Статья любая: Научные статьи темы научно-исследовательских работ в каталоге OECD

Содержание

Почему птицы не погибают, когда сидят на линиях электропередач?

Провода в высоковольтных линиях электропередач не заключены в резиновую изоляцию, они просто закреплены на опорах с помощью изоляторов и таким образом электрически касаются только источника и потребителя тока.

Однако, нередко можно видеть, как птицы сидят на этих проводах. Получается, что птицы хватаются за оголенный провод по которому, протекает огромный ток. Так почему же они при этом не страдают?

Дело в том, что когда птица садится на провод, то создается параллельное соединение проводников. Одним проводником служит сама птица, а другим – участок провода под ногами у птицы. Сопротивление птицы во много-много раз больше сопротивления провода, поэтому по ней протекает ничтожно малый ток, который не может ей повредить (при параллельном соединении общий ток распределяется между параллельными участками цепи обратно пропорционально сопротивлению).

Однако птица все же может погибнуть при неправильном обращении с высоковольтными линиями электропередач.

Для этого ей достаточно, сидя на проводе, коснуться металлической части одной из опор, которые удерживают провода. Данные опоры очевидно заземлены так как установлены на Земле. Кроме того, теперь уже сопротивление птицы намного меньше сопротивления воздуха (с которым она в этом случае создает параллельное соединение) поэтому сила тока, которая при этом пойдет через птицу будет огромной. Ток такой большой силы буквально испепелит птицу почти моментально.

Эти редкие птицы, коснувшиеся одновременно провода и опоры, являются единственными жертвами того, что провода в высоковольтных линиях не заключены в изоляцию, а лишь изолированы от опор. При этом случаи гибели птиц никак не сказываются на процессе передачи электроэнергии, никак ему не вредят и не нарушают. Именно поэтому провода по-прежнему и остаются без изоляции, ведь заключить их в неё было бы очень дорого и сложно.

Кроме того, нужно отметить, что не изолированы от внешней среды и воздуха только высоковольтные линии электропередач. Они подвешены на огромных опорах очень высоко.

А вот те провода, которые расходятся от подстанций к домам людей, к фонарям и так далее по столбам небольшой высоты, уже снабжены изоляцией по всей длине (по крайней мере это предусмотрено современной технологией электрификации). В этих проводах, расположенных на значительно меньшей высоте протекает, кстати, уже и не такой большой ток, и напряжение на них меньше. И так как они полностью заключены в изоляцию они уже совсем не угрожают птицам. Хотя причиной для такого изолирования этих проводов является в первую очередь безопасность людей, которые, хоть и с трудом, но также могут вступить с ними в случайный контакт. Ведь эти провода встречаются гораздо чаще, и они гораздо ближе.

Индекс научного цитирования

Индекс научного цитирования — это упорядоченный список цитированных статей, каждая, из которой сопровождается списком цитирующих статей. Цитирующая статья определяется как источник, а цитируемая – как ссылочная.

Любая статья-источник может впоследствии стать ссылочной.Индекс научного цитирования и сейчас остается таким списком, но под словом «индекс» в настоящее время понимается и цифра, т.е. количество ссылок (цитат) на данную статью, что и позволяет судить о научной производительности автора группы исследователей. Индекс цитирования является и инструментом для широкого поиска исследователем того, что было издано по данному вопросу, и показателем оценки научной продуктивности ученого, группы или организации.База данных индекса научного цитирования имеет два основных назначения. Первое – определить, что опубликовал каждый автор, второе – где и как часто цитируются статьи этого автора.По персональному индексу цитируемости можно судить о научной производительности одного автора.

 

Базовыми наукометрическими показателями, основанными на учете цитирования, являются: индекс Хирша, импакт-фактор научного журнала.

 

Индекс Хирша (h-index, критерий Хирша) – наукометрический показатель, предложенный в 2005 г. американским физиком Хорхе Хиршем (университет Сан-Диего, Калифорния) в качестве альтернативы классическому «индексу цитируемости», представляющему собой суммарное число ссылок на работы учёного. Критерий основан на учёте числа публикаций исследователя и числа цитирований этих публикаций.Учёный имеет индекс h, если h из его N статей цитируются как минимум h раз каждая, в то время как оставшиеся (N – h) статей цитируются менее, чем h раз каждая.

 

Импакт-фактор — это формальный численный показатель важности научного журнала, он показывает, сколько раз в среднем цитируется каждая опубликованная в журнале статья в течение двух последующих лет после выхода. Импакт-факторы журналов принципиально отличаются для разных дисциплин. Импакт-фактор рассчитывается институтом научной информации (Institute for Scientific Information, ISI ).

 

Самым высоким импакт-фактором обладают всемирно известные американские журналы «Nature» (ИФ более тридцати) и «Science» (ИФ около 30). Лучшие российские журналы в зарубежных системах цитирования обладают импакт-фактором в диапазоне 1,5−2,5.

 

Web of Science -крупнейшая в мире реферативная база данных является необходимым и авторитетным инструментом оценки и анализа научной деятельности, сервис индексирования цитирований и поиска научных статей предоставляемый компанией Thomson Reuters.На основе данной системы определяется импакт-фактор журнала, индексы цитируемости учёных и их работ.У этого ресурса две функции: список публикаций автора может быть составлен по хронологии, по номерам журналов или по частоте цитирования. Он также позволяет найти исследователей, которые публиковались за определенный период времени. (http://isiknowledge.com/)

 

«Scopus» — библиографическая и реферативная база данных и инструмент для отслеживания цитируемости статей, опубликованных в научных изданиях. Индексирует 18 000 названий научных изданий по техническим, медицинским и гуманитарным наукам 5000 издателей. База данных индексирует научные журналы, материалы конференций и сериальные книжные издания. Разработчиком и владельцем Scopus является издательская корпорация Elsevier. База данных доступна на условиях подписки через веб-интерфейс.

 

Самыми авторитетными из существующих международных систем цитирования, чьи индексы признаются во всем мире, являются: «Web of Science» и его конкурент – сравнительно молодая система «Scopus». Журналы, входящие в эти системы, официально признаются Высшей аттестационной комиссией (ВАК). База данных доступна на условиях подписки через веб-интерфейс.

 

Российский индекс научного цитирования (РИНЦ) — это национальная информационно-аналитическая система, аккумулирующая более 5.7 миллиона публикаций российских авторов, а также информацию о цитировании этих публикаций из более 4000 российских журналов.Она предназначена не только для оперативного обеспечения научных исследований актуальной справочно-библиографической информацией, но является также мощным аналитическим инструментом, позволяющим осуществлять оценку результативности и эффективности деятельности научно-исследовательских организаций, ученых, уровень научных журналов и т.

д. РИНЦ разрабатывается с 2006 года при поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации. (http://elibrary.ru/project_risc.asp)

 

Данные по цитируемости, полученные с помощью РИНЦ, Web of Science, Scopus:

  • учитываются в отчетах академии для министерства для мониторинга деятельности вуза;
  • обязательно включаются в любую заявку на получение гранта или участия в конкурсе.

Файлы для скачивания (вложения):

Часть III. Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей — Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Принята резолюцией 45/158 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1990 года

Часть III.

Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей
Статья 8

1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей могут свободно покидать любое государство, включая государство своего происхождения. Это право не должно подлежать каким-либо ограничениям, за исключением тех, которые предусматриваются законом, необходимы для охраны национальной безопасности, общественного порядка (

ordre public), здоровья или нравственности населения или прав и свобод других и совместимы с признанными в настоящей части Конвенции другими правами.

2. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право в любое время въехать в государство своего происхождения и остаться в нем. 

Статья 9

Право трудящихся-мигрантов и членов их семей на жизнь охраняется законом.

Статья 10

Трудящийся-мигрант и член его или ее семьи не должны подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему их достоинство обращению или наказанию.  

Статья 11

1. Трудящийся-мигрант и член его или ее семьи не должны содержаться в рабстве или в подневольном состоянии.

2. Трудящийся-мигрант и член его или ее семьи не должны привлекаться к принудительному или обязательному труду.

3. В тех государствах, где в виде наказания за преступление может предусматриваться лишение свободы с каторжными работами, пункт 2 настоящей статьи не считается препятствием для выполнения каторжных работ по приговору компетентного суда.

4. Для целей настоящей статьи термином «принудительный или обязательный труд» не охватываются:

а) любая не упоминаемая в пункте 3 настоящей статьи работа или служба, которую, как правило, должно выполнять лицо, находящееся в заключении на основании законного распоряжения суда, или лицо, условно освобожденное от такого заключения;

b) любая служба, обязательная в случаях чрезвычайного положения или стихийных бедствий, угрожающих жизни или благосостоянию общества;

с) любая работа или служба, которая входит в обычные гражданские обязанности, если к ним также привлекаются граждане данного государства.

Статья 12

1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на свободу мысли, совести и религии. Это право включает свободу иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов и учении.

2. Трудящиеся-мигранты и члены их семей не должны подвергаться принуждению, умаляющему их свободу, иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору.

3. Свобода исповедовать религию или убеждения подлежит лишь ограничениям, установленным законом и необходимым для охраны общественной безопасности, порядка, здоровья и морали и основных прав и свобод других лиц.

4. Государства-участники настоящей Конвенции обязуются уважать свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов, по крайней мере один из которых является трудящимся-мигрантом, обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями.  

Статья 13

1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право беспрепятственно придерживаться своих мнений.

2. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на свободное выражение своих мнений; это право включает свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи, независимо от государственных границ, устно, письменно, посредством печати или художественных форм выражения, или иными способами по своему выбору.

3. Пользование предусмотренным в пункте 2 настоящей статьи правом налагает особые обязанности и особую ответственность. Следовательно, оно может подлежать некоторым ограничениям которые, однако, должны быть установлены законом и являться необходимыми:

а) для уважения прав и репутации других лиц;

b) для охраны национальной безопасности соответствующих государств, общественного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населения;

с) для целей предотвращения всякой пропаганды войны;

d) для целей предотвращения всякого выступления в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющего собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию.

Статья 14

Трудящийся-мигрант и член его или ее семьи не должны подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его или ее личную и семейную жизнь, произвольным и незаконным посягательствам на неприкосновенность его или ее жилища или тайну его или ее переписки или других форм связи или незаконным посягательствам на его или ее честь и репутацию. Каждый трудящийся-мигрант и член его или ее семьи имеют право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Статья 15

Трудящийся-мигрант и член его или ее семьи не могут быть произвольно лишены собственности, которой они владеют индивидуально или совместно с другими лицами. Там, где в соответствии с действующим законодательством государства работы по найму активы трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи экспроприируются полностью или частично, соответствующее лицо имеет право на справедливую и надлежащую компенсацию.  

Статья 16

1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на свободу и личную неприкосновенность.

2. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на обеспечиваемую государством эффективную защиту от насилия, телесных повреждений, угроз и запугивания как со стороны государственных должностных лиц, так и со стороны частных лиц, групп или учреждений.

3. Любая проверка должностными лицами правоохранительных органов личности трудящихся-мигрантов или членов их семей осуществляется в соответствии с установленными законом процедурами.

4. Трудящиеся-мигранты и члены их семей не могут быть подвергнуты произвольному аресту или содержанию под стражей, индивидуально или коллективно; они не должны лишаться свободы иначе, как на таких основаниях и в соответствии с такими процедурами, какие установлены законом.

5. Трудящимся-мигрантам и членам их семей, подвергаемым аресту, в момент ареста сообщается, насколько это возможно, на языке, который они понимают, о причинах их ареста и без задержек сообщается на языке, который они понимают, о любых предъявляемых им обвинениях.

6. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, подвергаемые аресту или задержанию по обвинению в уголовном преступлении, без задержек доставляются к судье или другому должностному лицу, наделенному по закону судебной властью, и имеют право на судебное разбирательство в разумный срок или на освобождение. Содержание под стражей в ожидании суда не является общим правилом, однако их освобождение может быть поставлено в зависимость от представления гарантий явки на суд, явки на судебное разбирательство на любой другой его стадии и, в случае необходимости, явки для исполнения приговора.

7. В случае ареста или заключения в тюрьму или содержания под стражей до суда или задержания в какой-либо иной форме трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи:

а) консульским или дипломатическим учреждениям государства его или ее происхождения или государства, представляющего интересы этого государства, если он или она просят об этом, немедленно сообщается о его или ее аресте или задержании и о причинах этого;

b) соответствующее лицо имеет право связываться с упомянутыми учреждениями. Любое сообщение соответствующих лиц, направленное упомянутым учреждениям, немедленно доводится до их сведения, и он или она также имеют право получать без задержки сообщения, направленные упомянутыми учреждениями;

с) соответствующему лицу немедленно сообщается об этом праве и о правах, вытекающих из любых соответствующих договоров, если они применимы в отношениях между соответствующими государствами, переписываться и встречаться с представителями упомянутых учреждений и заключать соглашения с ними для его или ее правового представительства.

8. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, лишенные свободы вследствие ареста или задержания, имеют право возбуждать дело в суде с тем, чтобы этот суд мог безотлагательно вынести решение относительно законности их задержания и распорядиться об их освобождении, если задержание является незаконным. В случае их участия в таком разбирательстве они пользуются помощью устного переводчика, при необходимости бесплатно, если они не понимают или не говорят на используемом языке.

9. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, ставшие жертвами незаконного ареста или задержания, имеют подкрепляемое правовой санкцией право на компенсацию.

Статья 17

1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности и культурной самобытности.

2. Обвиняемые трудящиеся-мигранты и члены их семей, кроме исключительных обстоятельств, отделяются от осужденных лиц и им предоставляется отдельный режим, соответствующий их статусу неосужденных лиц. Обвиняемые несовершеннолетние отделяются от взрослых, и их дела разбираются в кратчайшие сроки.

3. Трудящийся-мигрант или член его или ее семьи, задержанный в государстве транзита или в государстве работы по найму за нарушение положений о миграции, содержится, насколько это практически осуществимо, отдельно от осужденных лиц или лиц, находящихся под стражей в ожидании суда.

4. В любой период тюремного заключения в соответствии с приговором, вынесенным судом, существенной целью обращения с трудящимся-мигрантом или членом его или ее семьи является его или ее перевоспитание и социальная реабилитация. Малолетние преступники отделяются от взрослых, и им обеспечивается обращение, соответствующее их возрасту и правовому статусу.

5. Во время задержания или тюремного заключения трудящиеся-мигранты и члены их семей пользуются одинаковыми с гражданами этого государства правами на свидание с членами своих семей.

6. В любом случае, когда трудящийся-мигрант лишается свободы, компетентные органы соответствующего государства учитывают проблемы, с которыми могут столкнуться члены его и ее семьи, в частности супруг и дети младшего возраста.

7. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, если они подверглись какой-либо форме задержания или заключения в соответствии с законом, действующим в государстве работы по найму или государстве транзита, пользуются такими же правами, как и граждане этих государств в аналогичном положении.

8. Если трудящийся-мигрант или член его или ее семьи задерживается с целью установления нарушения каких-либо положений о миграции, он или она не несут никаких связанных с этим расходов.

Статья 18

1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на равенство с гражданами соответствующего государства в судах и трибуналах. При определении любого предъявляемого им уголовного обвинения или их прав и обязанностей в процессе судопроизводства они имеют право на справедливое и публичное заслушание компетентным, независимым и беспристрастным судом, созданным соответствии с законом.

2. На трудящихся-мигрантов и членов их семей, обвиняемых в уголовном преступлении, распространяется презумпция невиновности, пока в соответствии с законом не будет доказана их виновность.

3. При предъявлении им любого уголовного обвинения трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на следующий минимум гарантий:

а) быть незамедлительно и подробно информированными на языке, который они понимают, о характере и основании предъявляемого им обвинения;

b) иметь достаточно времени и возможностей для подготовки своей защиты и сноситься с адвокатом, которого они выбирают сами;

с) быть судимыми без неоправданной задержки;

d) быть судимыми в их присутствии и защищать себя лично или через посредство адвоката, которого они выбирают сами; быть информированными, если у них нет адвоката, об этом праве и пользоваться услугами назначенного им адвоката в любом случае, когда этого требуют интересы правосудия, и безвозмездно в любом таком случае, когда у них нет достаточно средств для оплаты таких услуг;

е) допрашивать показывающих против них свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос его свидетелей на тех же условиях, которые существуют для свидетелей, показывающих против них;

f) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если они не понимают языка, используемого в суде, или не говорят на этом языке;

g) не быть вынуждаемыми к даче показаний против самих себя или к признанию своей виновности.

4. В отношении несовершеннолетних процесс должен быть таков, чтобы учитывать их возраст и желательность содействия их перевоспитанию.

5. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, осужденные за какое-либо преступление, имеют право на то, чтобы их осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией согласно закону.

6. Если трудящийся-мигрант или член его или ее семьи окончательным решением был осужден за уголовное преступление и если вынесенный ему или ей приговор был впоследствии отменен или он или она были помилованы на том основании, что какое-либо новое или вновь открывшееся обстоятельство неоспоримо доказывает наличие судебной ошибки, то лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, получает компенсацию в соответствии с законом, если не будет доказано, что указанное неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено исключительно или отчасти по вине соответствующего лица.

7. Трудящийся-мигрант или член его или ее семьи не может быть вторично судим или наказан за преступление, за которое он или она были окончательно осуждены или оправданы в соответствии с законом и уголовно-процессуальным правом соответствующего государства. 

Статья 19

1. Трудящийся-мигрант или член его или ее семьи не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления вследствие какого-либо действия или бездействия, которое, согласно действовавшему в момент его совершения внутригосударственному законодательству или международному праву, не являлось уголовным преступлением; не может также назначаться более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент его совершения. Если после совершения правонарушения законом устанавливается более легкое наказание, то на него или нее распространяется действие этого закона.

2. При вынесении приговора за правонарушение, совершенное трудящимся-мигрантом или членом его или ее семьи, следует принимать во внимание гуманитарные соображения, касающиеся статуса трудящихся-мигрантов, в частности в отношении его или ее права проживания или получения работы.

Статья 20

1. Трудящийся-мигрант или член его или ее семьи не должен подвергаться тюремному заключению только на основании невыполнения какого-либо договорного обязательства.

2. Трудящийся-мигрант или член его или ее семьи не должен лишаться разрешения на проживание или получение работы или высылаться только на основании невыполнения обязательства, вытекающего из трудового соглашения, если только выполнение такого обязательства не представляет собой одно из условий получения такого разрешения. 

Статья 21

Никто, кроме государственного должностного лица, наделенного законом соответствующими полномочиями, не может в законном порядке конфисковать, уничтожить или попытаться уничтожить документы, удостоверяющие личность, документы, дающие разрешение на въезд или пребывание, проживание или поселение на национальной территории, или разрешение на работу. Никакая санкционированная конфискация таких документов не должна производиться без выдачи подробной расписки. Ни в коем случае не допускается уничтожение паспорта или аналогичного документа трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи.

