульсия
эмул. д/ин. эмульсия для инъекций
эмул. д/инг. и интратрахеал. эмульсия для ингаляционного и интратрахеального введения
эмул. д/интравагинал. введ. эмульсия для интравагинального введения
эмул. д/интраназал. прим. эмульсия для интраназального применения
эмул. д/инф. эмульсия для инфузии
эмул. д/наруж. прим. эмульсия для наружного применения
эмул. для в/в введ. эмульсия для внутривенного введения
эмульгель д/наруж. прим. эмульгель для наружного применения
эмульс. д/интратрахеал. введ. эмульсия для интратрахеального введения

Сокращения, используемые в прайсах на рыбу и морепродукты

Прайсы на морепродукты и рыбную продукцию содержат аббревиатуры и сокращения, применяемые среди поставщиков для указания параметров и особенностей товаров. Обычно оптовикам знакомы эти обозначения, однако мы обобщим их.

БГ, б/г — безголовый
ПБГ — потрошеная без головы
ПСГ — потрошеная с головой
БЖ — без жабер
б/к — без кожи
б/п — без плавника
б/х — без хвоста
б/ш — без шкуры
НР, н/р — неразделанный
н/о — натуральная оболочка
св/м — свежемороженый
с/м — свежемороженый
м/с — малосольная
с/с — слабосоленая
в/м — варено-мороженый
т/о — тихоокеанская
в/с — высший сорт
1/с — первый сорт
п/к — полукопченое
к/в — копчено-вареная
в/у — вакуумная упаковка
в/к — варено-копченое
с/в — сыро вяленое
ББ, ББР, б/б, б/бр — белобрюхая (камбала)
ЖБ, ЖБР — желтобрюхая (камбала)
ЖП — желтоперая (камбала)
ЗВ — звездчатая (камбала)
б/к — белокорый (палтус)
с/к — синекорый, черный (палтус)
в/у — вакуумная упаковка
ж/б — жестяная банка (консервы)
ДВ — дальневосточный
ДПЗ — для кормления пушных зверей
НДМ — натуральная с добавлением масла
серебро, серебрянка — лосось без нерестовых изменений
МП — механические повреждения (повреждения рыбы при объячеивании)
УМЗ — с укусом морского зверя
РКЗ — рыбоконсервный завод
СТО — стандарты организаций
ТУ — технические условия
т/х — теплоход
S — размер рыбы, маленькая
M – размер рыбы, средняя
L — размер рыбы, большая

Обращаем внимание, что размеры рыбы S, M, L, XL и подобные не отражены в нормативной документации и не имеют общепринятых параметров. Таким образом, показатели длины и массы учитываются каждым производителем субъективно.

Расшифровка аббревиатур в парфюмерии. Студия Аромата.

EDP Парфюмированная вода или туалетные духи
EDT Туалетная вода
EDC (ODC) Одеколон
PARFUM Духи
Perfume Духи
ROLL-ON шариковые духи (ролик духи)
TESTER (TEST) Тестер, демонстрационный вариант аромата
SET Набор
COF (франц.) Набор
BALM Бальзам после бритья
A/B Бальзам после бритья
AFSH (after shave) лосьон после бритья
a.sh лосьон после бритья
A/sh (after shave) лосьон после бритья
ASL лосьон после бритья
B/L (body lotion) молочко для тела
Milk молочко для тела
sh. gel гель для душа
S/G (shower gel) гель для душа
Sh/G гель для душа
G/D (gel douche) гель для душа
DEO Дезодорант
DEO P. Парфюмированный дезодорант
Spray Спрей (распыляется нажатием)
Stick «Твердый»(шариковый) дезодорант
Mini миниатюра, маленький объем
VIAL пробник
Б/УП без упаковки, с уценкой
ПОДМЯТ упаковка повреждена, с уценкой
РУЧКА флакон в виде ручки, пластик или металл
СТЕКЛ. стеклянный флакон
ЖЕЛЕЗН. железный флакон

«АИС УП» — Tolkovnik.ru — растолкуем любое сокращение!

Расшифровка аббревиатуры:

«АИС УП»

автоматизированная информационная система «Учебное планирование»

Транскрипция сокращения: Транслитерация: AIS UP

Случайное сокращение: «КСУ РА» Расшифровка аббревиатуры: «КСУ РА» контрольно-связующее устройство производства ОАО «Радиоавионика» Транскрипция сокращения: …

Случайное сокращение: «А/м» Расшифровка аббревиатуры: «А/м» автомашина автомобиль ампер на метр Транскрипция сокращения: …

Случайное сокращение: «СЗ АРПИ» Расшифровка аббревиатуры: «СЗ АРПИ» Транскрипция сокращения: …

Случайное сокращение: «ЦИБП» Расшифровка аббревиатуры: «ЦИБП» Центр информатизации бюджетного процесса при Министерстве финансов Республики Саха (Якутия) Транскрипция сокращения: …

Случайное сокращение: «УЛТИ» Расшифровка аббревиатуры: «УЛТИ» Уральский лесотехнический институт Транскрипция сокращения: …

Случайное сокращение: «ВНИИСтроммаш» Расшифровка аббревиатуры: «ВНИИСтроммаш» Всесоюзный научно-исследовательский институт по машинам для промышленности строительных материалов Транскрипция сок …

Случайное сокращение: «Красноармейскшахтострой» Расшифровка аббревиатуры: «Красноармейскшахтострой» Красноармейский шахтостроительный трест Транскрипция сокращения: …

Случайное сокращение: «Моск.обл.» Расшифровка аббревиатуры: «Моск.обл.» московский оборачиватель лент льна Московская железная дорога область областной обложка Межрегиональное объединение строи …

Случайное сокращение: «ДВГТУ» Расшифровка аббревиатуры: «ДВГТУ» Дальневосточный государственный технический университет Транскрипция сокращения: …

Случайное сокращение: «НТКФ» Расшифровка аббревиатуры: «НТКФ» научно-техническая коммерческая фирма Транскрипция сокращения: …

Формы букв и сокращения — Ноттингемский университет

Чтение старого почерка является проблемой для большинства людей. Однако, как мы видели, средневековые сценарии обычно писались аккуратным, правильным почерком. Это означает, что с ними действительно легче справиться, чем с личными каракулями девятнадцатого или двадцатого века, если вы усвоили несколько основных советов. На этой странице вы найдете множество советов по поводу незнакомых букв, букв удивительной формы и сокращений.Если вы хотите узнать больше, вы можете взглянуть на более полные палеографические веб-сайты, перечисленные на странице «Дополнительная литература».