Статья 22

1. На трудящихся-мигрантов и членов их семей не распространяются меры коллективной высылки. Каждый случай высылки рассматривается и решается в индивидуальном порядке.

2. Трудящиеся-мигранты и члены их семей могут быть высланы с территории государства-участника лишь во исполнение решения, принятого компетентным органом в соответствии с законом.

3. Такое решение доводится до их сведения на языке, который они понимают. В тех случаях, когда это не носит обязательного характера, по их просьбе решение доводится до их сведения в письменном виде и, при отсутствии исключительных обстоятельств, связанных с интересами государственной безопасности, сообщаются также причины принятия такого решения. Заинтересованные лица уведомляются об этих правах до вынесения или, в крайнем случае, во время вынесения решения.

4. За исключением случаев, когда окончательное решение выносится судебным органом, заинтересованные лица имеют право на представление доводов против своей высылки и на пересмотр своего дела компетентным органом, если иного не требуют высшие интересы государственной безопасности. До такого пересмотра заинтересованные лица имеют право ходатайствовать о приостановлении решения о высылке.

5. Если уже исполненное решение о высылке впоследствии отменяется, заинтересованные лица имеют право ходатайствовать о компенсации в соответствии с законом, и принятое ранее решение не может быть использовано с целью воспрепятствовать их повторному въезду в данное государство.

6. В случае высылки соответствующим лицам перед выездом или после выезда предоставляется разумная возможность урегулировать любые претензии, связанные с заработной платой или другими причитающимися им выплатами, и любые неисполненные обязательства.

7. Без ущерба для осуществления решения о высылке трудящийся-мигрант или член его или ее семьи, на которого распространяется это решение, может просить разрешения на въезд в другое государство, помимо государства его или ее происхождения.

8. В случае высылки трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи он не несет расходы, связанные с высылкой. Соответствующему лицу может быть предъявлено требование оплатить свои расходы по переезду.

9. Сама высылка из государства работы по найму не наносит ущерба каким-либо приобретенным в соответствии с законами этого государства правам трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи, включая право на получение заработной платы и других причитающихся ему или ей выплат.

Статья 23

Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на получение защиты и помощи со стороны консульских или дипломатических учреждений государств своего происхождения или государства, представляющего интересы этого государства, когда нарушаются права, признанные в настоящей Конвенции. В частности, в случае высылки соответствующее лицо безотлагательно информируется об этом праве, и власти высылающего государства содействуют осуществлению этого права. 

Статья 24

Каждый трудящийся-мигрант и любой член семьи трудящегося-мигранта повсюду имеют право на признание его правосубъектности. 

Статья 25

1. Трудящиеся-мигранты пользуются не менее благоприятным обращением, чем то, которое применяется к гражданам государству работы по найму, в вопросах вознаграждения и:

а) других условий труда, а именно: сверхурочного времени, рабочего времени, еженедельного отдыха, оплачиваемых отпусков, безопасности, охраны здоровья, прекращения трудовых взаимоотношений и любых других условий труда, на которые в соответствии с национальными законами и практикой распространяется это понятие;

b) других условий занятости, а именно: минимального возраста занятости, ограничения надомного труда и любых других вопросов, которые в соответствии с национальными законами и практикой считаются условиями занятости.

2. Отклонение от принципа равного обращения, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, в частных договорах найма являетется незаконным.

3. Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы трудящиеся-мигранты не лишались никаких прав, вытекающих из настоящего принципа, в силу какого-либо отклонения в статусе их пребывания или занятости. В частности, работодатели не освобождаются от каких-либо правовых или договорных обязательств, и их обязательства никоим образом не будут ограничены в силу любого такого отклонения.

Статья 26

1. Государства-участники признают право трудящихся-мигрантов и членов их семей:

а) принимать участие в собраниях и мероприятиях профсоюзов и любых других ассоциаций, созданных в соответствия с законом с целью защиты их экономических, социальных, культурных и других интересов, подчиняясь только правилам соответствующей организации;

b) свободно вступать в любые профессиональные союзы и любые такие вышеупомянутые ассоциации, подчиняясь только правилам соответствующей организации;

с) обращаться за помощью и поддержкой к любому профессиональному союзу и любой такой вышеупомянутой ассоциации.

2. На осуществление этих прав не могут накладываться какие-либо ограничения, помимо ограничений, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе для обеспечения интересов национальной безопасности, общественного порядка (ordre public) или защиты прав и свобод других лиц.

Статья 27

1. Что касается социального обеспечения, то трудящиеся-мигранты и члены их семей пользуются в государстве работы по найму правами наравне с его гражданами в той степени, в какой они выполняют требования, предусмотренные применимым законодательством этого государства и применимыми двусторонними или многосторонними договорами. Компетентные органы государства происхождения и государства работы по найму могут в любое время установить необходимые процедуры для определения условий применения этой нормы.

2. В тех случаях, когда применимое законодательство не предусматривает трудящимся-мигрантам и членам их семей права на пособие, соответствующие государства рассматривают возможность возмещения заинтересованным лицам суммы взносов, сделанных ими в связи с этим пособием, на основе равенства обращения с гражданами соответствующего государства.  

Статья 28

Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на получение любой медицинской помощи, которая является крайне необходимой для сохранения их жизни или избежания непоправимого ущерба их здоровью на основе равенства с гражданами соответствующего государства. Им нельзя отказывать в такой срочной медицинской помощи в силу каких-либо отклонений, в том что касается пребывания или занятости. 

Статья 29

Каждый ребенок трудящегося-мигранта имеет право на имя, регистрацию рождения и гражданство. 

Статья 30

Каждый ребенок трудящегося-мигранта имеет основное право на образование на основе равенства обращения с гражданами соответствующего государства. Не может быть отказано в посещении государственных дошкольных учебных заведений или школ, или ограничено это посещение по причине отсутствия постоянного статуса, в том что касается пребывания или занятости любого из родителей, или по причине отсутствия постоянного статуса, в том что касается пребывания такого ребенка в государстве работы по найму.  

Статья 31

1. Государства-участники обеспечивают уважение культурной самобытности трудящихся-мигрантов и членов их семей и не препятствуют им поддерживать культурные связи с государством их происхождения.

2. Государства-участники могут принимать соответствующие меры в целях оказания помощи и содействия усилиям в этом отношении. 

Статья 32

Трудящиеся-мигранты и члены их семей по окончании своего пребывания в государстве работы по найму имеют право переводить свои заработанные средства и сбережения и, в соответствии с применимым законодательством соответствующего государства, вывозить свое личное имущество и вещи. 

Статья 33

1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на получение от государства происхождения, государства работы по найму или государства транзита — в зависимости от обстоятельств — информации, касающейся:

а) их прав, вытекающих из настоящей Конвенции;

b) условий их пребывания, их прав и обязанностей согласно законам и практике соответствующих государств и таких других вопросов, которые позволят им соблюдать административные и другие формальности в этом государстве.

2. Государства-участники принимают все меры, которые они считают целесообразными, для распространения указанной информации или для обеспечения ее предоставления нанимателями, профсоюзами или другими соответствующими органами или учреждениями. По мере необходимости они сотрудничают с другими заинтересованными государствами.

3. Такая адекватная информация предоставляется трудящимся-мигрантам и членам их семей по их просьбе бесплатно и, по возможности, на языке, который они могут понять. 

Статья 34

Ничто в настоящей части Конвенции не освобождает трудящихся-мигрантов и членов их семей от обязательства соблюдать законы и правила любого государства транзита и государства работы по найму или от обязательства уважать культурную самобытность жителей таких государств. 

Статья 35

Ничто в настоящей части Конвенции не должно толковаться как подразумевающее установление постоянного статуса для трудящихся-мигрантов или членов их семей, которые не имеют документов или постоянного статуса или какого-либо права на получение такого постоянного статуса, равно как не должно препятствовать осуществлению мер, направленных на обеспечение разумных и справедливых условий для международной миграции в соответствии с положениями части VI настоящей Конвенции.

Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него

Принята резолюцией 260 (III) Генеральной Ассамблеи ООН от 9 декабря 1948 года

Договаривающиеся стороны,

принимая во внимание, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 96 (I) от 11 декабря 1946 года объявила, что геноцид является преступлением, нарушающим нормы международного права и противоречащим духу и целям Организации Объединенных Наций, и что цивилизованный мир осуждает его,

признавая, что на протяжении всей истории геноцид приносил большие потери человечеству, и

будучи убежденными, что для избавления человечества от этого отвратительного бедствия необходимо международное сотрудничество,

соглашаются, как это предусмотрено ниже:

Статья I

Договаривающиеся стороны подтверждают, что геноцид независимо от того, совершается ли он в мирное иди военное время, является преступлением, которое нарушает нормы международного права и против которого они обязуются принимать меры предупреждения и карать за его совершение.

Статья II

В настоящей Конвенции под геноцидом понимаются следующие действия, совершаемые с намерением уничтожить, полностью или частично, какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу как таковую:

а) убийство членов такой группы;

b) причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройства членам такой группы;

с) предумышленное создание для какой-либо группы таких жизненных условий, которые рассчитаны на полное или частичное физическое уничтожение ее;

d) меры, рассчитанные на предотвращение деторождения в среде такой группы;

e) насильственная передача детей из одной человеческой группы в другую.

Статья III

Наказуемы следующие деяния:

а) геноцид;

b) заговор с целью совершения геноцида;

с) прямое и публичное подстрекательство к совершению геноцида;

d) покушение на совершение геноцида;

е) соучастие в геноциде.

Статья IV

Лица, совершающие геноцид или какие-либо другие из перечисленных в статье III деяний, подлежат наказанию, независимо от того, являются ли они ответственными по конституции правителями, должностными или частными лицами.

Статья V

Для введения в силу положений настоящей Конвенции договаривающиеся стороны обязуются провести необходимое законодательство, каждая в соответствии со своей конституционной процедурой, и, в частности, предусмотреть эффективные меры наказания лиц, виновных в совершении геноцида или других упомянутых в статье III преступлений.

Статья VI

Лица, обвиняемые в совершении геноцида или других перечисленных в статье III деянии, должны быть судимы компетентным судом того государства, на территории которого было совершено это деяние, или таким международным уголовным судом, который может иметь юрисдикцию в отношении сторон настоящей Конвенции, признавших юрисдикцию такого суда.

Статья VII

В отношении выдачи виновных, геноцид и другие перечисленные в статье III деяния не рассматриваются как политические преступления.

В таких случаях договаривающиеся стороны обязуются осуществлять выдачу в соответствии со своим законодательством и действующими договорами.

Статья VIII

Каждый участник настоящей Конвенции может обратиться к соответствующему органу Объединенных Наций с требованием принять, в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций, все необходимые, по его мнению, меры в целях предупреждения и пресечения актов геноцида или одного из других перечисленных в статье III деяний.

Статья IX

Споры между договаривающимися сторонами по вопросам толкования, применения или выполнения настоящей Конвенции, включая споры относительно ответственности того или другого государства за совершение геноцида или одного из других перечисленных в статье III деяний, передаются на рассмотрение Международного Суда по требованию любой из сторон в споре.

Статья X

Настоящая Конвенция, английский, китайский, испанский, французский и русский тексты которой являются равно аутентичными, датируется 9 декабря 1948 года.

Статья XI

Настоящая Конвенция будет открыта для подписания ее до 31 декабря 1949 года от имени любого члена Организации Объединению Наций и любого не состоящего членом Организации государства, получившего приглашение Генеральной Ассамблеи подписать Конвенцию.

Настоящая Конвенция подлежит ратификации, и акты о ратификации депонируются у Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.

Начиная с 1 января 1950 года к настоящей Конвенции могут присоединиться любой член Организации Объединенных Наций и любое не состоящее членом этой Организации государство, получившее вышеозначенное приглашение.

Акты о присоединении депонируются у Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.

Статья XII

Любая из договаривающихся сторон может в любое время путем извещения на имя Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций распространить применение настоящей Конвенции на все или некоторые территории, за ведение внешних отношений которых она ответственна.

Статья XIII

В день, когда у Генерального Секретаря будут депонированы первые двадцать актов о ратификации или присоединении, Генеральный Секретарь заготовляет Протокол, который в копиях препровождается всем государствам — членам Организации Объединенных Наций и всем не состоящим членами Организации государствам, предусмотренным в статье XI.

Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день, считая со дня депонирования двадцатого акта о ратификации или присоединении.

Акты о ратификации и присоединении, полученные после вступления в силу настоящей Конвенции, вступают в действие на девяностый день, считая со дня их депонирования у Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.

Статья XIV

Настоящая Конвенция действительна в течение десяти лет, начиная со дня вступления ее в силу.

Она остается в силе на последующие пятилетия в отношении тех договаривающихся сторон, которые не денонсируют ее по меньшей мере за шесть месяцев до истечения соответствующего срока ее действия.

Денонсация производится путем письменного уведомления на имя Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.

Статья XV

Если в результате денонсации число участников настоящей Конвенции станет менее шестнадцати, Конвенция прекращает свое действие в день вступления в силу последней денонсации.

Статья XVI

Требование о пересмотре настоящей Конвенции может быть представлено в любое время любой из договаривающихся сторон путем письменного сообщения на имя Генерального Секретаря.

Генеральная Ассамблея решает о том, какие меры необходимо принять в отношении такого требования, если она признает необходимым принятие каких-либо мер.

Статья XVII

Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций извещает всех членов Организации Объединенных Наций и не состоящие членами Организации государства, предусмотренные в статье XI:

а) о всех актах о подписании, ратификации и присоединении, полученных в соответствии со статьей XI;

b) о всех заявлениях, полученных в соответствии со статьей XII;

с) о дне вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей XIII;

d) о денонсациях, полученных в соответствии со статьей XIV;

е) об отмене Конвенции в соответствии со статьей ХV;

f) о заявлениях, полученных в соответствии со статьей XVI.

Статья XVIII

Подлинник настоящей Конвенции депонируется в архив Организации Объединенных Наций.

Заверенные копии Конвенции рассылаются всем членам Организации Объединенных Наций и не состоящим членами Организации государствам, предусмотренным в статье XI.

Статья XIX

Настоящая Конвенция регистрируется Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций в день вступления ее в силу. 

ВОЗ | Всемирная организация здравоохранения


Правила 29-31 Правил процедуры определяют, кто может присутствовать на публичных или открытых заседаниях Конференции Сторон или заседаниях ее вспомогательных органов в качестве наблюдателя, без права голоса.

Государства, не являющиеся Сторонами:

Любое государство-член ВОЗ, которое не является Стороной Конвенции, любой ассоциированный член ВОЗ или любое другое государство, которое не является Стороной Конвенции, но является членом Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений, или Международного агентства по атомной энергии, и любая региональная организация экономической интеграции, определенная в Статье 1(b) Конвенции, которая не является Стороной Конвенции (Статья 29).

Международная межправительственная организация

Согласно правилу 30.1 Правил процедуры, любая международная межправительственная организация может, в соответствии с ее внутренними правилами, обратиться в Секретариат с просьбой о предоставлении статуса наблюдателя, который может быть предоставлен Конференцией Сторон на основе доклада Секретариата с учетом пунктов 17 и 18 преамбулы, а также Статьи 5.3 Конвенции.

Заявки, должным образом заверенные руководящим органом соответствующей организации, в форме адресованного Секретариату письма должны быть направлены в адрес Секретариата, через приведенную ниже ссылку, не позднее чем за 90 дней до открытия сессии, в соответствии с правилом 30.1 Правил процедуры.

Заявка о предоставлении статуса наблюдателя

Заявки в форме письма в адрес Секретариата РКБТ ВОЗ, при надлежащей поддержке руководящего органа соответствующей организации передаются в Секретариат не позднее чем за 90 дней до открытия сессии, в соответствии с Правилами процедуры. (Правило 30.1)


Крайний срок подачи заявки – 8 августа 2021 г., после этого срока заявки рассматриваться не будут.

Неправительственная организация

Согласно правилу 31.2 Правил процедуры, международные и региональные неправительственные организации, чьи цели и деятельность отвечают духу, цели и принципам Конвенции, могут обращаться за предоставлением статуса наблюдателей, который может предоставляться Конференцией Сторон на основе доклада секретариата и с учетом пунктов 17 и 18 преамбулы, а также Статьи 5.3 Конвенции. В соответствии с Правилами процедуры эти заявки должны представляться в Секретариат не позднее чем за 90 дней до открытия сессии.


Крайний срок подачи заявки – 8 августа 2021 г., после этого срока заявки рассматриваться не будут.

Доклады НПО

Конференция Сторон рассматривает вопрос об аккредитации каждой неправительственной организации на любой своей очередной сессии и определяет таким образом желательность сохранения статуса наблюдателя. (Правило 31.3)

Доклады должны представляться не позднее чем за шесть месяцев до открытия сессии КС.


Срок представления докладов – не позднее чем за шесть месяцев до открытия сессии КС.


Конвенция о защите прав человека и основных свобод

Данный документ в других форматах можно скачать здесь:

См. также отдельно Протокол № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

Перевод на русский язык Конвенции о защите прав человека и основных свобод в редакции Протокола № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (начало действия данной редакции – 01 июня 2010 года) и Протоколов №№ 1, 4 и 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Подготовлен на основе официальной публикации Конвенции о защите прав человека и основных свобод в редакции Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод и Протоколов №№ 1, 4 и 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (“Собрание законодательства Российской Федерации” № 2 от 08 января 2001 года, ст. 163; “Бюллетень международных договоров” № 3 за 2001 год) и неофициального перевода на русский язык Протокола № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, опубликованного в справочно-правовой системе “КонсультантПлюс: Версия Проф” без указания происхождения перевода (возможно, источником является текст, опубликованный в “Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание” № 3 за 2005 год). В настоящем виде документ опубликован не был.

Федеральным законом № 54-ФЗ от 30 марта 1998 года “О ратификации Конвенции о защите прав человека и основных свобод и Протоколов к ней” Российская Федерация ратифицировала Конвенцию о защите прав человека и основных свобод с дополнениями, содержащимися в Протоколе № 2 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, и изменениями, внесенными Протоколами №№ 3, 5 и 8 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, а также Протоколы №№ 1, 4, 7, 9, 10 и 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

Конвенция о защите прав человека и основных свобод с дополнениями и изменениями, внесенными Протоколами №№ 2, 3, 5 и 8 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, а также Протоколы №№ 1 и 4 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод вступили в силу для Российской Федерации 05 мая 1998 года (день сдачи на хранение ратификационной грамоты; см. пункт 4 статьи 59 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, статью 6 Протокола № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод и статью 7 Протокола № 4 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод). Протокол № 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод вступил в силу для Российской Федерации 01 августа 1998 года (первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты; см. пункт 2 статьи 9 Протокола № 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод). Протокол № 9 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод вступил в силу для Российской Федерации 01 сентября 1998 года (первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты; см. пункт 2 статьи 7 Протокола № 9 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод), однако его действие было прекращено пунктом 8 статьи 2 Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод с даты вступления его в силу. Протокол № 10 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод не вступил в силу, утратив свою цель. Протокол № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод вступил в силу 01 ноября 1998 года, в том числе для Российской Федерации, в соответствии с положениями его статьи 4 (текст указанного Протокола интегрирован в текст Конвенции о защите прав человека и основных свобод).

Федеральным законом № 5-ФЗ от 04 февраля 2010 года “О ратификации Протокола № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, вносящего изменения в Контрольный механизм Конвенции, от 13 мая 2004 года” Российская Федерация ратифицировала Протокол № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (его текст интегрирован в текст Конвенции о защите прав человека и основных свобод). Протокол № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод вступил в силу 01 июня 2010 года, в том числе для Российской Федерации (первый день месяца, следующего по истечении трехмесячного срока, считая с даты, на которую все Стороны Конвенции выразили свое согласие быть связанными Протоколом; см. статью 19 Протокола № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод).

В соответствии со статьей 20 Протокола № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод с даты вступления данного Протокола в силу его положения применяются ко всем жалобам, находящимся в производстве Европейского Суда по правам человека, равно как и ко всем постановлениям, за исполнением которых Комитет Министров осуществляет надзор, а новый критерий приемлемости жалоб, включенный согласно статье 12 Протокола № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод в подпункт “b” пункта 3 статьи 35 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, не применяется в отношении жалоб, объявленных приемлемыми до вступления данного Протокола в силу; в течение двух лет после вступления Протокола № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод в силу новый критерий приемлемости жалоб может применяться только Палатами и Большой Палатой Европейского Суда по правам человека.

Российская Федерация не ратифицировала Протоколы №№ 6, 12 и 13 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

 

 

Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию, являющиеся членами Совета Европы,

принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека, провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 10 декабря 1948 года,

учитывая, что эта Декларация имеет целью обеспечить всеобщее и эффективное признание и осуществление провозглашенных в ней прав,

считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами и что одним из средств достижения этой цели является защита и развитие прав человека и основных свобод,

подтверждая свою глубокую приверженность основным свободам, которые являются основой справедливости и всеобщего мира и соблюдение которых наилучшим образом обеспечивается, с одной стороны, подлинно демократическим политическим режимом и, с другой стороны, всеобщим пониманием и соблюдением прав человека, которыми они привержены,

преисполненные решимости, как Правительства европейских государств, движимые единым стремлением и имеющие общее наследие политических традиций, идеалов, свободы и верховенства права, сделать первые шаги на пути обеспечения коллективного осуществления некоторых из прав, изложенных во Всеобщей декларации,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1
Обязательство соблюдать права человека

Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определенные в разделе I настоящей Конвенции.

 

Раздел I. ПРАВА И СВОБОДЫ

 

Статья 2
Право на жизнь

1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.

2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:

a) для защиты любого лица от противоправного насилия;

b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;

c) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа.

 

Статья 3
Запрещение пыток

Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.

 

Статья 4
Запрещение рабства и принудительного труда

1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.

2. Никто не должен привлекаться к принудительному или обязательному труду.

3. Для целей настоящей статьи термин “принудительный или обязательный труд” не включает в себя:

a) всякую работу, которую обычно должно выполнять лицо, находящееся в заключении согласно положениям статьи 5 настоящей Конвенции или условно освобожденное от такого заключения;

b) всякую службу военного характера, а в тех странах, в которых правомерным признается отказ от военной службы на основании убеждений, службу, назначенную вместо обязательной военной службы;

c) всякую службу, обязательную в случае чрезвычайного положения или бедствия, угрожающего жизни или благополучию населения;

d) всякую работу или службу, являющуюся частью обычных гражданских обязанностей.

 

Статья 5
Право на свободу и личную неприкосновенность

1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:

a) законное содержание под стражей лица, осужденного компетентным судом;

b) законное задержание или заключение под стражу (арест) лица за неисполнение вынесенного в соответствии с законом решения суда или с целью обеспечения исполнения любого обязательства, предписанного законом;

c) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения;

d) заключение под стражу несовершеннолетнего лица на основании законного постановления для воспитательного надзора или его законное заключение под стражу, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом;

e) законное заключение под стражу лиц с целью предотвращения распространения инфекционных заболеваний, а также законное заключение под стражу душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;

f) законное задержание или заключение под стражу лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну или лица, против которого предпринимаются меры по его высылке или выдаче.

2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.

3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом “c” пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.

4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.

5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию.

 

Статья 6
Право на справедливое судебное разбирательство

1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Судебное решение объявляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на судебные заседания в течение всего процесса или его части по соображениям морали, общественного порядка или национальной безопасности в демократическом обществе, а также когда того требуют интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни сторон, или – в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо – при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия.

2. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления считается невиновным, до тех пор пока его виновность не будет установлена законным порядком.

3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум следующие права:

a) быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения;

b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты;

c) защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия;

d) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для свидетелей, показывающих против него;

e) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке.

 

Статья 7
Наказание исключительно на основании закона

1. Никто не может быть осужден за совершение какого-либо деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему в момент его совершения национальному или международному праву не являлось уголовным преступлением. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления.

2. Настоящая статья не препятствует осуждению и наказанию любого лица за совершение какого-либо действия или за бездействие, которое в момент его совершения являлось уголовным преступлением в соответствии с общими принципами права, признанными цивилизованными странами.

 

Статья 8
Право на уважение частной и семейной жизни

1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции.

2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц.

 

Статья 9
Свобода мысли, совести и религии

1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как индивидуально, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в богослужении, обучении, отправлении религиозных и культовых обрядов.

2. Свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит лишь тем ограничениям, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах общественной безопасности, для охраны общественного порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц.

 

Статья 10
Свобода выражения мнения

1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ. Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.

2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с определенными формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, территориальной целостности или общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия.

 

Статья 11
Свобода собраний и объединений

1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов.

2. Осуществление этих прав не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил, полиции или административных органов государства.

 

Статья 12
Право на вступление в брак

Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак и создавать семью в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этого права.

 

Статья 13
Право на эффективное средство правовой защиты

Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве.

 

Статья 14
Запрещение дискриминации

Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам.

 

Статья 15
Отступление от соблюдения обязательств в чрезвычайных ситуациях

1. В случае войны или при иных чрезвычайных обстоятельствах, угрожающих жизни нации, любая из Высоких Договаривающихся Сторон может принимать меры в отступление от ее обязательств по настоящей Конвенции только в той степени, в какой это обусловлено чрезвычайностью обстоятельств, при условии, что такие меры не противоречат другим ее обязательствам по международному праву.

2. Это положение не может служить основанием для какого бы то ни было отступления от положений статьи 2, за исключением случаев гибели людей в результате правомерных военных действий, или от положений статьи 3, пункта 1 статьи 4 и статьи 7.

3. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон, использующая это право отступления, исчерпывающим образом информирует Генерального секретаря Совета Европы о введенных ею мерах и о причинах их принятия. Она также ставит в известность Генерального секретаря Совета Европы о дате прекращения действия таких мер и возобновлении осуществления положений Конвенции в полном объеме.

 

Статья 16
Ограничение на политическую деятельность иностранцев

Ничто в статьях 10, 11 и 14 не может рассматриваться как препятствие для Высоких Договаривающихся Сторон вводить ограничения на политическую деятельность иностранцев.

 

Статья 17
Запрещение злоупотреблений правами

Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как означающее, что какое-либо государство, какая-либо группа лиц или какое-либо лицо имеет право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни было действия, направленные на упразднение прав и свобод, признанных в настоящей Конвенции, или на их ограничение в большей мере, чем это предусматривается в Конвенции.

 

Статья 18
Пределы использования ограничений в отношении прав

Ограничения, допускаемые в настоящей Конвенции в отношении указанных прав и свобод, не должны применяться для иных целей, нежели те, для которых они были предусмотрены.

 

Раздел II. ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

 

Статья 19
Учреждение Суда

В целях обеспечения соблюдения обязательств, принятых на себя Высокими Договаривающимися Сторонами по настоящей Конвенции и Протоколам к ней, учреждается Европейский суд по правам человека, далее именуемый “Суд”. Он работает на постоянной основе.

 

Статья 20
Число судей

Число судей, входящих в состав Суда, равно числу Высоких Договаривающихся Сторон.

 

Статья 21
Предъявляемые к судьям требования

1. Судьи должны обладать самыми высокими моральными качествами и удовлетворять требованиям, предъявляемым при назначении на высокие судебные должности, или быть правоведами с общепризнанным авторитетом.

2. Судьи участвуют в работе Суда в личном качестве.

3. На протяжении всего срока пребывания в должности судьи не должны осуществлять никакой деятельности, несовместимой с их независимостью, беспристрастностью или с требованиями, вытекающими из характера их работы в течение полного рабочего дня. Все вопросы, возникающие в связи с применением положений настоящего пункта, решаются Судом.

 

Статья 22
Выборы судей

1. Судья от каждой из Высоких Договаривающихся Сторон избирается Парламентской ассамблеей большинством поданных за него голосов из списка, включающего трех кандидатов, представляемых этой Высокой Договаривающейся Стороной.

 

Статья 23
Срок полномочий и освобождение от должности

1. Судьи избираются сроком на девять лет. Они не могут быть переизбраны.

2. Сроки полномочий судей истекают по достижении ими семидесятилетнего возраста.

3. Судьи занимают свои посты вплоть до замены. Вместе с тем и после замены они продолжают рассматривать уже поступившие к ним дела.

4. Судья может быть освобожден от должности только в случае, если остальные судьи большинством в две трети голосов принимают решение о том, что данный судья перестает соответствовать предъявляемым требованиям.

 

Статья 24
Секретариат и докладчики

1. У Суда имеется Секретариат, права, обязанности и организация которого определяются Регламентом Суда.

2. Когда Суд заседает в составе единоличного судьи, Суд пользуется услугами докладчиков, которые осуществляют свои функции под руководством Председателя Суда. Они образуют подразделение Секретариата Суда.

 

Статья 25
Пленарные заседания Суда

На пленарных заседаниях Суд:

a) избирает своего Председателя и одного или двух заместителей Председателя сроком на три года; они могут быть переизбраны;

b) образует Палаты, создаваемые на определенный срок;

c) избирает Председателей Палат Суда; они могут быть переизбраны;

d) принимает Регламент Суда;

e) избирает Секретаря – канцлера Суда и одного или нескольких его заместителей;

f) представляет какое-либо ходатайство в соответствии с пунктом 2 статьи 26.

 

Статья 26
Единоличные судьи, комитеты, Палаты и Большая Палата

1. Для рассмотрения переданных ему дел Суд заседает в составе единоличного судьи, комитетов из трех судей, Палат из семи судей и Большой Палаты из семнадцати судей. Палаты Суда на определенный срок образуют комитеты.

2. По ходатайству пленарного заседания Суда Комитет Министров вправе своим единогласным решением на определенный срок уменьшить число судей в составе Палат до пяти.

3. Заседая по делу единолично, судья не вправе рассматривать никакую жалобу, поданную против Высокой Договаривающейся Стороны, от которой этот судья избран.

4. Судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре, заседает по делу как ex officio член Палаты и Большой Палаты. В случае отсутствия такого судьи или если он не может участвовать в заседании, в качестве судьи по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда из списка, заблаговременно представленного этой Стороной.

5. В состав Большой Палаты входят также Председатель Суда, заместители Председателя Суда, Председатели Палат и другие члены Суда, назначенные в соответствии с Регламентом Суда. В тех случаях, когда дело передается в Большую Палату в соответствии с положениями Статьи 43, в ее заседаниях не вправе участвовать ни один из судей Палаты, вынесшей постановление, за исключением Председателя этой Палаты и судьи, избранного от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре.

 

Статья 27
Компетенция единоличных судей

1. Единоличный судья вправе объявить неприемлемой жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если таковое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы.

2. Это решение является окончательным.

3. Если единоличный судья не объявляет неприемлемой жалобу или не исключает ее из списка подлежащих рассмотрению дел, то этот судья направляет ее в комитет или Палату для дополнительного изучения.

 

Статья 28
Компетенция комитетов

1. В отношении жалобы, поданной в соответствии со статьей 34, комитет вправе единогласным решением:

a) объявить ее неприемлемой или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению дел, если таковое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы; или

b) объявить ее приемлемой и одновременно вынести постановление по существу жалобы, если лежащий в основе дела вопрос, касающийся толкования или применения положений настоящей Конвенции либо Протоколов к ней, уже является предметом прочно утвердившегося прецедентного права Суда.

2. Решения и постановления, принимаемые в соответствии с пунктом 1, являются окончательными.

3. Если судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре, не является членом комитета, последний вправе на любой стадии производства по делу предложить этому судье заместить одного из членов комитета, учитывая при этом все имеющие отношение к делу факторы, включая вопрос, оспаривала ли эта Сторона применение процедуры, предусмотренной подпунктом “b” пункта 1.

 

Статья 29
Решения Палат о приемлемости жалобы и по существу дела

1. Если не было принято никакого решения в соответствии с положениями статей 27 или 28 или не было вынесено никакого постановления в соответствии с положениями статьи 28, Палата выносит решение о приемлемости и по существу индивидуальных жалоб, поданных в соответствии с положениями статьи 34. Решение о приемлемости жалобы может быть вынесено отдельно.

2. Палата выносит решение о приемлемости жалобы государства, поданной в соответствии со статьей 33, и по существу дела. Решение о приемлемости жалобы принимается отдельно, если только Суд, в исключительных случаях, не примет решение об обратном.

 

Статья 30
Уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты

Если дело, находящееся на рассмотрении Палаты, затрагивает серьезный вопрос, касающийся толкования положений Конвенции или Протоколов к ней, или если решение вопроса может войти в противоречие с ранее вынесенным Судом постановлением, Палата может до вынесения своего постановления уступить юрисдикцию в пользу Большой Палаты, если ни одна из сторон не возражает против этого.

 

Статья 31
Полномочия Большой Палаты

Большая Палата:

a) выносит решения по жалобам, поданным в соответствии со статьей 33 или статьей 34, когда какая-либо из Палат уступила юрисдикцию на основании положений статьи 30 или когда дело направлено ей в соответствии с положениями статьи 43;

b) принимает решения по вопросам, переданным на рассмотрение Суда Комитетом Министров в соответствии с пунктом 4 статьи 46; и

c) рассматривает запросы о вынесении консультативных заключений, направленные в соответствии с положениями статьи 47.

 

Статья 32
Компетенция Суда

1. В ведении Суда находятся все вопросы, касающиеся толкования и применения положений Конвенции и Протоколов к ней, которые могут быть ему переданы в случаях, предусмотренных положениями статей 33, 34, 36 и 47.

2. В случае спора относительно компетенции Суда по конкретному делу вопрос решает сам Суд.

 

Статья 33
Межгосударственные дела

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может передать в Суд вопрос о любом предполагаемом нарушении положений Конвенции и Протоколов к ней другой Высокой Договаривающейся Стороной.

 

Статья 34
Индивидуальные жалобы

Суд может принимать жалобы от любого физического лица, любой неправительственной организации или любой группы частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их прав, признанных в настоящей Конвенции или в Протоколах к ней. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются никоим образом не препятствовать эффективному осуществлению этого права.

 

Статья 35
Условия приемлемости

1. Суд может принимать дело к рассмотрению только после того, как были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты, как это предусмотрено общепризнанными нормами международного права, и в течение шести месяцев с даты вынесения национальными органами окончательного решения по делу.

2. Суд не принимает к рассмотрению никакую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, если она:

a) является анонимной; или

b) является по существу аналогичной той, которая уже была рассмотрена Судом, или уже является предметом другой процедуры международного разбирательства или урегулирования, и если она не содержит новых относящихся к делу фактов.

3. Суд объявляет неприемлемой любую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии с положениями статьи 34, если он сочтет, что:

a) эта жалоба является несовместимой с положениями настоящей Конвенции или Протоколов к ней, явно необоснованной или является злоупотреблением правом подачи индивидуальной жалобы; или

b) заявитель не понес значительный ущерб, если только принцип уважения прав человека, как они определены в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, не требует рассмотрения жалобы по существу и при условии, что на этом основании не может быть отказано в рассмотрении никакого дела, которое не было надлежащим образом рассмотрено внутригосударственным судом.

4. Суд отклоняет любую переданную ему жалобу, которую сочтет неприемлемой в соответствии с настоящей статьей. Он может сделать это на любой стадии разбирательства.

 

Статья 36
Участие третьей стороны

1. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении какой-либо из Палат или Большой Палаты, каждая Высокая Договаривающаяся Сторона, гражданин которой является заявителем, вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях.

2. В интересах надлежащего отправления правосудия Председатель Суда может пригласить любую Высокую Договаривающуюся Сторону, не являющуюся стороной в деле, или любое заинтересованное лицо, не являющееся заявителем, представить письменные замечания или принять участие в слушаниях.

3. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении какой-либо из Палат или Большой Палаты, Комиссар Совета Европы по правам человека вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях.

 

Статья 37
Прекращение производства по делу

1. Суд может на любой стадии разбирательства принять решение о прекращении производства по делу, если обстоятельства позволяют сделать вывод о том, что:

a) заявитель более не намерен добиваться рассмотрения своей жалобы; или

b) спор был урегулирован; или

c) по любой другой причине, установленной Судом, дальнейшее рассмотрение жалобы является неоправданным.

Тем не менее Суд продолжает рассмотрение жалобы, если этого требует соблюдение прав человека, гарантированных настоящей Конвенцией и Протоколами к ней.

2. Суд может принять решение восстановить жалобу в списке подлежащих рассмотрению дел, если сочтет, что это оправдано обстоятельствами.

 

Статья 38
Порядок рассмотрения дела

Суд рассматривает дело с участием представителей сторон и, если это необходимо, предпринимает расследование обстоятельств дела, для эффективного проведения которого участвующие в нем Высокие Договаривающиеся Стороны создают все необходимые условия.

 

Статья 39
Мировые соглашения

1. На любой стадии производства по делу Суд вправе предоставить себя в распоряжение заинтересованных сторон с целью заключения мирового соглашения по делу на основе уважения прав человека, как они определены в настоящей Конвенции и Протоколах к ней.

2. Процедура, осуществляемая в соответствии с пунктом 1, носит конфиденциальный характер.

3. В случае заключения мирового соглашения Суд исключает дело из своего списка посредством вынесения решения, в котором дается лишь краткое изложение фактов и достигнутого разрешения спора.

4. Это решение направляется Комитету Министров, который осуществляет надзор за выполнением условий мирового соглашения, как они изложены в решении.

 

Статья 40
Открытые судебные заседания и доступ к документам

1. Если в силу исключительных обстоятельств Суд не примет иного решения, его заседания являются открытыми.