Распознавание различных форм букв

Вот четыре примера точно такой же латинской фразы, которая обычно встречается в титулах. Фраза гласит: «Sciant presentes et futuri quod …». Это означает «Знай всех здесь присутствующих и грядущих, что …»

Можете ли вы разобрать буквы в этих четырех примерах: 1230, 1317, 1388 и 1452?

Задача усложняется тем, что писцы любили сокращать длинные или общие слова.

Например, слово «эт» (лат. «И») никогда не записывается полностью. Вместо этого писцы используют аббревиатуру, так же как мы часто используем амперсанд (&) для «и».

Все писцы сократили слово «презентес», двое из них также сократили слово «футури», а трое из них сократили слово «куд».

«S» и «F»

Теперь внимательно посмотрите на второе слово в каждом примере. Писцы никогда не пишут буквы «ре».За первой буквой «p» следует обратный цикл, обозначающий «re», а затем длинная буква «s», которая в первом примере выглядит как современная «l», а в других — как а ‘е’. Фактически, вы можете увидеть различия в приведенных выше примерах между «s» в «presentes» и «f» в «futuri», если внимательно присмотреться.

«s» и «f» могут сбивать с толку, если вы не привыкли читать старые сценарии. Длинное ‘s’ продолжало использоваться в печати даже в девятнадцатом веке, и многие люди неправильно понимали его как ‘f’, потому что не ожидали, что ‘s’ будет образовано таким образом.

В приведенном ниже напечатанном примере (Mol 266) предъявителю разрешено «пройти и повторно пройти» на публичном судебном процессе над герцогиней Кингстон в 1766 году.

Внимательно посмотрите на слова «Пропустить» и «Повторно пройти». На самом деле они используют две отдельные формы буквы «s», сначала длинную, а затем короткую. Это было очень распространено. Если вы когда-нибудь были в Германии, возможно, вы видели странную фигурную букву ß на уличных знаках, таких как Berlinstraße. Это просто означает Берлинштрассе — это длинная и короткая буква s, сдвинутые вместе!

Если вы посмотрите на исходные примеры, можете ли вы увидеть примеры использования коротких «s», а также длинных «s»?

Древние буквы

В средние века английский язык включал две буквы, полученные из англосаксонского языка, которые больше не используются:

  • «yogh» (ȝ) немного похоже на «z» и использовалось для гортанных «g», «gh» или «zh».Это письмо помогает объяснить, почему имя бывшего лидера либерал-демократов Мензиса Кэмпбелла на самом деле произносится «Mingies»
  • «шип» (þ) немного похож на «y», а иногда и на «p», но произносится как «th». Это письмо является источником распространенного неправильного произношения слова «Ye Olde Tea Shoppe». Его нельзя было бы произносить как «Yee», а просто «The», потому что это не заглавная «y», а заглавная «».

Обе буквы можно увидеть в отрывке ниже:

Деталь из Speculum Vitae , WLC / LM / 9, ф.1в

если так долго со мной будет жить

Ne latyn wil I Speke ne отходы

Бот для мужчин usen maste

Минимум

«Минимум» — это простые нисходящие штрихи, которые составляют строчные буквы «i», «m», «n» и «u». Обратите внимание, что в английском языке «u» также часто используется для обозначения буквы «v». Современные гарнитуры различают «n» и «u» за счет того, что «n» имеет изогнутый верх, а «u» — изогнутый низ. Однако вы, вероятно, заметили по своему собственному почерку, что когда вы пишете на высокой скорости, вы можете получить серию шипов или покачиваний, чтобы представить эти буквы.Средневековье ничем не отличалось, за исключением того, что серия неотличимых штрихов часто считалась вполне приемлемой для формального письма.

Пример ниже взят из прекрасно ясного и аккуратного документа, написанного в 1452 году. Писец не делал различий между «n» и «u» и не ставил точку над «i». Единственный способ расшифровать слово — это сосчитать штрихи и выяснить, какое сочетание букв оно может обозначать.

Ответ — слово «Младший», состоящее из пяти одинаковых нисходящих штрихов, обозначающих буквы «uni».

Сокращения

Мы уже видели различные символы, используемые вместо слова «и» (или «эт» на латыни). Вот они снова, и еще несколько:

Зачем сокращать?

Один ответ: пергамент был дорогим, как и время писца. Знаки сокращения были разработаны для префиксов и суффиксов — первоначально для копирования латинских текстов — и постепенно они стали использоваться и в английских текстах. Однако стоит отметить, что такие прекрасные книги, как Библия или Псалтирь, часто копировались с минимальными сокращениями.

Вот несколько наиболее распространенных средневековых сокращений. Вам нужно будет знать латынь, чтобы понимать слова и грамматику в этих примерах, но версии большинства сокращений также используются в документах на английском языке.

er / ar

Второе слово ниже начинается с буквы «п». Писец добавил горизонтальную метку на полпути вниз по спусковому устройству. Эта конкретная метка сначала зацикливается назад, с завитком вперед, чтобы закончить, но многие другие примеры очень аккуратные, без зацикливания вообще, как второй пример, показанный ниже.Знак расшифровывается как «эр» или «ар». Все слово — «парохия». Аббревиатура per / par очень часто используется в английских документах.

ro

Вот сокращение от «pro». Он отличается от «per / par», потому что он начинается в верхней части нижнего элемента, а не в середине, и перемещается вперед, а не назад. Слово «procreatis»:

.