2. Доступ к документам, переданным на хранение в Секретариат, открыт для публики, если Председатель Суда не примет иного решения.

 

Статья 41
Справедливая компенсация

Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне.

 

Статья 42
Постановления Палат

Постановления Палат становятся окончательными в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44.

 

Статья 43
Передача дела в Большую Палату

1. В течение трех месяцев с даты вынесения Палатой постановления в исключительных случаях возможно обращение любой из сторон в деле о передаче его на рассмотрение Большой Палаты.

2. Коллегия в составе пяти членов Большой Палаты принимает обращение, если дело поднимает серьезный вопрос, касающийся толкования или применения положений настоящей Конвенции или Протоколов к ней, или другой серьезный вопрос общего характера.

3. Если Коллегия принимает обращение, то Большая Палата выносит по делу свое постановление.

 

Статья 44
Окончательные постановления

1. Постановление Большой Палаты является окончательным.

2. Постановление любой из Палат становится окончательным, если:

a) стороны не заявляют, что они будут просить о передаче дела в Большую Палату; или

b) по истечении трех месяцев с даты вынесения постановления не поступило обращения о передаче дела в Большую Палату; или

c) Коллегия Большой Палаты отклоняет обращение о передаче дела согласно статье 43.

3. Окончательное постановление подлежит публикации.

 

Статья 45
Мотивировка постановлений и решений

1. Постановления, а также решения о приемлемости или неприемлемости жалоб должны быть мотивированными.

2. Если постановление в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.

 

Статья 46
Обязательная сила и исполнение постановлений

1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять окончательные постановления Суда по любому делу, в котором они выступают сторонами.

2. Окончательное постановление Суда направляется Комитету Министров, который осуществляет надзор за его исполнением.

3. Если Комитет Министров считает, что надзору за исполнением окончательного постановления препятствует проблема толкования этого постановления, он вправе передать данный вопрос на рассмотрение Суда для вынесения им постановления по вопросу толкования. Решение о передаче вопроса на рассмотрение Суда требует большинства голосов в две трети от числа представителей, управомоченных принимать участие в работе Комитета.

4. Если Комитет Министров считает, что Высокая Договаривающаяся Сторона отказывается подчиниться окончательному постановлению по делу, в котором она выступает стороной, он вправе, после направления официального уведомления этой Стороне, и путем принятия решения большинством голосов в две трети от числа представителей, управомоченных принимать участие в работе Комитета, передать на рассмотрение Суда вопрос, не нарушила ли эта Сторона свое обязательство, установленное в соответствии с пунктом 1.

5. Если Суд устанавливает факт нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров для рассмотрения мер, подлежащих принятию. Если Суд не устанавливает факт нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров, который закрывает рассмотрение дела.

 

Статья 47
Консультативные заключения

1. Суд может по просьбе Комитета министров выносить консультативные заключения по юридическим вопросам, касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к ней.

2. Такие заключения не должны затрагивать ни вопросы, относящиеся к содержанию или объему прав или свобод, определенных в разделе I Конвенции и Протоколах к ней, ни другие вопросы, которые Суду или Комитету министров, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией.

3. Решение Комитета министров запросить консультативное заключение Суда принимается большинством голосов представителей, имеющих право заседать в Комитете.

 

Статья 48
Компетенция Суда в отношении консультативных заключений

Вопрос о том, относится ли направленный Комитетом министров запрос о вынесении консультативного заключения к компетенции Суда, как она определена в статье 47, решает Суд.

 

Статья 49
Мотивировка консультативных заключений

1. Консультативные заключения Суда должны быть мотивированными.

2. Если консультативное заключение в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.

3. Консультативное заключение Суда направляется Комитету министров.

 

Статья 50
Расходы на содержание Суда

Расходы, связанные с деятельностью Суда, несет Совет Европы.

 

Статья 51
Привилегии и иммунитеты судей

Судьи при исполнении своих функций пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными статьей 40 Устава Совета Европы и в соглашениях, заключенных на ее основе.

 

Раздел III. РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 52
Запросы Генерального секретаря

По получении просьбы от Генерального секретаря Совета Европы каждая Высокая Договаривающаяся Сторона представляет разъяснения относительно того, каким образом ее внутреннее право обеспечивает эффективное применение любого из положений настоящей Конвенции.

 

Статья 53
Гарантии в отношении признанных прав человека

Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как ограничение или умаление любого из прав человека и основных свобод, которые могут обеспечиваться законодательством любой Высокой Договаривающейся Стороны или любым иным соглашением, в котором она участвует.

 

Статья 54
Полномочия Комитета министров

Ничто в настоящей Конвенции не умаляет полномочий Комитета министров, которыми он наделен в силу Устава Совета Европы.

 

Статья 55
Отказ от иных средств урегулирования споров

Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не установлено особым соглашением, не прибегать к действующим между ними договорам, конвенциям или декларациям при передаче на рассмотрение, путем направления заявления, спора по поводу толкования или применения положений настоящей Конвенции и не использовать иные средства урегулирования спора, чем предусмотренные настоящей Конвенцией.

 

Статья 56
Территориальная сфера действия

1. Любое государство при ратификации или впоследствии может заявить путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы о том, что настоящая Конвенция, с учетом пункта 4 настоящей статьи, распространяется на все территории или на любую из них, за внешние сношения которых оно несет ответственность.

2. Действие Конвенции распространяется на территорию или территории, указанные в уведомлении, с тридцатого дня после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уведомления.

3. Положения настоящей Конвенции применяются на упомянутых территориях с надлежащим учетом местных условий.

4. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, о признании компетенции Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции.

 

Статья 57
Оговорки

1. Любое государство при подписании настоящей Конвенции или при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты может сделать оговорку к любому конкретному положению Конвенции в отношении того, что тот или иной закон, действующий в это время на его территории, не соответствует этому положению. В соответствии с настоящей статьей оговорки общего характера не допускаются.

2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с настоящей статьей, должна содержать краткое изложение соответствующего закона.

 

Статья 58
Денонсация

1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты, когда она стала Стороной Конвенции, и по истечении шести месяцев после направления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы, который информирует об этом другие Высокие Договаривающиеся Стороны.

2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую Договаривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей Конвенции в отношении любого действия, которое могло явиться нарушением таких обязательств и могло быть совершено ею до даты вступления денонсации в силу.

3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая перестает быть членом Совета Европы, на тех же условиях перестает быть и Стороной настоящей Конвенции.

4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями предыдущих пунктов в отношении любой территории, на которую распространялось ее действие согласно положениям статьи 56.

 

Статья 59
Подписание и ратификация

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами – членами Совета Европы. Она подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

2. Европейский Союз вправе присоединиться к настоящей Конвенции.

3. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот.

4. Для тех государств, которые ратифицируют Конвенцию впоследствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение их ратификационных грамот.

5. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства – члены Совета Европы о вступлении Конвенции в силу, о Высоких Договаривающихся Сторонах, ратифицировавших ее, и о сдаче ратификационных грамот, которые могут быть получены впоследствии.

Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии всем подписавшим Конвенцию государствам.

 

(текст Протокола [№ 1] к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
изменен в соответствии с положениями
Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
с даты вступления его в силу 01 ноября 1998 года)

 

Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся членами Совета Европы,

преисполненные решимости принять меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых иных прав и свобод помимо тех, которые уже включены в раздел I Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой “Конвенция”),

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1
Защита собственности

Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов.

 

Статья 2
Право на образование

Никому не может быть отказано в праве на образование. Государство при осуществлении любых функций, которые оно принимает на себя в области образования и обучения, уважает право родителей обеспечивать такое образование и такое обучение, которые соответствуют их религиозным и философским убеждениям.

 

Статья 3
Право на свободные выборы

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются проводить с разумной периодичностью свободные выборы путем тайного голосования в таких условиях, которые обеспечивали бы свободное волеизъявление народа при выборе органов законодательной власти.

 

Статья 4
Территориальная сфера действия

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при подписании или ратификации или в любое время впоследствии направить Генеральному секретарю Совета Европы заявление о пределах своих обязательств относительно применения положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении территориям, за внешние сношения которых она несет ответственность.

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая заявление в соответствии с положениями предыдущего пункта, может время от времени направлять новое заявление об изменении условий любого предыдущего заявления или о прекращении применения положений настоящего Протокола в отношении какой-либо территории.

Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

 

Статья 5
Соотношение с Конвенцией

Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, 2, 3 и 4 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 6
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами – членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации одновременно с ратификацией Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот. В отношении каждого подписавшего государства, которое ратифицирует Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты.

Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, который уведомляет все государства – члены Совета Европы о государствах, ратифицировавших Протокол.

 

Совершено в Париже 20 марта 1952 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию каждому Правительству, подписавшему настоящий Протокол.

 

(текст Протокола № 4 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
изменен в соответствии с положениями
Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
с даты вступления его в силу 01 ноября 1998 года

 

Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся членами Совета Европы,

преисполненные решимости принять меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых прав и свобод помимо тех, которые уже включены в раздел I Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой “Конвенция”), и в статьи 1, 2 и 3 первого Протокола к Конвенции, подписанного в Париже 20 марта 1952 года,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1
Запрещение лишения свободы за долги

Никто не может быть лишен свободы лишь на том основании, что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство.

 

Статья 2
Свобода передвижения

1. Каждый, кто на законных основаниях находится на территории какого-либо государства, имеет в пределах этой территории право на свободу передвижения и свободу выбора местожительства.

2. Каждый свободен покидать любую страну, включая свою собственную.

3. Пользование этими правами не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности или общественного спокойствия, для поддержания общественного порядка, предотвращения преступлений, охраны здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц.

4. Права, признанные в пункте 1, могут также, в определенных районах, подлежать ограничениям, вводимым в соответствии с законом и обоснованным общественными интересами в демократическом обществе.

 

Статья 3
Запрещение высылки граждан

1. Никто не может быть выслан путем индивидуальных или коллективных мер с территории государства, гражданином которого он является.

2. Никто не может быть лишен права на въезд на территорию государства, гражданином которого он является.

 

Статья 4
Запрещение коллективной высылки иностранцев

Коллективная высылка иностранцев запрещается.

 

Статья 5
Территориальная сфера действия

1. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при подписании или ратификации настоящего Протокола или в любое время впоследствии направить Генеральному секретарю Совета Европы заявление о пределах своих обязательств относительно применения положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении территориям, за внешние сношения которых она несет ответственность.

2. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая заявление в соответствии с положениями предыдущего пункта, может время от времени направлять новое заявление об изменении условий любого предыдущего заявления или о прекращении применения положений настоящего Протокола в отношении какой-либо территории.

3. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

4. Территория любого государства, к которой настоящий Протокол применяется в силу его ратификации или принятия этим государством, и каждая из территорий, к которой настоящий Протокол применяется в силу заявления этого государства в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматриваются как отдельные территории для целей ссылки на территорию государства в статьях 2 и 3.

5. Любое государство, сделавшее заявление в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно соблюдения всех или любой из статей 1, 2, 3 и 4 настоящего Протокола.

 

Статья 6
Соотношение с Конвенцией

1. Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 7
Подписание и ратификация

1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами – членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации одновременно с ратификацией Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу после сдачи на хранение пяти ратификационных грамот. В отношении любого подписавшего государства, которое ратифицирует настоящий Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты.

2. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, который уведомляет все государства – члены Совета Европы о государствах, ратифицировавших Протокол.

 

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 16 сентября 1963 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию каждому государству, подписавшему Протокол.

 

(текст Протокола № 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
изменен в соответствии с положениями
Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
с даты вступления его в силу 01 ноября 1998 года)

 

Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

преисполненные решимости принять дальнейшие меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых прав и свобод посредством применения Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой “Конвенция”),

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1
Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев

1. Иностранец, на законных основаниях проживающий на территории какого-либо государства, не может быть выслан из него иначе как во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и должен иметь возможность:

a) представить аргументы против его высылки,

b) требовать пересмотра своего дела, и

c) для этих целей быть представленным перед компетентным органом или перед одним или несколькими лицами, назначенными таким органом.

2. Иностранец может быть выслан до осуществления его прав, перечисленных в подпунктах “a”, “b” и “c” пункта 1 настоящей статьи, если такая высылка необходима в интересах общественного порядка или обусловлена соображениями национальной безопасности.

 

Статья 2
Право на обжалование приговоров по уголовным делам во второй инстанции

1. Каждый осужденный за совершение уголовного преступления имеет право на то, чтобы вынесенный в отношении него приговор или определенное ему наказание были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией. Осуществление этого права, включая основания, на которых оно может быть осуществлено, регулируется законом.

2. Из этого права могут делаться исключения в отношении незначительных правонарушений, признанных таковыми законом, или когда соответствующее лицо было судимо уже в первой инстанции верховным судом или признано виновным и осуждено в результате судебного пересмотра его оправдания.

 

Статья 3
Компенсация в случае судебной ошибки

Если какое-либо лицо на основании окончательного приговора было осуждено за совершение уголовного преступления, а вынесенный ему приговор впоследствии был отменен, или оно было помиловано на том основании, что какое-либо новое или вновь открывшееся обстоятельство убедительно доказывает, что имела место судебная ошибка, то лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону или существующей практике соответствующего государства, если только не будет доказано, что ранее неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено полностью или частично по его вине.

 

Статья 4
Право не быть судимым или наказанным дважды

1. Никто не должен быть повторно судимым или наказан в уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и того же государства за преступление, за которое уже был оправдан или осужден в соответствии с законом и уголовно – процессуальными нормами этого государства.

2. Положения предыдущего пункта не препятствуют повторному рассмотрению дела в соответствии с законом и уголовно – процессуальными нормами соответствующего государства, если имеются сведения о новых или вновь открывшихся обстоятельствах или если в ходе предыдущего разбирательства были допущены существенные нарушения, повлиявшие на исход дела.

3. Отступления от выполнения настоящей статьи на основании положений статьи 15 Конвенции не допускаются.

 

Статья 5
Равноправие супругов

Супруги обладают равными правами и несут равную гражданско-правовую ответственность в отношениях между собой и со своими детьми в том, что касается вступления в брак, пребывания в браке и при его расторжении. Настоящая статья не препятствует государствам принимать такие меры, которые необходимы для соблюдения интересов детей.

 

Статья 6
Территориальная сфера действия

1. Любое государство может при подписании или сдаче им на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении указать территорию или территории, на которые распространяется действие данного Протокола, и указать, в каких пределах оно обязуется применять положения настоящего Протокола к этой территории или этим территориям.

2. Любое государство может впоследствии в любое время, путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол вступает в силу в отношении этой территории в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем этого заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано или изменено путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем этого уведомления.

4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

5. Территория любого государства, к которой настоящий Протокол применяется в силу его ратификации, принятия или утверждения этим государством, и каждая из территорий, к которой настоящий Протокол применяется в силу заявления этого государства в соответствии с положениями настоящей статьи, могут рассматриваться как отдельные территории для целей ссылки на территорию государства в статье 1.

6. Любое государство, сделавшее заявление в соответствии с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно соблюдения статей 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола.

 

Статья 7
Соотношение с Конвенцией

Государства – участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4, 5 и 6 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 8
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами – членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или утверждению. Государство – член Совета Европы не может ратифицировать, принять или утвердить настоящий Протокол без предшествующей или одновременной ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 9
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты, когда семь государств – членов Совета Европы выразят свое согласие на обязательность для них Протокола в соответствии с положениями статьи 8.

2. Для любого государства – члена, которое выразит впоследствии свое согласие на обязательность для него Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении.

 

Статья 10
Функции депозитария

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства – члены Совета Европы о:

a) каждом подписании;

b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении;

c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 6 и 9;

d) каждом ином акте, уведомлении или заявлении, относящемся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 22 ноября 1984 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству – члену Совета Европы.

Читать @europeancourt

Метки Европейская Конвенция, Конвенция Европейского Суда, Конвенция о защите прав человека

Статья 4 📖 GDPR. Определения |GDPR-Text.com

(26) Принципы защиты данных должны применяться к любой информации, касающейся идентифицированного или идентифицируемого физического лица. Персональные данные, подвергнутые псевдонимизации, которые могут быть соотнесены с физическим лицом при наличии дополнительной информации должны рассматриваться в качестве информации об идентифицируемом лице. В целях установления того, является ли физическое лицо идентифицируемым, следует принять во внимание все средства, с разумной вероятностью используемые контролёром или иным лицом, для того чтобы прямо или косвенно идентифицировать физическое лицо, например, выявление. При определении того, используются ли средства с разумной вероятностью для идентификации физического лица, следует обратить внимание на все объективные факторы, такие как затраты и время, необходимые для идентификации, с учетом имеющихся на момент обработки технологий и технологических разработок. Таким образом, принципы защиты персональных данных не применяются в отношении анонимной информации, а именно информации, которая не относится к идентифицированному или идентифицируемому физическому лицу, а также в отношении персональных данных, предоставленных достаточно анонимно, чтобы субъект данных не мог быть идентифицированным. Настоящий Регламент не применяется в отношении обработки вышеупомянутой анонимной информации, в том числе в статистических или исследовательских целях.

(26) The principles of data protection should apply to any information concerning an identified or identifiable natural person. Personal data which have undergone pseudonymisation, which could be attributed to a natural person by the use of additional information should be considered to be information on an identifiable natural person. To determine whether a natural person is identifiable, account should be taken of all the means reasonably likely to be used, such as singling out, either by the controller or by another person to identify the natural person directly or indirectly. To ascertain whether means are reasonably likely to be used to identify the natural person, account should be taken of all objective factors, such as the costs of and the amount of time required for identification, taking into consideration the available technology at the time of the processing and technological developments. The principles of data protection should therefore not apply to anonymous information, namely information which does not relate to an identified or identifiable natural person or to personal data rendered anonymous in such a manner that the data subject is not or no longer identifiable. This Regulation does not therefore concern the processing of such anonymous information, including for statistical or research purposes.

(27) Настоящий Регламент не применяется к персональным данным умерших лиц. Государства-члены вправе принять нормы, касающиеся обработки персональных данных умерших лиц.

(27) This Regulation does not apply to the personal data of deceased persons. Member States may provide for rules regarding the processing of personal data of deceased persons.

(28) Применение псевдонимизации к персональным данным может снизить риски для соответствующих субъектов данных и помочь контролёрам и процессорам данных выполнить свои обязанности по защите персональных данных. Формальное использование «псевдонимизации» в настоящем Регламенте не подразумевает отказ от каких-либо иных мер защиты персональных данных.

(28) The application of pseudonymisation to personal data can reduce the risks to the data subjects concerned and help controllers and processors to meet their data-protection obligations. The explicit introduction of ‘pseudonymisation’ in this Regulation is not intended to preclude any other measures of data protection.

(29) Для того, чтобы стимулировать применение псевдонимизации при обработке персональных данных, меры псевдонимизации, допускающие общий анализ, должны быть предусмотрены у одного и того же контролёра, в тех случаях, когда этот контролёр принял технические и организационные меры, необходимые для того, чтобы обеспечить исполнение настоящего Регламента в отношении соответствующей обработки, а также чтобы дополнительная информация, позволяющая отнести персональные данные к определённым субъектом данных хранилась отдельно. Контролёр, обрабатывающий персональные данные, должен назначить уполномоченных лиц из собственного состава.

(29) In order to create incentives to apply pseudonymisation when processing personal data, measures of pseudonymisation should, whilst allowing general analysis, be possible within the same controller when that controller has taken technical and organisational measures necessary to ensure, for the processing concerned, that this Regulation is implemented, and that additional information for attributing the personal data to a specific data subject is kept separately. The controller processing the personal data should indicate the authorised persons within the same controller.

(30) Физическим лицам могут быть приписаны интернет-идентификаторы (такие как IP-адреса, идентификаторы cookie), генерируемые их устройствами, приложениями, инструментами и протоколами, либо иные идентификаторы, например, теги радиочастотной идентификации RFID. Это может вызывать оставление следов, которые в сочетании с уникальными идентификаторами и иной, полученной серверами информацией, могут быть использованы для создания профилей и идентификации этих лиц.

(30) Natural persons may be associated with online identifiers provided by their devices, applications, tools and protocols, such as internet protocol addresses, cookie identifiers or other identifiers such as radio frequency identification tags. This may leave traces which, in particular when combined with unique identifiers and other information received by the servers, may be used to create profiles of the natural persons and identify them.

(31) Государственные органы, которым, в соответствии с их правовыми обязанностями по осуществлению их официальной деятельности, раскрываются персональные данные (такие как налоговые и таможенные органы, органы финансовых расследований, самостоятельные административные органы или службы по делам финансового рынка, ответственные за регулирование и надзор на рынке ценных бумаг) не должны рассматриваться в качестве получателей данных, если они получают персональные данные, которые в соответствии с правом Союза или государства-члена, необходимы для проведения конкретного расследования в общих интересах. Запросы на раскрытие персональных данных, направляемые государственными органами, всегда должны быть в письменной форме и обоснованными, и при этом не должны носить регулярный характер и касаться всей системы данных, либо приводить к объединению систем данных. Обработка персональных данных такими государственными органами должна соответствовать применимым нормам по защите персональных данных в соответствии с целями обработки.

(31) Public authorities to which personal data are disclosed in accordance with a legal obligation for the exercise of their official mission, such as tax and customs authorities, financial investigation units, independent administrative authorities, or financial market authorities responsible for the regulation and supervision of securities markets should not be regarded as recipients if they receive personal data which are necessary to carry out a particular inquiry in the general interest, in accordance with Union or Member State law. The requests for disclosure sent by the public authorities should always be in writing, reasoned and occasional and should not concern the entirety of a filing system or lead to the interconnection of filing systems. The processing of personal data by those public authorities should comply with the applicable data-protection rules according to the purposes of the processing.

(32) Согласие на обработку персональных данных субъекта данных должно выражаться четким утвердительным действием, устанавливающим добровольное, конкретное, обоснованное и однозначное волеизъявление, например, письменным (в том числе, в электронной форме) либо устным заявлением. Таким согласием можно считать также проставление галочки при посещении сайта в интернете, выбор технических настроек услуг информационного общества, либо иные действия, которые явно указывают на то, что в данном контексте субъект данных согласен на предполагаемую обработку ее/его персональных данных. При этом, молчание, ранее проставленная галочка при посещении сайта или бездействие не должны рассматриваться как согласие. Согласие должно охватывать все способы обработки персональных данных, осуществляемые для достижения одной и той же цели. В случае, если обработка персональных данных имеет несколько целей, необходимо получить согласие для каждой из них. Если согласие субъекта данных даётся по запросу с помощью электронных средств, этот запрос должен быть ясным, чётким и не препятствующим использованию сервиса его запрашивающего.

(32) Consent should be given by a clear affirmative act establishing a freely given, specific, informed and unambiguous indication of the data subject’s agreement to the processing of personal data relating to him or her, such as by a written statement, including by electronic means, or an oral statement. This could include ticking a box when visiting an internet website, choosing technical settings for information society services or another statement or conduct which clearly indicates in this context the data subject’s acceptance of the proposed processing of his or her personal data. Silence, pre-ticked boxes or inactivity should not therefore constitute consent. Consent should cover all processing activities carried out for the same purpose or purposes. When the processing has multiple purposes, consent should be given for all of them. If the data subject’s consent is to be given following a request by electronic means, the request must be clear, concise and not unnecessarily disruptive to the use of the service for which it is provided.

(33) Зачастую невозможно в полной мере определить цель обработки персональных данных, предназначенных для научных исследований в момент сбора данных. Поэтому субъектам данных должна предоставляться возможность дать своё согласие для отдельных сфер научных исследований, исходя из соответствия их целей признанным этическим стандартам научных исследований. Субъекты данных должны иметь возможность давать своё согласие только в отношении отдельных сфер исследований или части научно-исследовательских проектов в соответствии с поставленной целью.

(33) It is often not possible to fully identify the purpose of personal data processing for scientific research purposes at the time of data collection. Therefore, data subjects should be allowed to give their consent to certain areas of scientific research when in keeping with recognised ethical standards for scientific research. Data subjects should have the opportunity to give their consent only to certain areas of research or parts of research projects to the extent allowed by the intended purpose.

(34) Генетические данные должны пониматься как персональные данные, касающиеся наследственных или приобретенных генетических характеристик физического лица, которые получены в результате анализа биологического образца такого физического лица, в частности, анализ хромосом, дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК) или рибонуклеиновой кислоты (РНК), или в результате анализа других элементов, которые позволяют получить эквивалентную информацию.

(34) Genetic data should be defined as personal data relating to the inherited or acquired genetic characteristics of a natural person which result from the analysis of a biological sample from the natural person in question, in particular chromosomal, deoxyribonucleic acid (DNA) or ribonucleic acid (RNA) analysis, or from the analysis of another element enabling equivalent information to be obtained.

(35) Персональные данные, касающиеся здоровья, должны включать в себя все данные о состоянии здоровья субъекта данных, которые раскрывают информацию о прошлом, текущем или будущем физическом или психическом состоянии здоровья субъекта данных. Сюда входит информация о физическом лице, собранная в процессе его регистрации для получения им или в процессе предоставления им услуг в области здравоохранения в соответствии с Директивой 95/46/ЕС Европейского Парламента и Совета [9]; номер, символ или знак, присвоенные физическому лицу для его однозначной идентификации для целей здравоохранения; информация, полученная в результате тестирования или осмотра части тела или тканей организма, включая генетические данные и биологические образцы; а также любая информация, например, о болезни, инвалидности, риске заболевания, анамнезе, клиническом лечении либо физическом или биомедицинском состоянии субъекта данных независимо от источника, которым может быть, например, терапевт или иной медицинский работник, учреждение здравоохранения, медицинский прибор или диагностический тест в лабораторных условиях.

(35) Personal data concerning health should include all data pertaining to the health status of a data subject which reveal information relating to the past, current or future physical or mental health status of the data subject. This includes information about the natural person collected in the course of the registration for, or the provision of, health care services as referred to in Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council [9] to that natural person; a number, symbol or particular assigned to a natural person to uniquely identify the natural person for health purposes; information derived from the testing or examination of a body part or bodily substance, including from genetic data and biological samples; and any information on, for example, a disease, disability, disease risk, medical history, clinical treatment or the physiological or biomedical state of the data subject independent of its source, for example from a physician or other health professional, a hospital, a medical device or an in vitro diagnostic test.

[9] Директива 2011/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г. о правах пациентов в трансграничном медицинском обслуживании (Официальный журнал Европейского союза N L 88, 04.04.2011, стр. 45). https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/AUTO/?uri=OJ:L:2011:088:TOC

(36) Основная организационная единица контролёра в Евросоюзе должна быть местом его центральной администрации в Союзе, кроме тех случаев, когда решения о целях и средствах обработки персональных данных принимаются другой организационной единицей контролёра в Союзе – в таком случае эта другая организационная единица должна считаться основной организационной единицей. Для определения основной организационной единицы контролёра в Союзе необходимо использовать объективные критерии, при этом предполагается эффективное и реальное осуществление управленческой деятельности, в рамках которой принимаются основные решения относительно целей и средств обработки в процессе постоянной организационной работы. Указанный критерий не должен зависеть от того, осуществляется ли обработка персональных данных в указанном месте. Наличие и использование технических средств и технологий для обработки персональных данных или деятельности по обработке, не создают сами по себе основной организационной единицы и, следовательно, не являются определяющим критерием основной организационной единицы. Основная организационная единица процессора должна быть местом его центральной администрации в Союзе либо (если он не имеет центральной администрации в Союзе) местом, где осуществляется основная деятельность по обработке данных в Союзе. В случае, когда задействованы и контролёр, и процессор, компетентным главным надзорным органом должен оставаться надзорный орган государства-члена, в котором находится основная организационная единица контролёра, а надзорный орган процессора должен считаться надзорным органом, к которому относится дело, и этот надзорный орган должен участвовать в предусмотренном настоящим Регламентом процессе сотрудничества. В любом случае надзорные органы государства-члена или государств-членов, в которых процессор имеет одно или несколько организационных единиц, не должны рассматриваться в качестве надзорных органов, к которым относится дело, если проект решения касается только контролёра. Когда обработка осуществляется группой субъектов хозяйствования, основная организационная единица руководящего субъекта хозяйствования должна рассматриваться как основная организационная единица группы субъектов хозяйствования, за исключением случаев, когда цели и средства обработки определяются другим субъектом хозяйствования.

(36) The main establishment of a controller in the Union should be the place of its central administration in the Union, unless the decisions on the purposes and means of the processing of personal data are taken in another establishment of the controller in the Union, in which case that other establishment should be considered to be the main establishment. The main establishment of a controller in the Union should be determined according to objective criteria and should imply the effective and real exercise of management activities determining the main decisions as to the purposes and means of processing through stable arrangements. That criterion should not depend on whether the processing of personal data is carried out at that location. The presence and use of technical means and technologies for processing personal data or processing activities do not, in themselves, constitute a main establishment and are therefore not determining criteria for a main establishment. The main establishment of the processor should be the place of its central administration in the Union or, if it has no central administration in the Union, the place where the main processing activities take place in the Union. In cases involving both the controller and the processor, the competent lead supervisory authority should remain the supervisory authority of the Member State where the controller has its main establishment, but the supervisory authority of the processor should be considered to be a supervisory authority concerned and that supervisory authority should participate in the cooperation procedure provided for by this Regulation. In any case, the supervisory authorities of the Member State or Member States where the processor has one or more establishments should not be considered to be supervisory authorities concerned where the draft decision concerns only the controller. Where the processing is carried out by a group of undertakings, the main establishment of the controlling undertaking should be considered to be the main establishment of the group of undertakings, except where the purposes and means of processing are determined by another undertaking.

(37) Группа субъектов хозяйствования должна включать в себя контролирующего субъекта хозяйствования и подконтрольные ему субъекты хозяйствования, в результате чего контролирующим субъектом хозяйствования должен быть субъектом хозяйствования, который может оказывать доминирующее влияние на других субъектов хозяйствования в силу, например, права владения, финансового участия, либо правил, которые регулируют его деятельность, либо право применения правила защиты личных данных. Субъект хозяйствования, который контролирует обработку персональных данных в связанных с ним субъектах хозяйствования, следует рассматривать вместе с этими субъектами хозяйствования как группу субъектов хозяйствования.

(37) A group of undertakings should cover a controlling undertaking and its controlled undertakings, whereby the controlling undertaking should be the undertaking which can exert a dominant influence over the other undertakings by virtue, for example, of ownership, financial participation or the rules which govern it or the power to have personal data protection rules implemented. An undertaking which controls the processing of personal data in undertakings affiliated to it should be regarded, together with those undertakings, as a group of undertakings.

20 статей, которые могут изменить вашу жизнь

На этом сайте достаточно статей, чтобы заполнить несколько книг, поэтому иногда бывает сложно понять, с чего начать. Ниже приведены статьи, которые многие считают лучшими, которые были самыми популярными, самыми распространенными или оказали наибольшее влияние на жизнь читателей.

Лучшие статьи по категориям

Я перечислил четыре лучшие статьи в пяти разных категориях:


Пойми свой разум

  • Тонкое искусство не трахаться — Самая популярная статья на сайте и стимул для всемирный бестселлер с одноименным названием.
  • Руководство по личным ценностям — Углубленный взгляд на то, как мы приходим к оценке того, что мы ценим, и как это влияет на то, кем мы являемся.
  • Как вырасти — Пошаговый анализ психологии роста и развития. Взгляд на то, как люди взрослеют и растут благодаря опыту и самоанализу.
  • Единое правило для жизни — что делает действие правильным или неправильным? Что делает человека хорошим или плохим? Что ж, для этого есть правило.

Эмоциональный интеллект


Жизненная цель


Здоровые отношения

  • Любви мало — Все мы поклоняемся любви в нашей культуре, но правда в том, что для здоровых отношений нужно гораздо больше, чем просто любовь.
  • Черт возьми, да или нет — Когда дело доходит до выбора ваших обязательств, если это не черт возьми, то это должно быть нет.
  • 6 токсичных привычек во взаимоотношениях, которые большинство людей считают нормальными — это безумие, сколько хренов в отношениях проходит как «нормальное явление». Не будь одним из этих людей.
  • Как отпустить — глубокий и психологический взгляд на то, что происходит, когда вы теряете кого-то или отношения, которые важны для вас, с советами, как справиться.

Самодисциплина

Подпишитесь, чтобы получать три большие идеи каждую неделю

Подпишитесь на мой информационный бюллетень, который с любовью называется «Чертов понедельник», потому что, ну, нам всем нужно немного настроиться в понедельник утром.Это способ начать неделю с ура и наполнить себя идеями, которые потенциально могут все изменить.

Примечание. Ваша информация защищена, и я никогда не спамлю. Вы можете просмотреть мою политику конфиденциальности здесь.

Как написать лучшую статью в Интернете на любую тему

Хотите знать, что вас пугает?

Попытка написать лучшую статью в Интернете по заданной теме — статью, которая намного лучше, чем что-либо в Интернете.

Это не просто пугает.Звучит пафосно, правда?

Разве это не верх высокомерия — предполагать, что вы можете опубликовать статью, которая заставит лучших писателей, лидеров и ученых отрасли удивиться вашему блеску и проницательности?

Возможно.

Но разве все мы, , не хотим, чтобы написал что-то подобное? Разве не было бы замечательно создать пикантную статью и занять лидирующие позиции в поисковых системах?

Большинство из нас хотят создавать контент, который будет успешным, несмотря на жесткую конкуренцию.Кажется, что для этого не хватает надежной и проверенной методологии.

То, что вы собираетесь прочитать, представляет собой пошаговое руководство, которое научит вас, как именно это делать.

У меня этот процесс сработал. Проконсультировавшись с одним из специалистов по цифровому маркетингу, я смог генерировать миллионы уникальных ежемесячных просмотров страниц (изобилие поискового трафика) статей в блогах в результате использования этого процесса.

Я писал статьи на насыщенном контентом рынке с миллионом статей на все мыслимые темы.Тем не менее, когда мы усовершенствовали и применили метод, описанный ниже, наши статьи начали занимать первые строчки результатов поиска в течение нескольких месяцев.

Мы прошли путь от нуля до господства менее чем за год.

Позвольте мне пояснить. То, что сработало для меня в одной отрасли, может не сработать для вас в вашей отрасли. Результаты разнятся. Я хочу, чтобы вы знали эту информацию, потому что может работать и . А у меня это сделал .

С этими предостерегающими лекторами в этой статье представлен процессный метод написания статьи или сообщения в блоге, который лучше, чем все, что было написано по этой теме.

1. Соберите свои ресурсы.

Когда я говорю о «статье», вы можете заменить термин «сообщение в блоге». Результат прост: письменный контент для вашего веб-сайта или блога, который превосходит все остальное.

Но прежде чем вы откроете документ Google и начнете писать величайший в мире пост в блоге, вам нужно собрать свои ресурсы.

У вас должны быть четкие ответы на следующие три вопроса:

  1. О какой конкретной теме вы пишете?
  2. По какому ключевому слову вы пытаетесь получить рейтинг?
  3. Какая из имеющихся статей по этой теме на данный момент является «лучшей»?

Я подробно рассмотрю каждый из этих моментов.

О какой конкретной теме вы пишете?

Чем подробнее, тем лучше. Вы не сможете создать потрясающий результат выдачи результатов поисковой выдачи, если не будете точно знать , о чем ваш контент.

По какому ключевому слову вы пытаетесь получить рейтинг?

Пожалуйста, не игнорируйте этот момент как ненужную уловку SEO. Нравится вам это или нет, но ваша статья будет привлекать внимание при поиске только при таргетинге на конкретное длиннохвостое ключевое слово.

Какая на данный момент статья на эту тему является «лучшей»?

Best — качественное слово и, следовательно, не может не вызывать возражений. Однако «лучший» согласно Google — это позиция номер один в результатах поиска по заданному вами ключевому слову.

К счастью, нам не нужно делать слишком , чтобы понять, что Google считает «лучшим». Чтобы узнать, какая статья лучшая, просто погуглите свое ключевое слово и посмотрите, что отображается вверху страницы результатов поиска.

Приведу небольшой пример.

Недавно я написал статью для LitCharts на тему слов, придуманных Шекспиром. Целевое ключевое слово: слова, изобретенные Шекспиром.

Я погуглил. Затем я выбрал главную статью. Я закончил, правда?

Сорта.

Но не так быстро.

Хотя результаты Google, как правило, довольно хороши для определения поискового рейтинга (на основе более 200 факторов), они не всегда позволяют надежно судить о действительно хорошо написанном содержании.На качественный вопрос не может ответить только Google. Возможно, вам придется немного оценить здесь.

Необязательно решать этот вопрос окончательно. Вы можете выбрать более одной «лучшей» статьи. В вашей ситуации вы можете выбрать результат поиска номер один и чуть дальше по странице.

А теперь соберите информацию по этой статье:

  • Какой заголовок?
  • Сколько в нем слов?
  • Сколько изображений в нем?
  • Сколько в нем секций?

Большинство этих показателей можно получить путем подсчета вручную.Для подсчета слов вы можете выполнить этот быстрый процесс:

Выделите и скопируйте содержание самой статьи. (Старайтесь не выделять материал боковой панели, верхнего или нижнего колонтитула.)

Вот что я сделал, скопировав «лучший» отрывок из слов Шекспира. Я выделил тело:

Затем я открыл WordCounter.net на другой вкладке и вставил только что скопированный контент:

Запишите это число — верхнее число на правой боковой панели — в свои заметки.

Теперь вы готовы приступить к созданию своего контента.