Вот еще один пример, «pro homagio»:

re / er

Мы уже видели аббревиатуру «pre» в начале слова «presentes»:

Вот аналогичное сокращение с буквой «т».На этот раз аббревиатура другая — слово «terminos», поэтому здесь сокращение означает «эр», а не «ре»:

Обратная петля также используется в английском языке для обозначения «er». Здесь слово «syluer» = серебро:

.

Тильда

Слово, приведенное ниже, является примером сокращения путем пропуска различных букв. Горизонтальная отметка над словом называется «тильдой» и позволяет читателю заполнить пробелы. Этот знак сокращения часто используется как в английских, так и в латинских документах.Мы видим три буквы «s», «t» и «i» = «sti». Все вместе это слово — «санкти». Многие общеупотребительные слова были сокращены таким образом. Существуют справочники, в которых перечислены общепринятые сокращения, поэтому вам не придется угадывать каждое в отдельности.

Тильды очень часто используются для обозначения того, что «m» или «n» не учитываются. Приведенное ниже слово («имперпетуум», что означает «навсегда») часто используется в документах, подтверждающих право собственности. Оба экземпляра «m» заменены тильдами. Посмотрите на четыре минимума в конце слова, обозначающие «uu»:

.

Слово «имперпетуум» обычно сокращают еще дальше.В приведенном ниже примере писец написал только буквы «imppm». Вы видите знаки, обозначающие «эр», и пропущенные буквы?

Тильда над «-con» или «-тон» в конце слова означает, что «i» отсутствует в окончаниях «-cion» или «-tion». Это сокращение использовалось как на английском, так и на латыни. Этот пример конца XVI века состоит из слов «Декларация»:

.

— барабан

Знак в конце этого слова немного похож на «y» или букву 4 на экране калькулятора.Это латинское сокращение от «ром», используемое в словах в родительном падеже, оканчивающихся на «орум» или «арум». Здесь слово «Дакорум»:

.

Вот еще один пример того же сокращения, на этот раз обозначающего «meorum»:

кон / ком

Знак в виде буквы «9» в начале слова означает «con-» или иногда «com-». Слово ниже — «уступка». Писец долго использовал букву «s». Это сокращение обычно используется как в английских, так и в латинских документах.

нас

Подобный знак, например «9», используется в конце слов для обозначения «-us». В первом примере здесь используются слова «In cuius». Раньше писцы обычно писали аббревиатуру как длинную букву «z». Второй пример — слово «презентибус»:

.

это

Слово ниже имеет сокращение справа в конце. В этом латинском документе это означает «есть», «Клементис»:

.

es

Аналогичное сокращение на английском языке означает множественное число «es».В этом примере написано «and tenementes in Tuxford»:

.

e

В английских словах знак аббревиатуры (часто росчерк или крючок) может указывать на финальную букву «е». В этом примере писец использовал англосаксонские буквы, сокращение для «e» и сокращение для «er»:

.

AȜeyn mesure þan mysure Подробнее

Пользователь также находится в e synn

Следующая страница: Интерактивные упражнения по палеографии

Сокращения, используемые в авиационных прогнозах и предупреждениях

Проверьте значение сокращений, используемых в наших авиационных прогнозах и предупреждениях.Щелкните любую букву, чтобы найти нужное сокращение.

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

А

  • AMSL

    Выше среднего уровня моря

  • ASR

    Область настройки высотомера

  • АВТО

    Автоматизированная сводка METAR (производится с одобрения CAA в нерабочее время)

Вернуться наверх

Б

  • BKN

    Сломанные (от 5 до 7 окт)

Вернуться наверх

С

  • CAVOK

    Потолок и обзор ОК

  • ЦИТ

    Около крупных городов или над ними

Вернуться наверх

D

  • D

    Вниз (тенденция RVR в Гражданских наблюдениях)

  • DR

    Низкий дрейф (с последующим DU, SA или SN)

Вернуться наверх

E

  • ENE

    Восток-северо-восток или восток-северо-восток

  • ENE

    Восток-северо-восток или восток-северо-восток

  • ESE

    Восток-юго-восток или восток-юго-восток

  • Расчетное время прибытия

    Расчетное время прибытия

  • ETD

    Расчетное время отправления

F

  • FM…

    От (с последующим началом смены погоды)

  • ФЗ

    Замораживание (после DZ, FG или RA)

Вернуться наверх

G

  • ГР

    Град (диаметром 5 мм и более)

  • GS

    Мелкий град или снежная крупа

Вернуться наверх

л

  • LAN

    Внутри страны (или над сушей)

  • LV

    Легкий и регулируемый (относительно ветра)

Вернуться наверх

м

  • млн

    Менее 0 ° C (температура)

  • млн

    Меньше наименьшего регистрируемого значения (RVR)

  • METAR

    Авиационная сводка погоды

  • МИ

    Мелкая (далее идет FG)

  • ПН

    Над горами или за горами

Вернуться наверх

N

  • NCD

    Облаков не обнаружено (только для AUTO METAR)

  • NDV

    Без изменения направления (только для AUTO METAR)

  • NE

    Северо-восток или северо-восток

  • NNE

    Северо-северо-восток или северо-северо-восток

  • СЗ

    Северо-северо-запад или северо-северо-запад

  • NOSIG

    Существенных изменений не ожидается

  • НОТАМ

    Уведомление, содержащее важную аэронавигационную информацию для всего персонала, связанного с производством полетов

  • Новый Южный Уэльс

    Без особых погодных условий

  • NW

    Северо-запад или северо-запад

Вернуться наверх

  • P

    Больше, чем наивысшее регистрируемое значение (RVR)

Вернуться наверх

квартал

  • QFE

    Атмосферное давление при заданной точке

  • QNE

    Высота аэродрома, выраженная в барометрической высоте

  • QNH

    Настройка подшкалы высотомера для получения высоты при нахождении на земле

Вернуться наверх

S

  • SCT

    Рассеянные (3 или 4 окты)

  • SE

    Юго-восток или юго-восток

  • Ш…

    Душ (далее идут RA, SN, PL, GR, GS или их комбинации)

  • СПЕЦИФИКАЦИЯ

    Специальная авиационная сводка погоды

  • ССЭ

    Юго-юго-восток или юг-юго-восток

  • SSW

    Юго-юго-запад или юг-юго-запад

  • SW

    Юго-запад или юго-запад

Вернуться наверх

т

  • TAF

    Прогноз аэродрома аэродрома

  • ТЕМПО

    Временно, временно

  • ТС

    Гроза (может сопровождаться RA, SN, PL, GR, GS или их комбинациями)

Вернуться наверх

U

  • U

    Вверх (тенденция в RVR)

  • ВВЕРХ

    Неизвестные осадки (только в сводках AUTO METAR)

  • UTC

    Всемирное координированное время

Вернуться наверх

В

  • ВА

    Всемирное координированное время

  • ВК…

    Вблизи аэродрома (далее следуют FG, FC, SH, PO, BLDU, BLSA, BLSN)

Вернуться к началу

Вт

  • WAFC

    Центр региональных прогнозов мира

  • З.З.

    Запад-северо-запад или запад-северо-запад

  • WSW

    Запад-юго-запад или запад-юго-запад

Вернуться наверх

Язык узоров — декодирование повторов

Привет, ремесленники,

Когда вы впервые берете в руки узор для вязания или вязания крючком, может показаться, что вы читаете иностранный язык.Как и в случае с секретарской стенографией, шаблоны написаны с использованием комбинации сокращений, цифр и символов. Этот «код» экономит место и фактически упрощает чтение шаблона. Знакомство с сокращениями и символами — это первый шаг, который вам нужно сделать на пути к расшифровке языка шаблонов. Чтобы получить полный обзор и узнать больше о понимании шаблонов и о том, как их читать, прочитайте наши сообщения блога о Части 1 и Части 2.

Большинство схем вязания спицами и крючком имеют серию шагов, которые повторяются несколько раз в ряду или по кругу.Вместо того, чтобы записывать их в длинной форме, что заняло бы много места и могло бы сделать шаблон более запутанным, для обозначения повторов используются такие символы, как звездочки *. Когда вы учитесь читать шаблоны, эти повторяющиеся разделы может показаться немного сложнее для декодирования, поэтому ниже мы разбили эти инструкции дальше и включили несколько советов о том, как упростить чтение стенограмм вязания и вязания крючком.

РУКОВОДСТВО ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ — КАК РАЗБИРАТЬ ПОВТОРЫ В ВЯЗАНИИ И УЗОРЫ КРЮЧКОМ

запятая,

Знаки препинания в образцах очень важны, а запятая — это самый важный символ, который необходимо подтвердить, чтобы правильно следовать инструкциям.Все, что написано в шаблоне между запятыми, рассматривается как один шаг. Подобно скобкам в математическом уравнении, вы имеете дело с инструкциями, разделенными первой запятой, прежде чем переходить к следующему.

Примеры

Вязание крючком

6-й ряд: dc7, уб x 3, dc7. (классический узор Miffy «LEGS» — британская терминология)

Запятые в этой строке шаблона разбивают раунд на три этапа. Они есть;

Шаг 1 — столбик с накидом следующие семь петель
Шаг 2 — сделайте три убывающих петли подряд

Шаг 3 — провяжите следующие семь петель с накидом

Вязание

p2, k2, p8, k2, p2 (шаблон Bounty Throw, пример)

Запятые в этой строке образца шаблона разбивают строку на пять шагов.Они есть;

Шаг 1 — следующие две петли изнаночными
Шаг 2 — следующие две петли лицевыми
Шаг 3 — следующие восемь петель изнаночными
Шаг 4 — следующие две петли лицевыми

Шаг 5 — следующие две петли изнаночными

Разделение ряда или раунда на легко усваиваемые шаги облегчает выполнение. Затем вы можете, если хотите (или если шаг кажется особенно сложным), разбить этот шаг на отдельные стежки. Первый шаг цикла вязания крючком выше, dc6, будет выглядеть как dc, dc, dc, dc, dc, dc, полностью выписанные.Не рекомендуется переписывать весь узор в длинной форме, но если вам будет легче записывать стежки некоторых шагов в процессе обучения, то делайте то, что лучше всего подходит для вас. Иногда достаточно просто разбить шаги или использовать цветные ручки, чтобы сделать запятые более очевидными или выделить определенные разделы. В приведенном выше примере из шаблона Bounty Throw выделение p8 может помочь вам не упустить из виду «нечетное» количество стежков в последовательности.

звездочка *

Узоры для вязания спицами и крючком полны повторов, и для их обозначения чаще всего используется звездочка.Есть несколько способов написания звездочки и повтора в шаблоне. Звездочка всегда будет стоять перед последовательностью стежков, которые необходимо повторить, но текст, указывающий, сколько повторов необходимо сделать, может отличаться. Ниже приведены четыре различных примера паттернов Stitch & Story и способы их разбиения.

Примеры

Вязание крючком

4-й ряд: вп2, повторить * dc2, dc2 в следующей петле * до конца. (узор корзины Хосе с бахромой — британская терминология)

В этой строке текста шаблона используется комбинация запятых и звездочек.Если пока игнорировать звездочки и сосредоточить внимание только на запятых, можно указать три шага;

Шаг 1 — сделайте одну цепную петлю
Шаг 2 — сделайте два следующих столбика с накидом

Шаг 3 — провяжите две петли с накидом в следующую петлю — также известна как увеличивающая петля (вкл.)

Звездочки вокруг шагов 2 и 3 указывают на то, что эти шаги необходимо повторить, в данном случае до конца цикла. Таким образом, шаг 4 будет таким же, как шаг 2, шаг 5 будет таким же, как шаг 3, и так далее, пока раунд не будет завершен.

В этом шаблоне вы прорабатываете 4-й ряд из 18 петель. Если бы вы прописали длинную линию через эти 18 петель, это выглядело бы так:

ch2, dc, dc, dc2, dc, dc, dc2, dc, dc, dc2, dc, dc, dc2, dc, dc, dc2, dc, dc, dc2.