2. Напишите заголовок лучше, чем «лучшая» статья.

Согласно банальному факту, 20% читателей контента не прочитают заголовок. Если заголовок у вас напуган, вы можете ожидать, что тусклые 20% кликнут и прочтут ваш контент. Но если вы создадите действительно хороший заголовок , вы, вероятно, получите больше читателей.

Итак, как создать «действительно хороший заголовок?» Если вас не зовут Дэвид Огилви, вы можете не знать, с чего начать.

Это статья не о написании заголовков. Но поскольку заголовок является важным компонентом любой статьи, его стоит обсудить.

Я дам два совета на основе данных для создания звездных заголовков:

1. Подбирайте правильные слова — прилагательные в превосходной степени и слова эмоций.

Конкретные слова, которые вы используете в заголовке. имеют значение. Люди, говорящие на любом языке, имеют внутреннюю связь с определенными словами из-за ассоциации этих слов с данной эмоцией, памятью или ощущением.

Некоторые исследователи утверждают, что «слова могут изменить ваш мозг», изменяя экспрессию генов, тем самым вызывая активность миндалины и, следовательно, гормональный фон. Время мысленной реакции на такие слова практически мгновенно:

Просто , увидев слово (в отличие от его когнитивной обработки), может вызвать такую ​​реакцию.

Какие слова такие трогательные?

Исследование указывает на две основные категории слов.Первая категория — это слова-эмоции. Эти термины вызывают любую из основных эмоций — гнев, отвращение, страх, счастье, печаль или удивление.

Диапазон слов, вызывающих эмоции, бесконечен. Такое слово, как яркий может вызвать чувство счастья. Такой термин, как последний шанс , может вызвать чувство страха. Описание чего-либо как восхитительного может вызвать эмоцию удивления.

Вторая важная категория сильных слов — прилагательные.Хотя некоторые из этих слов, очевидно, являются словами эмоций, как описано выше, есть особая категория прилагательных и наречий, на которых я хочу сосредоточиться: превосходная степень.

Прилагательные в превосходной степени — это такие слова, как самый, лучший, самый высокий, самый длинный, самый большой, самый короткий, самый маленький, и т. Д. Превосходная степень, как правило, вызывает любопытство читателя. Кеван Ли, пишущий для Buffer, объясняет, что превосходная степень «дает обещания, которые читатель находит интригующими».

Отрицательные слова, такие как никогда или наихудший , особенно убедительны, когда речь идет о превосходном использовании:

А как насчет кликбейта ? Разве все эти разговоры об эмоциональности, сенсационности и суперлятивизме (подождите, это слово?) Не указывают на создание кликбейта ?

Ну а что такое кликбейт?

Согласно OED, кликбейт — это «контент, основная цель которого — привлечь внимание и побудить посетителей щелкнуть ссылку на определенную веб-страницу.«По сути, это не зло, но вам лучше иметь контент, подтверждающий это.

И это именно то, что предлагает этот метод — создание контента (а не только заголовка), который привлекает читателей. Самый известный кликбайтный контент на Interwebz относится к категории curiosity gap .

Нужен пример?

Источник: http://www.smosh.com/smosh-pit/photos/absurdly-bad-clickbait-headlines

Иногда в заголовках с заголовками и используется превосходная степень.Например, «абсолютно» или эмоциональные слова, такие как «ужасно».

Иногда заголовки кликбейтов выглядят совершенно ужасно.

Такие заголовки не нужны.

Их тоже не советуют.

И они не этичны.

Подобные заголовки используют сомнительную технику пробелов из любопытства и часто приводят к неискреннему или разочаровывающему контенту.

Вся суть этой статьи в том, чтобы создавала отличный контент. Отличный контент делает недействительными заголовки кликбейтов. Сосредоточьтесь на глубоком содержании. Обещайте только в заголовке, который вы можете сохранить в своем контенте.

Используйте превосходную степень. Используйте эмоциональные слова. Избегайте кликбейта. И ваши заголовки будут работать лучше.

2. Работают полные предложения.

Исследование CoSchedule показывает, что заголовки длиной от 60 до 100 символов имеют самый высокий уровень вовлеченности.

Среднее предложение составляет 75-100 знаков.Таким образом, имеет смысл использовать в качестве заголовка целое предложение — около 60–100 символов. Законченное предложение способно передать законченную мысль.

Хотя виральность заголовков определяется тенденциями, важно отметить, что тенденция к заголовкам с полным предложением особенно эффективна в начале 2018 года.

Обратите внимание на то, что у Vox есть полные заголовки из 1-2 предложений как наиболее популярные сообщения за последние 12 месяцев.

Та же тенденция сохраняется и в самых популярных публикациях Business Insider на протяжении 2017 года.Большинство из них — полные предложения.

Суть в следующем: если вам нужно написать полное предложение в качестве заголовка, продолжайте. Это могло бы сработать лучше.

Не бойтесь потратить некоторое время на создание хорошего заголовка. Часто бывает лучше создать заголовок после , когда вы написали статью, поскольку это дает вашему мозгу время поразмыслить над темой.

Ваша цель состоит не в том, чтобы содержание соответствовало заголовку, а в том, чтобы заголовок раскрыл суть статьи и почему читателю стоит потратить время на то, чтобы щелкнуть и прочитать.

Тактические выносы:

  • Используйте эмоциональные слова в заголовке.
  • Используйте в заголовке отрицательную превосходную степень.
  • Используйте полные предложения в качестве заголовка.

3. Сделайте свою статью длиннее, чем «лучшая» статья.

Длина имеет значение.

Как SEO-исследователь, я участвовал в исследованиях, основанных на данных, которые неуклонно доказывают одну точку: длинные статьи получают больше веб-трафика, социальных сетей и обратных ссылок.

Вот диаграммы от HubSpot, чтобы наглядно передать суть.

Число на оси Y обозначает количество слов в статье / странице. Неперечисленные полосы на оси X сравнительно отображают, сколько акций, сколько трафика и сколько статей со ссылками на домены получили. Более длинные оранжевые полосы лучше.

Статьи, содержащие более 2000 слов, обычно лучше работают в соответствии со стандартными тестами общих ресурсов, трафика и доменов.

Если есть три вещи, которые любят маркетологи контента, то это социальные репосты, трафик и обратные ссылки. Способ получить эти вещи прост: долго. Длинный контент лучше. Это так просто.

Само собой разумеется, что пух недопустим. Когда я разрабатывал статьи размером 4–10 тыс. Слов для своих клиентов, я анализировал и вырабатывал стратегию контента с помощью таких инструментов, как MarketMuse, чтобы убедиться, что это одновременно в глубину и в ширину — затрагивая все соответствующие темы и углубляясь в некоторые из эти предметы.

Теперь, когда я сделал длиннее, лучше , я хочу немного отпустить педаль. У вас может не хватить времени, чтобы написать War & Peace. Написание сверхдлинной статьи может занять дня .

Может быть, у тебя нет дней, чтобы писать. Может быть, у вас есть всего несколько часов в выходные, чтобы почитать статью в блоге на этой неделе.

И это нормально.

Если вы можете написать сообщение, состоящее только из 300 слов, вы не теряете время зря. Вы все еще создаете ценность. В блоге MeetEdgar вы, возможно, слышали аналогию со строкой: «Хорошая запись в блоге подобна хорошей веревке — она ​​ровно такой длины, какой должна быть».

Возьмем, к примеру, Сета Година, настоящего полубога маркетинга. Как ранее объяснял MeetEdgar, Годин точно не публикует тысячи слов в каждой статье блога, не так ли?

Коротышки могут работать.

Тактический вынос:

Сколько времени достаточно? 2500 слов — безопасное общее число, но конкретная длина зависит от «лучшей» статьи, которую вы пытаетесь удалить.

4. Проведите больше исследований в своей статье, чем в «лучшей» статье.

Несмотря на то, что глаза тускнеют, а умы немеют перед лицом данных и исследований, я все же рекомендую использовать его в своей статье.

Ничего страшного, если средний читатель бегло просмотрел ваше резюме того рецензируемого, рандомизированного, двойного слепого, плацебо-контролируемого исследования, которое вы только что процитировали. Почему? Потому что вы сообщили авторитет , просто выполнив свое исследование и процитировав этот журнал.

Когда я писал свою статью о словесных изобретениях Шекспира, я пытался собрать хоть немного авторитета, цитируя авторитетные публикации, делая ссылки на OED и заставляя пару выпускников Гарварда редактировать статью.

Все окупилось. Статья начала завоевывать уважение в университетах трех разных стран, включая обратную ссылку из Йельского университета.

Люди признают тщательные исследования и упорный труд. Более того, большинство людей уважают .

Тактические выносы:

  • Обсудите важные исследования, подтверждающие утверждения вашей статьи.
  • Ссылка на авторитетные веб-сайты или журналы, подтверждающие ваши утверждения.

5. Загляните глубже, чем «лучший» товар.

Мой совет — написать статью deep — более глубокую, чем лучшая статья на эту тему.

Но что означает глубокий ?

Во-первых, я могу сказать вам, что не означает :

  • Deep — это не то же самое, что непрозрачный или непрозрачный.
  • Глубокое письмо может быть таким же ясным, как сборник рассказов для третьего класса.
  • Deep не говорит всего, что можно сказать о данной теме.

Что же тогда такое глубокое?

Отрывок из глубокого содержания отвечает на основные вопросы читателей по предмету.

Допустим, вы пишете о гранулах для хомяков.

Случайно, я знаю.

Наверное, у ваших читателей есть вопросы:

Какие пеллеты? Что в них есть? Почему не семена? А морковь? А как насчет здоровья кишечника хомяка? Как должен выглядеть помет хомяка? Что такое «естественная» диета хомяка? Гранулы от хомяка веганские? Где вы покупаете гранулы для хомяков? Какие гранулы для хомяков самые лучшие? Что в них есть? Можете ли вы поделиться данными каких-либо продольных исследований хомяков, поедающих гранулы по сравнению с другими?семя?

Вы уловили идею. Я не специалист по хомякам, но если бы я исследовал оптимальную диету для хомяков, мне нужна была бы информация, которая ответила бы на мои основные вопросы.

«Глубина, а не ширина» было своего рода лозунгом несколько лет назад, когда ведущие маркетологи контента осознали с уколом шока и ужаса, что контент wide был неэффективным и несущественным для охвата их целевой аудитории.

Генеральный директор Medium, Эв Уильямс, подчеркнул это, используя несколько ругательств и целенаправленную дискуссию под названием «Миля в ширину, в дюйм глубиной.”

Уильямс, чемпион длинной формы по сравнению с микроблогами, отличился:

«Большинство интернет-компаний построили бы лучшие вещи и создали бы большую ценность, если бы они уделяли больше внимания глубине, чем размаху».

Contently, сидя в углу аминь , опубликовал статью под названием «Почему« глубина, а не ширина »- это сплачивающий клич контент-маркетинга».

Дело не только в разглагольствовании. Это тоже исследование.

Brafton и другие организации, занимающиеся сбором данных, такие как Content Marketing Insights, убедили людей в этом. Глубокое содержание более эффективно для охвата и преобразования целевой аудитории.

Если вы понимаете, что означает deep , вы можете создавать успешный контент. Глубокий контент работает лучше, ранжируется выше, распространяется дальше.

В основном, глубокий контент побеждает.

Тактический вынос:

Отвечайте на важные вопросы своих читателей, тем самым углубляясь в свой контент.

6. Предоставьте больше пошаговых инструкций, чем «лучшая статья».

Одна из самых запоминающихся фраз Дона Дрейпера: «Люди так сильно хотят, чтобы им говорили, что им делать, что они будут слушать любого».

Хотя Дрейпер — вымышленный персонаж, в его шутке есть правда.

Конечно, значительная часть вашей аудитории может состоять из мятежников или вопрошающих — людей, которые придерживаются противоположной точки зрения. Однако многие люди просто хотят, чтобы кто-нибудь сказал им, что им делать.

Если вы скажете своим читателям, что делать, опираясь на исследования и к тому же горячий заголовок, они вас выслушают.

Есть причина, по которой сайты с практическими рекомендациями являются одними из самых популярных в Интернете. Lifehacker и eHow, например, сделали бизнес на том, чтобы рассказывать людям, как делать что угодно.

Многие из наиболее интересных сегодня статей в нишевых отраслях также сфокусированы на практических рекомендациях.

Рассмотрим индустрию контент-маркетинга, участником которой я считаю себя.Посмотрите на показатели доли в этих статьях с практическими рекомендациями!

По общему признанию, не каждая тема поддается разделу с практическими рекомендациями. Например, когда я писал о Шекспире, я не видел для этого возможности. Однако для многих статей с содержанием будет много возможностей создать пошаговый раздел.

Чем яснее, тем лучше. Я предлагаю при необходимости использовать нумерованные списки и пошаговые инструкции. Рассказать человек — это здорово. Показывает, насколько еще лучше.

Тактический вынос:

По возможности создайте в своей статье раздел с пошаговыми инструкциями.

7. Убедитесь, что ваша статья организована лучше, чем «лучшая» статья.

Что из перечисленного легче читать — Приложение A или Приложение B?

Приложение A:

Приложение B:

Я иду с Б. (в любой день возьму Лео Бабауту)

Простая причина, по которой вашему мозгу нравится второе из двух изображений выше, связана с организацией .

В письменной форме существует два типа организации.

Во-первых, это когнитивная организация самих понятий. Наличие наброска помогает.

Во-вторых, визуальная организация . Разделение статьи на заголовки, подзаголовки, маркированные списки и абзацы упрощает чтение и понимание.

Именно эта визуальная организация позволяет читателю обрабатывать вашу информацию, просматривать ваш контент, а понимать то, что вы пытаетесь передать.

Тактические выносы:

  • Используйте заголовки, подзаголовки и маркеры.
  • Используйте короткие абзацы и предложения.

8. Сделайте вашу статью более привлекательной, чем «лучшая» статья.

В этой статье я упоминал себя несколько раз.

Это больше, чем эгоистичное путешествие. Это моя попытка аутентичности. Все это создает настоящий человек, а не обособленная третья сторона с нулевой способностью использовать местоимения от первого лица.

В этой статье я процитировал проделанную мною работу — не для того, чтобы гудеть в рог, а для того, чтобы вы знали: «Эй, это работает. Я пробовал «.

Автор — я — не осьминог Митэдгар, не моя восьмилетняя дочь, не мое альтер-эго. Имеет логический смысл напрямую общаться с вами от меня, как в реальной жизни.

Хорошее письмо — это красиво. Вот несколько советов, которые помогут улучшить презентабельность вашего письма:

  • Используйте местоимения первого лица единственного числа естественно и регулярно — I, me, my, my. Вопреки тому, что вы думаете, это не делает вас нарциссическим эгоистом.
  • Также используйте местоимения второго лица. В этой статье я упоминал и десятки раз. Почему? Потому что я с тобой разговариваю. Имеет смысл просто сказать это.
  • Используйте повседневный язык. По возможности пишите так, как вы говорите . Это сделает ваше письмо более фетровым и запоминающимся. Кроме того, вы можете придать больше индивидуальности и воодушевить часть контента. Я пытаюсь писать так же, как если бы разговаривал с вами в кафе, где я пишу это.
  • Использовать активный голос. «Считается» или «нужно понимать» — это неуклюже и неестественно. Если необходимо, добавьте несколько предложений с пассивным голосом для разнообразия. Однако по большей части старайтесь придерживаться проверенного и надежного голоса.

Тактический вынос:

Пишите от первого лица.

9. Используйте больше изображений лучшего качества, чем лучшая статья.

Наконец, используйте изображения.

Вы можете легко улучшить самую скучную статью, добавив на нее несколько красочных фотографий.

И знаете что?

Неважно, относятся ли фотографии к теме или нет.

Простое разделение сложных слов на понятные для мозга образы делает сам контент более приятным, более выраженным и даже более запоминающимся.

Фото Якоба Оуэнса на Unsplash: https://unsplash.com/photos/B5sNgRtYPQ4

Видите, что я там делал? Немного Unsplash помогает украсить то, что в противном случае было бы разделом без изображений, посвященным изображениям.

Обычно я стараюсь использовать одно изображение на 400 слов. В идеале изображение усиливает то, о чем сообщает статья, например, когда я показываю график или снимок экрана.

Тактический вынос:

Добавьте изображения — в идеале релевантные — по всему содержанию.

Заключение

Позвольте мне резюмировать эту статью в восьми пунктах:

  1. Создайте заголовок, в котором используются эмоциональные слова и, возможно, даже отрицательная превосходная степень.
  2. Создайте не менее 2 500 слов надежного содержания.
  3. Подтвердите свои утверждения исследованиями и ссылками, чтобы их продемонстрировать.
  4. Ответьте на все вопросы по вашей теме.
  5. По возможности включите в статью раздел с практическими рекомендациями.
  6. Организуйте свою статью в четкие разделы и абзацы.
  7. Пишите от первого лица.
  8. Используйте много изображений.

Если вы делаете больше и лучше, чем «лучшая» статья, вы не можете не создать еще лучшую статью.

И вам даже не нужно быть звездным писателем, хотя это явно помогает. Просто возьмите то, что было сделано, и сделайте это лучше.

Я болею за тебя, Хемингуэй.

О, и если вы хотите попробовать этот метод на этой статье , я буду в восторге!


Дэниел Трелфалл — стратег по контент-маркетингу, который помог спланировать рост таких блогов, как NeilPatel.com, и таких брендов, как Fiji Water. Дэниел является соучредителем Launch Your Copy, ресурса, который помогает копирайтерам утроить скорость написания и доход.

Почему вы не дочитаете эту статью.

Я буду краток, потому что ты не собираешься задерживаться надолго. Я уже потерял кучу вас. На каждые 161 человека, попавшие на эту страницу, около 61 из вас — 38 процентов — уже ушли. Вы «перебрались» на жаргоне веб-трафика, что означает, что вы вообще не потратили времени на «взаимодействие» с этой страницей.

Итак, вас осталось 100 человек. Хороший круглый номер. Только не долго! Мы находимся в той точке страницы, где вам нужно прокрутить, чтобы увидеть больше.Из 100 из вас, кто не подпрыгнул, пятеро никогда не прокрутятся. До свидания!

Хорошо, скатертью дорога. Итак, нам сейчас 95 лет. Дружелюбная, близкая толпа, просто люди, которые хотят быть здесь. Спасибо за чтение, ребята! Я начал беспокоиться о вашей концентрации внимания, даже о вашем интеллекте … подождите, вы куда, ребята? Вы уже написали со ссылкой на эту статью? Вы еще даже не читали! Что, если я продолжу пропагандировать что-то действительно ужасное, например поправку к конституции, требующую, чтобы мы все вводили два пробела после точки?

Погодите, погоди, теперь вы, ребята, тоже уходите? Вы собираетесь на комментарий ? Давай! Пока нечего сказать.Я даже не дошел до графика психов.