3-й ряд: Повторить * dc2, inc * 4 раза. (классический узор Miffy «LEGS» — британская терминология)

Эта линия рисунка очень похожа на предыдущую из корзины José Fringe.Небольшие отличия заключаются в том, что «dc2 in the next st» записывается как «inc» в этом шаблоне, и вместо того, чтобы повторяться до конца, он говорит, что нужно повторить 4 раза.

Глядя на запятые, можно сделать два шага;

Шаг 1 — столбик с накидом следующие две петли

Шаг 2 — сделайте увеличивающуюся петлю — также известную как двойное вязание крючком, две петли в следующую петлю (dc2 в следующей петле)

Звездочки указывают, что эти шаги необходимо повторить в этой строке 4 раза (всего восемь шагов).

Если бы вы записали строку в длинной форме, это выглядело бы так:

dc, dc, inc, dc, dc, inc, dc, dc, inc, dc, dc, inc.

Вязание

1 ряд: * 2 лиц, 2 изн, повторять от * до конца. (выкройка шляпы Luca Pom)

Глядя на эту строку шаблона, есть два шага, обозначенные запятыми;

Шаг 1 — вяжем следующие две петли

Шаг 2 — следующие две петли изнаночными

Звездочки указывают, что эти два шага необходимо повторить до конца строки.

Это ряд из 40 петель, который в длинном виде будет выглядеть так:

k1, k1, p1, p1, k1, k1, p1, p1, k1, k1, p1, p1, k1, k1, p1, p1, k1, k1, p1, p1, k1, k1, p1, p1, k1 , k1, p1, p1, k1, k1, p1, p1, k1, k1, p1, p1, k1, k1, p1, p1.

12-й ряд: * 1 изн, 2 лиц, 2 вместе лиц, 2 лиц, 4 изн, 2 лиц, 2 вместе, 2 лиц, повторить от * еще дважды, 1 изн. (узор Cable Coo Hat)

Как и линия выкройки корзины Хосе с бахромой выше, в этой линии есть стежки, которые не входят в повтор.В отличие от корзины José Fringe Basket, эта петля p1 находится в самом конце ряда и является последним шагом, поэтому вам нужно сначала сосредоточиться на повторяющейся части (обозначенной звездочками *).

Если посмотреть на запятые, то в разделе повтора восемь шагов:

Шаг 1 — следующие две петли изнаночными
Шаг 2 — следующие две петли лицевыми
Шаг 3 — следующие две петли лицевыми вместе (это убывающая петля)
Шаг 4 — следующие две петли лицевыми
Шаг 5 — следующие четыре изнаночные петли
Шаг 6 — следующие две петли лицевыми
Шаг 7 — следующие две петли провязать вместе (это убывающая петля)

Шаг 8 — следующие две петли провязать лицевыми

Звездочки и текст означают, что эти восемь шагов необходимо повторить еще дважды (всего двадцать четыре шага).Заключительный шаг (шаг 25) — сделать следующую петлю изнаночной.

Если бы эта строка шаблона была написана в длинной форме, это выглядело бы так:

p1, k1, k1, k2tog, k1, k1, p1, p1, p1, p1, k1, k1, k2tog, k1, k1, p1, k1, k1, k2tog, k1, k1, p1, p1, p1, p1 , k1, k1, k2tog, k1, k1, p1, k1, k1, k2tog, k1, k1, p1, p1, p1, p1, k1, k1, k2tog, k1, k1, p1.

Как вы можете видеть выше, длинные строки рисунка могут показаться немного запутанными, и на них сложно сосредоточиться.Вот почему в шаблонах используются числа и звездочки для обозначения повторов. Несмотря на то, что невозможно записать инструкции повтора в длинной форме для каждого выбранного вами шаблона, декодирование и запись небольших участков или использование пера для выделения определенных шагов, таких как увеличение или уменьшение, может немного облегчить следование шаблону .

СОВЕТ — Всегда убедитесь, что вы внимательно прочитали сегмент сокращений в шаблоне и записали все конкретные символы и их определения, приведенные там, прежде чем начать.Чтение сегмента сокращений является обязательным для каждого шаблона, даже если вы уже читали шаблоны от дизайнера раньше, поскольку иногда символы используются по-разному для конкретных проектов.

Надеюсь, повторение и чтение шаблонов теперь не кажутся такими сложными. Как всегда, практика совершенствует, и чем больше узоров вы соберете и прочтете, тем легче будет расшифровка вязания и стенографии вязания крючком.

Удачного крафта!

Расшифровка NOTAM

Формат NOTAM ИКАО

Формат NOTAM определен в Приложении 15 к Международному Конвенция о гражданской авиации.Пояснение к формату можно найти здесь. Вот типичный НОТАМ и его расшифровка.

НОТАМН A1484 / 02
Q) EGTT / QMRXX / IV / NBO / A / 000/999 / 5129N00028W005
A) EGLL
В) 0208231540
C) 0210310500 EST
E) ВПП 09R / 27L DUE WIP NO CENTRELINE, TDZ ИЛИ SALS LIGHTING AVBL


Декодер NOTAM

A1484 / 02 — Одна буква для обозначения серии, 4-значный номер NOTAM, за которым следует штрих и две цифры для обозначения года.

NOTAMN — Суффикс N Указывает, что это новый НОТАМ. Другие варианты: R для замены NOTAM другим или C для отмены одного. Другой.

Q) EGTT / QMRXX / IV / NBO / A / 000/999 / 5129N00028W005

Это «Q» или квалификационная строка, это всегда запускает Q) и содержит следующие поля, каждое из которых отделено чертой.

РПИ (здесь EGTT, Лондонский РПИ)

Код NOTAM, пятибуквенный код, начинающийся с Q, определенным в Приложении 15.Здесь QMR указывает, что это касается взлетно-посадочной полосы. XX указывает на то, что остальные детали представлены на простом языке. В этом конкретном Если в тексте указано, что определенные огни ВПП недоступны. Строго по правилам ИКАО это должно было появиться как отдельный NOTAM для каждый вид освещения. QLCAS — это код для осевого освещения н / с QLZAS — это код для освещения зоны касания u / s, а QLAAS — это код для Освещение приближения u / s (обратите внимание, что во всех случаях AS указывает на неработоспособность).В использование QMRXX здесь — разумный компромисс, который сокращает количество NOTAM с трех до одного. Полный список кодов есть включен в документ ИКАО 8126 (Руководство по службам аэронавигационной информации).

IV — Указывает, что это важно для IFR и VFR трафик

NBO — Указывает на немедленное внимание эксплуатантов воздушных судов, для включения в PIB и оперативно значимые для полетов по ППП

А — Указывает область действия, здесь Аэродром, другие — E (по маршруту) или W (навигация). предупреждение)

000/999 — Нижний и верхний пределы выражаются в виде эшелона полета.В этом случае оставлен по умолчанию, так как он неприменим.

5129N00028W005 — Указывает географический центр и радиус влияния, всегда это количество цифр. В этом случае радиус составляет 5 м. М.

A) EGLL — Индикатор аэродрома или РПИ ИКАО (Лондонский аэропорт Хитроу) может включать более одного РПИ

Б) 0208231540 — Группа даты / времени (UTC), когда этот NOTAM вступает в силу

C) 0210310500 EST — Группа даты / времени (UTC), когда NOTAM перестает действовать.Примечание «EST» означает «ориентировочно» (НЕ по восточному поясному времени!). Все NOTAM с EST остаются в принудительно до отмены или замены.

E) ВПП 09R / 27L DUE WIP NO CENTRELINE, TDZ ИЛИ SALS LIGHTING AVBL — Текст примечания с использованием сокращений ИКАО.

Расшифровка этого: «Взлетно-посадочная полоса 27.09. в процессе работы без осевой линии, зоны приземления или простого захода на посадку имеется система освещения »

Вот и все снова

A1484 / 02 NOTAMN
Q) EGTT / QMRXX / IV / NBO / A / 000/999 / 5129N00028W005
A) EGLL
B) 0208231540
C) 0210310500 EST
E) RWY 09R / 27Z TDREL DUE NO WINE ПРОДАЖА ОСВЕЩЕНИЯ AVBL

и вот то же самое, что и в PIB производства ANAIS

AGA: ОТ 23.02.23 15:40 ДО 31.02.205 05:00 EST A1484 / 02
E) ВПП 09R / 27L DUE WIP NO CENTRELINE, TDZ ИЛИ SALS LIGHTING AVBL


Вы можете видеть, что линия Q полностью опущена, А) был удален, потому что он отображается как заголовок раздела и Б) и В) имеют был переформатирован и помещен в первую строку.AGA была получена из Q-код «QMR» (см. Приложение 15)


КОДЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ НОТАМ (Q)

Это приложение должно использоваться для интерпретации содержания кодированных международных NOTAM.

а. Группа кодов NOTAM состоит из пяти букв. Первое буква всегда является буквой «Q», чтобы указать сокращение кода для использования в составе НОТАМов.

г. Вторая и третья буквы идентифицируют тему. сообщается.(См. Таблицы декодирования второй и третьей букв).

г. Четвертая и пятая буквы обозначают статус работа объекта, о котором сообщают. (См. Четвертое и пятое письмо Таблицы декодирования).

Взлом кода полиции: объяснение 11 сокращений в рамках служебных обязанностей

Линия обязанностей BBC возвращается после двухлетнего перерыва, и мы очень рады возобновить нашу роль детектива в кресле. Но для мирных жителей расшифровать весь полицейский жаргон может быть довольно сложно.

Когда вы занимаетесь обтачиванием гнутых медных стержней, у вас нет времени тратить на такие тривиальные вещи, как слова. Занятый DC, DS или DI с большей вероятностью будет использовать короткие и быстрые сокращения для быстрой передачи информации, будь то по полицейскому радио или на столе начальника.

Имея это в виду, мы создали ускоренный курс инициализмов и сокращений Line of Duty, чтобы помочь вам понять разницу между вашим CHIS и вашим MISPER, даже без PNC. Прежде чем мы начнем, что на самом деле означает выполнение служебных обязанностей? Согласно Collins COBUILD Dictionary, если что-то «выполняется при исполнении служебных обязанностей», то это то, что вы делаете или что с вами происходит в ходе повседневной работы.Теперь мы разобрались с этим, давайте перейдем к делу.

АС-12 (Антикоррупционное подразделение 12)

Без AC-12 не было бы дежурства! Это означает, что 12-й отдел по борьбе с коррупцией, команда, стоявшая в центре действий под руководством Теда Хастингса, взяла на себя обязательство искоренить «согнутых копейщиков» в полиции. Мы также ранее встречали AC-3 и AC-9.

ARU (подразделение вооруженного реагирования)

Подразделение вооруженного реагирования — это подразделение полицейских, обученных обращению с огнестрельным оружием в ситуациях, когда их товарищи, невооруженные коллеги, могут оказаться в опасности.Во многом как отряд, возглавляемый сержантом Дэнни Уолдроном в третьем сериале шоу.

CHIS (Скрытый источник человеческого интеллекта)

Звучит довольно технически, не правда ли? Но CHIS — это просто хитрый способ заявить, что кто-то является полицейским информатором (также известный в просторечии как нарк, трава или стукач, в зависимости от того, откуда вы в Великобритании). CHIS может оказаться в опасной ситуации, если его личность будет раскрыта.

CPS (Королевская прокурорская служба)

Возможно, вам это более знакомо.Королевская прокурорская служба — это независимый орган прокуратуры, впервые созданный в 1986 году, который решает, должны ли дела, возбужденные полицией Англии и Уэльса, передаваться в суд.

DIR (Цифровой регистратор интервью)

Говорите четко после мучительно долгого гудка! Вы довольно часто слышите эту аббревиатуру в первом эпизоде, поскольку офицеры, проводящие собеседование, говорили что-то вроде «для DIR подозреваемый кивает головой». DIR используется для записи полицейских допросов и заменяет старомодные видеокассеты или кассеты, и эти модные части оборудования обычно могут записывать как звук, так и видео.