Мне лучше с этим покончить. Итак, вот история: лишь небольшая часть из вас полностью читает статьи в Интернете. Я давно подозревал это, потому что так много умников прыгают в комментарии, чтобы высказать свои соображения, которые будут упомянуты позже в статье. Но теперь у меня есть доказательства. Я попросил Джоша Шварца, специалиста по анализу данных из компании Chartbeat, занимающейся анализом трафика, посмотреть, как люди просматривают Slate статей.Шварц также провел аналогичный анализ для других сайтов, использующих Chartbeat, и позволил фирме включить их трафик в свой совокупный анализ.

Данные

Schwartz показывают, что читатели не могут сосредоточиться. Чем больше я печатаю, тем больше вы отключаетесь. И это не только я. Это не просто Slate . Это везде в Интернете. Когда люди попадают в историю, они очень редко доходят до конца страницы. Многие люди не успевают даже на полпути. Еще более удручающим является соотношение между прокруткой и совместным использованием.Данные Шварца показывают, что многие люди размещают в Твиттере ссылки на статьи, которые они не прочитали полностью. Если вы видите, что кто-то рекомендует историю в Интернете, не думайте, что он прочитал то, чем делится.

Хорошо, теперь у нас несколько сотен слов в истории. Согласно данным, на каждые 100 читателей, которые не попали в топ, приходится около 50, которые остались без дела. Только половина!

Взгляните на следующий график, созданный Шварцем, гистограмму, показывающую, где люди перестали прокручивать Slate статей.Chartbeat может отслеживать эту информацию, потому что он анализирует поведение читателя в режиме реального времени — каждый раз, когда веб-браузер открывает страницу Slate , программное обеспечение Chartbeat записывает, что этот браузер делает посекундно, включая какую часть страница, которую в настоящее время просматривает браузер.

Длина типичной веб-статьи составляет около 2000 пикселей. На приведенном ниже графике каждая полоса представляет долю читателей, которые дошли до определенной глубины истории. Есть всплеск на уровне 0 процентов — i.е., самый верхний пиксель на странице, потому что 5 процентов читателей никогда не прокручивали глубже этого места. (Несколько примечаний: этот график включает только людей, которые вообще какое-то время взаимодействовали со страницей — пользователи, которые «отскочили» от страницы сразу после перехода на нее, не представлены. Ось X выходит за пределы 100% и включает такие вещи, как раздел комментариев, который находится ниже отметки в 2000 пикселей. Наконец, всплеск ближе к концу — это аномалия, вызванная страницами, содержащими фотографии и видео — на этих страницах люди просматривают всю страницу.)

Предоставлено Chartbeat

Данные

Chartbeat показывают, что большинство читателей прокручивают примерно до 50-процентной отметки, или 1000 -го пикселя, в Slate статьях. Это совсем не так уж и далеко. Я просмотрел ряд недавних материалов, чтобы понять, сколько вы получите от истории, если дойдете до 1000 -го пикселя. Возьмите статью Марио Виттоне, опубликованную на этой неделе, о тревожных признаках того, что кто-то может тонуть.Если верхняя часть вашего браузера достигла только 1000 -го пикселя в этой статье, нижняя часть вашего браузера будет иметь примерно 1700 пикселей (типичное окно браузера имеет высоту 700 пикселей). В этот момент вы бы добрались только до предупреждающих знаков № 1 и 2 — вы бы упустили тот факт, что люди, которые тонут, не машут в знак помощи, что они не могут добровольно контролировать движения своих рук, и еще один предупреждающий знак, до которого я не дошел, потому что еще не дочитал эту историю.

Или посмотрите фантастическую статью Джона Дикерсона о скандале с IRS или что-то в этом роде.Если бы вы пролистали только половину этого удивительного фрагмента, вы бы прочитали только первые четыре абзаца. Теперь поверьте мне, когда я скажу, что помимо этих четырех абзацев, Джон высказал несколько действительно хороших замечаний по поводу того, о чем идет речь в его статье, некоторые сильные стороны, которые — не портя вам ее — вам действительно нужно прочитать, чтобы поверить. Но вы, конечно, не прочитали его, потому что вы получили это мгновенное сообщение, а затем вам нужно было посмотреть видео, а затем зазвонил телефон …

Худшее в графике Шварца — это большой скачок в нуле.Около 5 процентов людей, которые переходят на страницу Slate и каким-то образом взаимодействуют со страницей, то есть страница находится на вкладке переднего плана в своем браузере, и они что-то с ней делают, например, перемещают указатель мыши — никогда не прокручивайте. А вы знаете, что вы видите на типичной странице Slate , если никогда не прокручиваете? Бупкис. В зависимости от размера изображения вверху страницы и высоты окна браузера вы получите максимум одно или два предложения.Велика вероятность, что вы вообще не увидите эту статью. И все же люди уходят, даже не начав. Что с ними не так? Почему они вообще нажимали на страницу?

Гистограмма

Шварца для статей на множестве сайтов в некотором смысле более обнадеживающая, чем данные Slate , но в других отношениях даже печальнее:

Предоставлено Chartbeat

На этих сайтах средняя глубина прокрутки немного больше — большинство людей просматривают 60 процентов статьи, а не 50 процентов на Slate страницах.С другой стороны, на этих страницах более высокая доля людей — 10 процентов — никогда не прокручивает. Однако в целом история в Интернете похожа на историю из Slate : мало кто доходит до конца, и удивительно большое количество вообще не дает статьям ни единого шанса.

Мы углубляемся в эту страницу, так что в основном только моя мама все еще читает это. (Спасибо, мама!) Но давайте поговорим о том, как глубина прокрутки связана с совместным использованием. Я спросил Шварца, может ли он сказать мне, читали ли люди, которые делятся ссылками на статьи в социальных сетях, статьи, которыми они делятся.

Он сказал мне, что Chartbeat не может напрямую отслеживать, когда отдельные читатели публикуют ссылки в Твиттере, поэтому нельзя однозначно сказать, что люди делятся историями, прежде чем они прочитают их целиком. Но Chartbeat может просмотреть общее количество твитов к статье, а затем сравнить это число с количеством людей, прокручивающих статью. Вот анализ Шварца взаимосвязи между прокруткой и отправкой на Slate страниц:

Предоставлено Chartbeat

Предоставлено Chartbeat

А вот похожий взгляд на взаимосвязь между прокруткой и совместным использованием сайтов, отслеживаемых Chartbeat:

Предоставлено Chartbeat

Каждый из них показывает одно и то же: между глубиной прокрутки и совместным использованием очень слабая связь.Как на Slate , так и в Интернете статьи, которые получают много твитов, не обязательно читаются очень глубоко. Статьи, которые читают глубоко, не обязательно вызывают много твитов.

Меня как писателя все эти данные раздражают. Это может быть неочевидно — особенно для вас, ребята, которые уже ушли смотреть Задержанное развитие , — но я трачу много времени и энергии на написание этих историй. Я даже осторожен в самом конце; прямо сейчас мне интересно, что я должен сказать дальше, и следует ли мне включить эти два других интересных графика, которые я получил от Шварца, или, возможно, мне следует пропустить их, потому что они заставят людей отключиться, и, может быть, пора все равно закончить…

Но какой в ​​этом смысл? Шварц говорит мне, что на типичной странице Slate только 25 процентов читателей проходят 1,600 пиксель страницы, и сейчас мы намного дальше этого.Конечно, как и любой другой писатель в Интернете, я хочу, чтобы мои статьи были широко прочитаны, а это значит, что я хочу, чтобы вы поставили лайк, написали в Твиттере и отправили эту статью по электронной почте всем, кого вы знаете. Но если бы у вас было какое-то подозрение на это, вы бы уже это сделали. Вы, вероятно, сделали бы это сразу после того, как прочитали заголовок и увидели картинку вверху. Все, что я говорю сейчас, вообще не имеет значения.

Итак, что за черт, вот еще пара графиков, после которых я обещаю подвести итоги для горстки людей, которые все еще остались здесь.(Какие вы неудачники! Вам больше нечего делать?)

На этой тепловой карте показано, где читатели проводят большую часть времени, просматривая Slate страниц:

Предоставлено Chartbeat

А этот показывает, где люди проводят время на сайтах Chartbeat:

Предоставлено Chartbeat

Шварц сказал мне, что я должен быть очень доволен картой Slate , которая показывает, что многие люди перемещаются, чтобы проводить значительную часть своего времени под начальным окном прокрутки страницы статьи.Согласно сводным данным Chartbeat, около двух третей времени, которое люди проводят на странице, приходится на «нижнюю часть страницы»; на Slate это число составляет 86,2 процента. «Это особенно хорошо», — сказал мне Шварц. «Обычно мы видим, что более качественный контент заставляет людей прокручивать дальше, и это один из самых высоких показателей взаимодействия, которые я когда-либо видел».

Ура! Что ж, есть одна большая оговорка: вероятно, именно дизайн страницы Slate увеличивает наше количество.Поскольку для просмотра практически любой части статьи обычно приходится прокручивать страницу ниже сгиба, взаимодействие Slate в нижней части страницы выглядит действительно великолепно. Но если статьи начинаются выше на странице, это может выглядеть не так хорошо.

Другими словами: тьфу.

Наконец, хотя мне неприятно видеть эти числа, когда я рассматриваю их как писатель, как читатель я не удивлен. Я читаю кучу статей каждый день. Я делюсь десятками ссылок в Twitter и Facebook. Но сколько я прочитаю полностью? Сколькими я могу поделиться после прочтения полной версии? Честно говоря — и я чувствую себя комфортно, говоря это, потому что даже мама перестала читать с этого момента — не так уж и много.Мне также интересно, относится ли это не только к Интернету. С электронными книгами, потоковыми фильмами и телешоу теперь проще, чем когда-либо, переключиться на что-то другое. За последний год мы с женой посмотрели по крайней мере полдюжины фильмов с оценкой примерно 60 процентов. На моем Kindle есть несколько книг, которые я никогда не читал после главы 2. Хотя мне он понравился и всем рекомендую, я так и не закончил британскую версию подростковой драмы « Скины ». Battlestar Galactica тоже — бросился на него посередине, надеясь однажды вернуться обратно.Я буду? Возможно нет.

Может быть, это просто наша культурная участь: мы живем в эпоху скимминга. Я хочу закончить все это, действительно хочу. Я хочу, чтобы ты тоже. В самом деле — хватит бросать! Но кого я обманываю. Я занят. Ты занят. Всегда есть что почитать, посмотреть, поиграть или поесть.

Хорошо, вот где я придумал какой-нибудь умный финал. Но кого это волнует? Конечно, нет. Давайте просто возьмем это: Kicker TK .

Составление резюме статей — академические навыки

  1. Понимание резюме статей
  2. Общие проблемы в резюме статей
  3. Прочтите внимательно и внимательно
  4. Структура резюме
  5. Составление резюме
  6. Примеры контуров и абзацев

Общие сведения о статьях

Резюме статьи — это краткий, сфокусированный документ об одной научной статье, основанный на критическом прочтении этой статьи.Для аргументированных статей в резюме выявляются, объясняются и анализируются тезисы и поддерживающие аргументы; для эмпирических статей в резюме определяются, объясняются и анализируются исследовательские вопросы, методы, результаты и последствия исследования.

Хотя резюме статей часто короткие и редко составляют большую часть вашей оценки, они являются надежным показателем ваших навыков чтения и письма. Профессора просят вас писать резюме статей, чтобы помочь вам развить важные навыки критического чтения, обобщения и четкого, организованного письма.Кроме того, краткое изложение статьи требует, чтобы вы достаточно внимательно прочитали научную статью, которая представляет собой полезное введение в правила письма в вашей дисциплине (например, политические исследования, биология или антропология).

Общие проблемы в резюме статей

Самая распространенная проблема, с которой студенты сталкиваются при написании резюме статьи, заключается в том, что они неправильно понимают цель задания. В резюме статьи ваша задача — написать о статье, а не о фактической теме статьи. Например, если вы резюмируете статью Смита о причинах бубонной чумы в Европе, ваше резюме должно быть посвящено статье Смита: «Что она хочет узнать о чуме?» Какие доказательства она использует? Каков ее аргумент? Вы не пишете статью об истинных причинах бубонной чумы в Европе.

Кроме того, в рамках критического чтения вы часто будете рассматривать свою собственную позицию по теме или аргументу; Заманчиво включить оценку или мнение о тезисе или выводах, но это не цель резюме статьи.Скорее, вы должны определить, объяснить и проанализировать основную мысль и то, как она поддерживается.

Читайте внимательно и внимательно

Ваш ключ к успеху в написании резюме статьи — это ваше понимание статьи; поэтому очень важно внимательно и внимательно прочитать. Центр академических навыков предлагает полезные инструкции по этапам критического чтения: предварительное чтение, активное и аналитическое чтение и размышление.

Аргументативные статьи

Читая аргументированную статью, подумайте над следующими вопросами:

  1. Какая тема?
  2. Что такое исследовательский вопрос? Другими словами, что автор пытается узнать по этой теме?
  3. Как автор позиционирует свою статью по отношению к другим исследованиям данной темы?
  4. Какая диссертация или позиция? Какие аргументы в пользу?
  5. Как развиваются поддерживающие аргументы? Какие доказательства используются?
  6. В чем смысл авторской диссертации? Что это помогает вам понять тему?

Эмпирические статьи

Читая эмпирическую статью, рассмотрите следующие вопросы:

  1. Какая тема?
  2. Что такое исследовательский вопрос?
  3. Каковы прогнозы и обоснование этих прогнозов?
  4. Какие методы использовались (участники, выборка, материалы, процедура)? Какие были переменные и средства контроля?
  5. Каковы были основные результаты?
  6. Подтверждены ли выводы предыдущими исследованиями?
  7. Каковы ограничения исследования?
  8. Каковы последствия или применение результатов?

Создание обратного контура

Создание перевернутой схемы — один из способов убедиться, что вы полностью поняли статью.Предварительно прочтите статью (прочтите аннотацию, введение и / или заключение). Обобщите основной вопрос (вопросы) и тезис или выводы. Просмотрите подзаголовки и тематические предложения, чтобы понять организацию; сделайте пометки на полях о каждом разделе. Прочтите каждый абзац в разделе; сделайте короткие заметки об основной идее или цели каждого абзаца. Эта стратегия поможет вам увидеть, как части статьи связаны с основной идеей или со всей статьей.

Структура сводки

Резюме составляется в виде абзацев и обычно не включает подзаголовки.Введение важно для четкого определения статьи, темы, вопроса или цели статьи, а также ее тезиса или выводов. В основных абзацах резюме аргументированной статьи объясняется, как аргументы и доказательства подтверждают тезис. В качестве альтернативы, основные абзацы эмпирического резюме статьи могут объяснять методы и выводы, связывая их с прогнозами. Заключение объясняет важность аргумента или значение результатов. Такая структура гарантирует, что ваше резюме будет целенаправленным и ясным.

Профессора часто предоставляют вам список тем, которые необходимо включить в ваше резюме, и / или объясняют, как они хотят, чтобы вы организовали свое резюме. Убедитесь, что вы внимательно прочитали лист заданий и соответствующим образом адаптировали приведенные ниже примерные схемы.

Написание резюме

Одна из серьезных проблем при написании резюме статьи — решить, какую информацию или примеры из статьи включить. Помните, что аннотации статей намного короче, чем сама статья. У вас нет места для объяснения каждого замечания автора.Вместо этого вам нужно будет объяснить основные положения автора и найти несколько отличных примеров, иллюстрирующих эти положения.

Также следует помнить, что аннотации к статьям нужно писать своими словами. В научных трудах может использоваться сложная терминология для объяснения сложных идей, что затрудняет их понимание и правильное обобщение. Перед лицом сложного текста многие студенты склонны использовать прямые цитаты, экономя время и силы, необходимые для его понимания и перефразирования.Однако резюме требует, чтобы вы суммировали, что означает «изложить кратко или лаконично» (Оксфордский словарь английского языка) основные идеи, представленные в тексте. Краткость должна исходить от вас, ваших собственных слов, которые демонстрируют, что вы понимаете статью.


Образцы контуров и параграф

Образец схемы резюме аргументационной статьи

  1. Введение
    1. Общая тема статьи
    2. Авторский исследовательский вопрос или подход к теме
  2. Авторская диссертация
  3. Основные моменты
    1. Объясните некоторые ключевые моменты и то, как они подтверждают тезис
    2. Приведите один или два ключевых примера, которые автор использует в качестве доказательства в поддержку этих положений.
  4. Заключение
    1. Просмотрите, как основные моменты работают вместе, чтобы поддержать тезис?
    2. Как автор объясняет значение или значение своей статьи?

Образец схемы для резюме эмпирической статьи

  1. Введение
    1. Общая тема исследования
    2. Вопрос авторского исследования
    3. Переменные и гипотезы
  2. Методы
    1. Участники
    2. Схема эксперимента
    3. Используемые материалы
  3. Выводы и обсуждение (может быть 2 абзаца)
    1. Ключевые результаты
    2. Подтвердили ли результаты гипотезы?
  4. Заключение
    1. Значение или применение исследования
    2. Основные ограничения исследования

Образец абзаца

Приведенный ниже абзац является примером вводного абзаца из резюме эмпирической статьи:

В исследовании

Тавернье и Уиллоуби (2014) изучалась взаимосвязь между сном студентов университетов и их внутриличностным, межличностным и образовательным развитием.Хотя авторы цитировали многих ученых, которые исследовали эти отношения, они отметили, что большинство этих исследований было сосредоточено на однонаправленных корреляциях в течение короткого периода времени. Напротив, Тавернье и Уиллоуби проверили, существует ли двунаправленная или однонаправленная связь между качеством и продолжительностью сна участников и несколькими психосоциальными факторами, включая внутриличностное приспособление, качество дружбы и академические достижения. Далее они провели лонгитюдное исследование в течение трех лет, чтобы определить, произошли ли изменения в силе или направлении этих ассоциаций с течением времени.Они предсказали, что качество сна будет коррелировать с показателями внутриличностной адаптации, качества дружбы и академической успеваемости; они также выдвинули гипотезу, что эта корреляция будет двунаправленной: качество сна будет предсказывать психосоциальные показатели, и в то же время психосоциальные показатели предсказывают качество сна.

Как читать исследование о коронавирусе или любую научную статью

Как научный писатель, я читаю научные статьи в течение 30 лет. Думаю, я прочитал десятки тысяч из них в поисках новых достижений, о которых можно было бы написать, или для проведения фоновых исследований для историй.Хотя я и не ученый, мне стало довольно комфортно ориентироваться в них.

Один урок, который я усвоил, заключается в том, что может потребоваться работа, чтобы собрать воедино историю, лежащую в основе статьи. Если я позвоню ученым и просто попрошу их рассказать мне о том, что они сделали, они могут предложить мне захватывающий рассказ об интеллектуальных исследованиях. Но на странице мы, читатели, должны собрать историю для себя.