D&D (Пьяный и беспорядочный)

В зависимости от того, как вы любите проводить вечера, D&D может иметь очень разные значения. Часто используется для обозначения настольной фэнтезийной игры Dungeons & Dragons. Увы, Тед Гастингс не проводит свободное время, играя чернокнижника. D&D для полицейских означает пьянство и нарушение общественного порядка, при котором человеку предъявляются обвинения в том, что он был пьян и вел себя шумно, оскорбительно или агрессивно на публике.

MISPER (Пропавший без вести)

В полиции MISPER обозначает пропавшего без вести, человека, который внезапно исчез, вызвав беспокойство за его благополучие.Вы, возможно, помните, что инспектор Кейт Флеминг работала под прикрытием в отделе по поиску пропавших без вести еще во втором сезоне, благодаря чему она хорошо ознакомилась с этим конкретным схваткой.

MIT (группа по расследованию убийств)

Когда мы ломали голову над этим, мы обнаружили, что есть несколько способов интерпретировать его: группа по расследованию убийства и основная группа по расследованию. Какой бы способ расшифровки инициализма вы ни выбрали, Массачусетский технологический институт является специализированным отделом по расследованию убийств в столичной полиции.

PNC (Национальный компьютер полиции)

Мы дадим вам это, потому что вряд ли кто-то поймет это, если он сам не будет офицером. Национальный компьютер полиции — это специализированная система, которая хранит и передает криминальную информацию в полиции по всей Великобритании. Офицеры, расследующие преступления, часто обращаются к нему на предмет «совпадений» по таким вещам, как имя, отпечатки пальцев и так далее.

SITREP (Отчет о ситуации)

Это довольно распространенный термин, используемый во всех отраслях, от Национальной службы здравоохранения до частных компаний.Это отчет о ситуации, документ, который дает лицам, принимающим решения, быстрое понимание положения дел. Вот почему старший инспектор полиции Дэвидсон неоднократно просил своих офицеров об этом, чтобы получить самую свежую информацию при расследовании убийства.

UCO (Под прикрытием)

И последнее, но не менее важное, у нас есть UCO, который не имеет отношения к НЛО. Агент под прикрытием — это тщательно отобранный, проверенный и обученный офицер, который действует под прикрытием для сбора разведданных и доказательств, которые могут помочь расследованию, часто в гражданской одежде и иногда действуя преступным образом, чтобы интегрироваться в преступную организацию … которая иногда может приводят к гнутым котлам.

Есть ли другие термины, которые вам нужна помощь в расшифровке из Line of Duty? Дайте нам знать!

Рэйчел Куин
Рэйчел Куин — внештатный маркетолог и копирайтер с любовью к языку, книгам и кошкам.

Все мнения, выраженные в этом блоге, принадлежат отдельным авторам и не обязательно отражают мнения или политику Collins или ее материнской компании HarperCollins.

Свадебный жаргон и расшифровка сокращений

Вы обменивались электронным письмом с другом, заходили на свадебный форум или просматривали комментарий в популярном свадебном блоге только для того, чтобы почувствовать, будто читаете алфавитный суп? С таким количеством сокращений для популярных фраз, связанных со свадьбой, легко потеряться в море MOH, FOB и FW.Что все это значит? Мы здесь, чтобы расшифровать наиболее распространенные свадебные сокращения, с которыми вы можете встретиться, чтобы вы могли использовать их сами — или, по крайней мере, понимать, что вы читаете.

Микела Буттиноль / Невесты

AHR: Прием на дому

AI: Все включено

BIL: Зять

BM: Шафер или подружка невесты

BP: Свадебная вечеринка

DOC: Дневной координатор

DW: Место проведения свадьбы

EP: Помолвка

ER: Обручальное кольцо

FBIL: Будущий зять

FFIL: Будущий тесть

FG: Цветочница

ФХ: Будущий муж

FI: Жених или невеста

FILs: Родственники будущего

FMIL: Будущая теща

FNF: Друзья и семья

FOB: Отец невесты

FOG: Отец жениха

FSIL: Будущая невестка

FW: Будущая жена

GM: друзей-женихов

GP : дедушка и бабушка

h3B: Будущий муж

IHO: В честь

IL: родственники супругов

JOP: Мировой судья

LDR: На расстоянии

LTBM: Совместное проживание до брака

MIL: Свекровь

MOB: Мать невесты

МОГ: Мать жениха

МЗ: Фрейлина или матрона чести

OOTG: Загородные гости

РБ: Кольцо на предъявителя

РД: Репетиция ужина

SIL: Невестка

SO: Значительное другое

ЗППП: Сохранить даты

TTD: Помойте платье

WP: Свадебная вечеринка или организатор свадеб

Как легко расшифровать названия ETF

Одним из самых длинных названий ETF в базе данных justETF является UBS ETF (LU) Barclays MSCI US Liquid Corporates Sustainable UCITS ETF (хеджированный в евро) A-acc.Это почти целый твит, состоящий из терминов и сокращений, которые заставят вас задуматься.

Но хотя загадочные названия могут показаться отталкивающими, они обычно основаны на простой логике, которая может помочь вам понять, подходит ли вам ETF. Как только вы научитесь читать названия ETF, вы сможете быстрее настраивать таргетинг на поисковые запросы, к тому же это будет намного проще, чем разгадывать кроссворд The ​​Times!

Названия ETF состоят из пяти компонентов

Название ETF состоит из ключевых слов, раскрывающих наиболее важные особенности продукта.Базовая структура обычно выглядит так:


Ключевые слова могут встречаться в другом порядке или отдельные компоненты могут быть пропущены, но принцип остается тем же.

Давайте взглянем на несколько реальных примеров имен ETF, которые помогут объяснить, что говорят вам ключевые слова.

1. Провайдер: Кто выпустил ETF?

Обычно на первом месте стоит торговая марка провайдера ETF. Например, iShares Core FTSE 100 UCITS ETF (Dist). Поставщики ETF обычно являются дочерними предприятиями крупных банков или управляющими активами.iShares является частью BlackRock, крупнейшего в мире управляющего активами, а Xtrackers — это бренд ETF Deutsche Bank.

2. Базовый диапазон

Имя поставщика также может быть помечено суббрендом, например Core или Prime в приведенном выше примере. Это показывает, что ETF является частью подгруппы в ассортименте провайдера.

Такие термины, как Core, заслуживают внимания, потому что эти продукты обычно очень рентабельны и обычно основаны на ключевых составляющих портфеля, таких как индекс FTSE 100 или MSCI World.

Core и Prime также иногда используются как термины в именах индексов, например, в «MSCI USA Prime Value». Это, в свою очередь, не имеет ничего общего с упоминанием в названии особо недорогих продуктов.

3. Индекс: Куда вы инвестируете?

Второй компонент — это индекс, который отслеживает ETF. Например iShares Core FTSE 100 UCITS ETF (Dist).

Среди известных поставщиков индексов — MSCI, FTSE и S&P. Они обеспечивают независимую проверку индексов и лицензируют их поставщикам ETF.

Часто название индекса отражает регион, а также количество отслеживаемых акций. Например, EURO STOXX 50 отслеживает 50 крупнейших компаний, торгуемых в Еврозоне.

Обратите внимание на регион: Еврозона или Европа?

В то время как EURO STOXX 50 включает только компании еврозоны, STOXX Europe 600 отслеживает более широкое определение Европы, включая Швейцарию, а — UK . Вы также можете увидеть индекс с суффиксом, например NR , TR или TRN .NR означает чистый доход, TR — общий доход, а TRN — общий чистый доход.

Суффиксы просто говорят вам, рассчитывается ли результативность индекса до или после удержания налога на дивиденды. Однако это не оказывает прямого влияния на производительность самого ETF, который будет распределять любые дивиденды, на которые вы имеете право.

4. Нормативная информация: важна для защиты потребителей

Всегда ищите слова UCITS в названии вашего ETF, например iShares Core FTSE 100 UCITS ETF (Dist).Это означает, что на ETF распространяются европейские правила, специально разработанные для защиты частных инвесторов. ETF

UCITS должны соответствовать определенным стандартам, таким как удержание более 20% активов фонда в одной ценной бумаге, что помогает диверсифицировать продукт.

Термин ETF также является нормативной классификацией. Он четко отличает ETF от других биржевых продуктов, таких как ETC (биржевые товары) или ETN (биржевые ноты).

ETC и ETN не соответствуют требованиям UCITS и подвержены дополнительным рискам, не относящимся к ETF.Убедитесь, что вы внимательно изучили эти продукты, прежде чем решите инвестировать в них.

5. Класс акций: характеристика ETF

Ближе к концу названия ETF вы обычно найдете загадочные сокращения, которые предоставляют информацию о классе акций, например Xtrackers S&P 500 UCITS ETF 1C . ETF

часто выпускают акции нескольких классов. Классы акций — это варианты фонда, которые могут различаться в зависимости от комиссий, торговой валюты или метода распределения дохода.

Вы можете определить точный вариант, который вам нужен, по его уникальному 12-значному номеру ISIN. Это позволяет вам быть уверенным, что вы инвестируете, например, в стерлинговую, а не евро-версию ETF.

К сожалению, каждый провайдер использует индивидуальный набор сокращений, поэтому нет возможности быстро их расшифровать.

6. Дополнительная информация

Доход Доход, выплачиваемый в виде дивидендов или процентов, либо отправляется непосредственно на ваш брокерский счет, либо автоматически реинвестируется обратно в ETF для более быстрого роста ваших активов.Выплачиваемые

ETF известны как «распределяющие», как в iShares Core FTSE 100 UCITS ETF (Dist) . ETF, которые реинвестируют, называются «капитализирующими» или «накапливаемыми», как в iShares FTSE 100 UCITS ETF (Acc) .

Распространяющие ETF сокращенно:


Накопительные ETF обычно содержат одно из следующих сокращений:

Все подробности можно найти в профиле ETF

Если название ETF не предоставляет информацию о доходах, вы можете найти ее в профиле продукта на сайте justETF.
Валюта ETF, инвестирующие в ценные бумаги за пределами Великобритании, несут валютный риск. Если в названии ETF указано, что это фунтов стерлингов, хеджированных фунтов стерлингов, то он защищен от колебаний валютных курсов с помощью форвардных контрактов или опционов.

В случае Xtrackers S&P 500 UCITS ETF 2C (хеджированный фунт стерлингов) резидент Великобритании получит доход от индекса США, потому что хеджирование нивелирует влияние динамики фунта по отношению к доллару.

Если валюта указана, но без термина «хеджируемая», то это обычно ссылка на торговую валюту ETF.

Продукты часто предлагаются в разных валютах (GBP, EUR, USD) на Лондонской фондовой бирже.

Место жительства Некоторые провайдеры ETF любят подчеркивать тот факт, что их ETF находится в Ирландии. Почему? Поскольку домициль в Ирландии может дать некоторым инвесторам налоговые преимущества. Аббревиатура «(IE)» в названиях ETF UBS — хороший тому пример.

Будьте осторожны, когда увидите: Короткие, 2x ETF с кредитным плечом содержат в своем названии двойных или 2x .Эти рискованные ETF позволяют инвесторам увеличивать динамику индексов в два или три раза.

ETF, которые выигрывают от снижения цен, обычно обозначаются термином short .

Будьте очень осторожны с короткими продуктами и продуктами с кредитным плечом. Это высокорисковые и специализированные инвестиции, которые должны использоваться только очень опытными инвесторами, которые досконально разбираются в своей работе.

Обратите внимание на «Краткое»: оно может быть неоднозначным

Если вы видите «Короткие» или «Ультракороткие» в названии облигационного ETF, это означает что-то в целом менее рискованное.

Оставьте комментарий