Отчасти проблема может заключаться в том, что многие ученые не получают должного письменного образования.В результате может быть трудно точно определить, какой вопрос решается в статье, как на него отвечают результаты и почему какие-либо из них действительно важны.

Требования рецензирования, удовлетворяющие требованиям нескольких разных экспертов, также могут сделать статьи еще более утомительными для чтения. Журналы могут усугубить ситуацию, требуя от ученых разбивать свои статьи на куски, некоторые из которых отправляются в дополнительный файл. Чтение статьи может быть похоже на чтение романа и осознание только в конце, что главы 14, 30 и 41 были опубликованы отдельно.

Пандемия коронавируса теперь представляет собой дополнительную проблему: существует гораздо больше статей, чем кто-либо когда-либо мог бы прочитать. Если вы используете такой инструмент, как Google Scholar, вы можете сосредоточиться на некоторых статьях, которые уже цитируются другими учеными. Они могут предоставить очертания последних нескольких месяцев научной истории — выделение коронавируса, например, секвенирование его генома, открытие того, что он быстро распространяется от человека к человеку еще до появления симптомов.Подобные статьи будут цитироваться еще не родившимися поколениями ученых.

Но большинство — нет. Когда вы читаете научную статью, важно сохранять здоровый скептицизм. Постоянный поток статей, которые еще не прошли рецензирование (известные как препринты), включает в себя множество слабых исследований и вводящих в заблуждение утверждений. Некоторые из них отозваны авторами. Многие никогда не попадут в дневник. Но некоторые из них получают сенсационные заголовки, прежде чем сгорают в безвестности.

В апреле, например, группа исследователей из Стэнфорда опубликовала препринт, в котором они утверждали, что уровень смертности от Covid-19 был намного ниже, чем оценивали другие эксперты.Когда Эндрю Гельман, статистик Колумбийского университета, прочитал их препринт, он был так зол, что публично потребовал извинений.

Free Summarizer, онлайн-автоматический инструмент для резюмирования любого текста или статьи

Free Summarizer, онлайн-автоматический инструмент для резюмирования любого текста или статьи

Рупперт, главный специалист по суммированию

Обобщить любой текст

Скопируйте и вставьте длинный текст ниже.

Вот образец текста, взятого из новости: Сотрудник телевизионной станции был застрелен в пятницу в северо-западном городе Пешавар, когда неистовые толпы заполнили улицы нескольких городов в день санкционированных правительством протестов против антиисламского фильма, снятого в Соединенных Штатах. Беспорядки начались, когда правительства и западные учреждения во многих частях мусульманского мира приготовились к протестам после пятничной молитвы — случая, часто связанного с демонстрациями, когда верующие покидают мечети.В Тунисе власти прибегли к чрезвычайным полномочиям, чтобы объявить вне закона все демонстрации, опасаясь излияния антизападных протестов, вызванных как фильмом американского производства, так и карикатурами на пророка Мухаммеда во французском еженедельнике сатирических статей. Американские дипломатические посты в Индии, Индонезии и других странах закрыты на день. В Бангладеш несколько тысяч активистов исламских организаций захватили дороги в центре столицы Дакки после молитвы. Они скандировали «смерть Соединенным Штатам и смерть французам» и подожгли символический гроб президента Обамы, который был задрапирован американским флагом, а также изображение г-наОбама. Они также сожгли американский и французский флаги. Протестующие угрожали захватить американское посольство в субботу, но приказ полиции запретил любые дальнейшие демонстрации. Отдельные акции протеста прошли и за пределами Дакки. Европейские страны предприняли шаги для предотвращения протестов среди своих мусульманских меньшинств и против их миссий за границу. Франция уже объявила в пятницу о закрытии посольств и других учреждений в 20 странах, а в Париже некоторые мусульманские лидеры призвали своих последователей соблюдать правительственный запрет на демонстрации в выходные дни, протестуя против очернения пророка.Министр внутренних дел Мануэль Вальс сказал, что официальные лица по всей стране получили приказ предотвращать любые протесты и принимать меры, если запрет будет оспорен. «Исключений строго не будет. Демонстрации будут запрещены и разогнаны », — сказал г-н Валлс. Министерство внутренних дел Германии заявило, что откладывает рекламную кампанию, направленную на противодействие радикальному исламу, чтобы избежать разжигания протестов среди четырех миллионов мусульман страны, сообщает Associated Press. В Пакистане, где произошли самые бурные волнения, агентство ARY News сообщило, что водитель, Мухаммад Амир, был трижды застрелен полицией, когда проезжал через район, где протестующие с палками сжигали кинотеатр, принадлежащий известному политику.Станция неоднократно транслировала графические кадры, на которых персонал больницы оказывает экстренную помощь г-ну Амиру, по-видимому, незадолго до его смерти. Другие пакистанские журналисты осудили эти кадры как бесчувственные и безответственные. Предприятия закрылись, а улицы опустели по всей стране, поскольку правительство объявило национальный праздник, «День любви к пророку Мухаммеду», чтобы поощрить мирные протесты против неоднозначного фильма, который уже более недели вызывает протесты во всем мусульманском мире.«Нападение на святого пророка — это нападение на основную веру 1,5 миллиарда мусульман. Поэтому это неприемлемо », — сказал премьер-министр Раджа Первез Ашраф в своем обращении на религиозной конференции в пятницу утром в Исламабаде. Г-н Ашраф призвал Организацию Объединенных Наций и международное сообщество сформулировать закон, запрещающий разжигание ненависти во всем мире. «Богохульство, свидетелем которого является этот случай, — это не что иное, как язык вражды, равнозначный наихудшему виду антисемитизма или другого фанатизма», — сказал он.Но сцены хаоса в некоторых частях страны в течение дня свидетельствуют о том, что правительству не удалось сдержать общественное недовольство по этому поводу. В Пешаваре, где был убит работник телевидения, протестующие напали и сожгли два кинотеатра, выбив окна палками и подожгли плакаты с изображениями женщин-кинозвезд. Телевизионные кадры показали, как полиция стреляла в воздух, чтобы разогнать толпу, а сотрудник больницы сказал, что по меньшей мере 15 человек, в том числе трое полицейских, получили ранения.В Исламабаде, где тысячи протестующих устремились к хорошо охраняемому дипломатическому анклаву, Express News сообщила, что у полиции закончились резиновые пули из-за сильной стрельбы. Телевизионный репортер сказал, что когда у протестующих в соседнем Равалпинди закончились материалы для сжигания, они ворвались в несколько шинных магазинов на главной дороге, чтобы украсть свежие запасы. Правительство отключило сотовую связь в крупных городах, а власти Исламабада закрыли все выезды в город после пятничной молитвы, сообщило государственное радио.Некоторые пакистанцы для общения полагались на электронную почту и социальные сети, такие как Twitter. Выражения усталого гнева по поводу насилия были обычным явлением. «Мы не нация. Мы — мафия », — сказал Надим Ф. Парача, культурный обозреватель газеты Dawn, в Twitter. Крупные морские контейнеры перекрыли дороги через центры нескольких городов. Западные дипломатические миссии были закрыты на день. Государственный департамент потратил 70 000 долларов на рекламу на языке урду, которая транслировалась по нескольким телевизионным каналам, что отгородило американское правительство от подстрекательского фильма.Министерство иностранных дел объявило, что вызвало американского поверенного в делах Ричарда Хогланда с просьбой удалить антиисламский фильм с YouTube, который был полностью заблокирован в Пакистане в течение последних нескольких дней. Алан Коуэлл предоставил репортажи из Парижа, а Джульфикар Али Маник из Дакки, Бангладеш.

Free Summarizer — бесплатная услуга.

10 лучших журналов для изучающих английский язык

В 1663 году в Германии произошло нечто невероятное.В мире появился самый первый журнал!

С тех пор были созданы журналы, охватывающие все темы, которые вы только можете себе представить.

В какой-то момент известные авторы, такие как сэр Артур Конан Дойл (автор Шерлока Холмса), даже писали свои шедевры — свои самые невероятные письменные произведения — в журналы.

Журналы вообще уже публикуют такие блестящие произведения искусства?

Что, если бы вы могли выучить английский, читая о своем любимом хобби?

На самом деле, сегодня журналы публикуют много фантастических статей — и — это журнал для любого интересующего вас хобби!

Любите моду? Любите фильмы? Для тебя есть журнал.

Вы любитель ловить только один вид рыбы? Возможно, для вас еще есть журнал.

Журналы

English отлично подходят для изучения английского, потому что они портативны (их можно носить с собой), содержат короткие статьи и обычно написаны на понятном языке.

Фактически, уровень чтения большинства английских журналов составляет около 6-го класса, что делает их идеальными для изучающих английский язык.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Журнал мероприятий по изучению английского языка

Даже если вы просто читаете журналы и получаете удовольствие от их содержания, вы будете учить новые слова, структуры предложений и распространенные высказывания.

Если вы хотите продвинуться дальше в своем обучении, вот несколько занятий, которые вы можете выполнять с английскими журналами, которые помогут вам активно изучать английский язык.

Вы можете сделать это вслух, письменно, в ходе обсуждения с кем-нибудь или даже просто мысленно.

  • Опишите картинки. В большинстве журналов много картинок. Выберите несколько картинок и опишите, что вы видите на них, вслух или письменно. Вы можете найти больше идей о том, как научиться пользоваться изображениями, в этой статье.
  • Добавьте речь и мысли. Есть ли на фотографиях люди (или животные)? Представьте, что они будут говорить или думать.
  • Обобщить статьи. Вы можете проверить, насколько хорошо вы поняли статью, попытавшись ее резюмировать.Можете ли вы описать, о чем статья, в одном-двух предложениях? Если у вас не получается, попробуйте прочитать его еще раз и постарайтесь увидеть значение, а не отдельные слова.
  • Обсудить статьи. Если вы читаете о событии, которое только что произошло, или даже если вы нашли что-то интересное, поделитесь этим с кем-нибудь. Обсуди это. Это будет отличный способ попрактиковаться в понимании статьи и навыках разговора.
  • Спросите у автора. Иногда после прочтения статьи у вас возникают дополнительные вопросы. Если бы вы могли спросить у автора что-нибудь, что бы это было? Что еще вы хотели бы узнать по этой теме?
  • Разнообразьте свою практику чтения с помощью FluentU: Многие изучающие английский избегают практики чтения, потому что это может стать подавляющим и немного одиноким. FluentU может помочь вам применить свои новые навыки чтения в другом контексте, чтобы вы не теряли сосредоточенности (и получали удовольствие!).

На FluentU можно найти подлинные англоязычные видеоролики, такие как трейлеры к фильмам, забавные телерекламы, вдохновляющие выступления и многое другое.Каждое видео содержит интерактивных субтитров . Нажмите на любое незнакомое слово, чтобы мгновенно получить определение. Вы также можете искать слова, которые вы нашли в журналах, и FluentU покажет вам видео, в которых используется это слово.

FluentU — отличный инструмент, который развлечет вас и улучшит ваши навыки чтения. Вы можете даже вознаградить себя видео на FluentU после написания статьи в журнале. Кроме того, вы можете брать его куда угодно вместе с журналами благодаря мобильному приложению FluentU для iOS и Android.

В поисках лучших английских журналов для изучения

Теперь, когда вы знаете, как пользоваться журналами, пора выбрать один (или несколько!). Большинство из них доступно либо в печатном формате, либо в разделах газетных киосков в магазинах Android и iOS. В некоторых журналах даже есть статьи, доступные в Интернете, на тот случай, если вы захотите прочитать несколько историй, прежде чем решите подписаться.

Если вы решите подписаться на какой-либо из журналов, вы можете сделать это на любом из их веб-сайтов или посетить раздел журналов Amazon, чтобы просмотреть их все в одном месте и иногда даже получить скидку (более низкая цена).

Вы можете найти некоторые из журналов ниже по сниженной цене в Magazine Line, который также является отличным местом для поиска других англоязычных журналов по категориям. Некоторые журналы предоставляют студентам еще большие скидки. Поэтому, если вы учитесь в колледже, обязательно ознакомьтесь с разделом «Ставки для студентов и преподавателей» внизу главной страницы.

10 фантастических журналов для изучения английского

1. Ментальная нить

Идеально, если хотите: интересных мелочей и фактов.

Что вы найдете внутри: Чем пахнет космос? Почему в кошачьем корме нет мышиного вкуса?

Если вы из тех, кто задает себе эти вопросы, вам понравится Mental Floss. Каждый выпуск наполнен мелкими (небольшими) мелочами и в основном короткими статьями с действительно интересными фактами, которыми вы захотите поделиться с другими. Писать весело и дружелюбно, поэтому легко понять ответы на более сложные вопросы.

Хотя печатное издание журнала перестало публиковаться в 2016 году, вы все еще можете прочитать Mental Floss в Интернете (используйте ссылку выше).

2. Fast Company

Идеально, если вам нравится: бизнес и узнать, как работают успешные компании.

Что вы найдете внутри: Fast Company — один из наиболее доступных (легко читаемых) журналов о бизнесе и компаниях. В нем много интервью и репортажей об успешных людях, а также общие новости об интересных новых компаниях. В нем используется более высокий уровень письма, чем обычно для журналов, поэтому сначала попробуйте, чтобы убедиться, что вы понимаете статьи.

Кстати, если вы изучаете английский для работы, вам стоит попробовать Creativa .

Creativa предоставляет высококачественные высококачественные видеоролики для изучения английского языка и навыков делового общения. Creativa предлагает развлекательные видео, полезные, но неожиданные советы, а также не ограничивается только английским языком, чтобы научить вас языку тела и интонации. Creativa — это новый продукт от команды FluentU.

Вот пример видео из курса Creativa «Освоение бизнес-видеозвонков на английском языке», в котором есть советы по эффективному самовыражению:

3.Ридерз Дайджест

Идеально, если хотите: вдохновляющих историй о людях.

Что вы найдете внутри: Reader’s Digest на самом деле не о книгах или чтении. Вместо этого речь идет о людях. Внутри вы найдете анекдоты — короткие личные статьи о том, что случилось с людьми. В простом письме есть истории обо всем, от забавных моментов о знаменитостях и вдохновляющих личных историй до забавных шуток и статей.

4. Крикет и цикада

Идеально, если хотите: отличная литература и рассказы.

Внутри: Cricket и Cicada — литературные журналы для подростков. Каждый выпуск полон прекрасных рассказов и стихов, а также красивых иллюстраций. Хотя технически это детские журналы, они идеально подходят для изучения английского языка, поскольку в них написано качественное письмо с определениями некоторых из наиболее сложных слов.

5. ВРЕМЯ и ВРЕМЯ для детей

Идеально, если хотите: профессионально написанные новости и текущие события.

Что вы найдете внутри: TIME — один из самых известных журналов в мире. Внутри вы найдете новости, красивые фотографии и все необходимое, чтобы «глубже понять мир, в котором мы живем». Поскольку TIME очень высокого качества и дает глубокое понимание многих серьезных тем, его также может быть сложно читать изучающим английский язык.Если у вас возникли проблемы с пониманием TIME , попробуйте TIME For Kids , который имеет такое же отличное содержание, но написан более простым способом.

6. Люди

Идеально, если вам нравится: сплетни о знаменитостях.

Что вы найдете внутри: Чем занимается ваша любимая знаменитость? Кто разводится в Голливуде? Люди — это все, что вы можете пожелать, о знаменитостях. Это отличный способ познакомиться с культурой и звездами кинобизнеса.Если вы еще не знаете некоторых из этих знаменитостей, этот журнал может быть вам не интересен. Вы можете провести небольшое исследование жизни знаменитостей, прежде чем попробовать этот журнал.

7. Vogue

Идеально, если вам нравится… Мода и красивые люди.

Что вы найдете внутри: Если вы любите моду и отлично выглядите, вам понравится Vogue . Большое внимание уделяется искусству, стилю и великолепной фотографии, поэтому вы можете визуально наслаждаться журналом, пока читаете его.Статьи плотные (в них много слов, расположенных близко друг к другу), поэтому вместо того, чтобы пытаться прочитать все, вы можете попробовать выбрать одну статью и медленно ее прорабатывать. Определенно много новых слов, чтобы выучить здесь!

8. Короткий список

Идеально, если вам нравится: классные вещи для мужчин.

Внутри вы найдете: ShortList — это бесплатный журнал (при подписке они взимают плату только за доставку!). Он написан для мужчин «высокого класса», живущих в городах, и охватывает множество различных тем.Будь вы мужчина или женщина, вы найдете здесь что-то интересное. Написание сложное, но не слишком сложное для понимания — идеально подходит для изучающих английский язык среднего уровня, которые ищут небольшую проблему, чтобы помочь им выучить еще больше английского.

9. Закат

Идеально, если хотите: Путешествие и изучение других мест.

Что вы найдете внутри: Совершите путешествие в новое место, даже не вставая со стула. Закат полон удивительных картинок и простых текстов о местах по всему миру. В этом журнале есть советы о том, где остановиться и что поесть, а также рассказывается об интересных и забавных вещах, которые можно найти в разных местах.

10. Цифровой фотограф

Идеально, если вам нравится: фотографирование с помощью фотоаппарата или телефона.

Что вы найдете внутри: : Этот журнал радует глаз — он полон цветов и на него приятно смотреть.Есть много советов и руководств о том, как делать отличные снимки, и они написаны на простом и понятном английском языке (хотя, конечно, есть некоторые технические термины, связанные с камерой). Вы чувствуете, что писатели разговаривают с вами! Вы можете произвести впечатление на своих друзей своим улучшенным английским языком и новыми навыками фотографии!

Эти журналы — только начало того, что доступно!

Есть журналы о собаках, гольфе, людях с татуировками и на многие другие темы.

У нас есть еще несколько отличных советов о том, как весело провести время во время учебы, от использования отличных приложений до просмотра любимых телешоу.

Если вам нравится то, чем вы занимаетесь, вы будете учиться лучше и быстрее!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Ох, и еще кое-что…

Если вам нравится учить английский настоящий английский, вам также стоит попробовать приложение FluentU.Как и веб-сайт, приложение FluentU позволяет изучать английский язык с помощью популярных ток-шоу, запоминающихся музыкальных клипов и забавных рекламных роликов, как вы можете видеть здесь:

Если вы хотите его посмотреть, возможно, он есть в приложении FluentU.

Приложение FluentU упрощает просмотр видео на английском языке. Есть интерактивные подписи. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

FluentU позволяет изучать увлекательный контент со всемирно известными знаменитостями.

Например, если вы нажмете на слово «принес», вы увидите следующее:

FluentU позволяет нажать, чтобы найти любое слово.

Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.

FluentU поможет вам быстро учиться с помощью полезных вопросов и множества примеров. Учить больше.

Лучшая часть? FluentU запоминает словарный запас, который вы изучаете. Он рекомендует вам примеры и видео на основе уже выученных вами слов.У вас действительно индивидуальный опыт.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в английский онлайн!

.

Оставьте комментарий